研經十步 第二課
第二步:邏輯思路 (LO GIC FLOW) 有時我們難以為某節厘定一個主題,例如彼前1:3就有可能包含幾個主題。你認為該節主題是麼? 有時我們要把幾節歸納成一個主題,如雅3:7-8。 所以我們要留意一段經文的邏輯思路,即經節間的關係。有時作者會首先提出一個普遍性論述,然後加以解釋或以例子闡述。例如提後3:1-5。 有時作者會列舉一連串思想,然後以一句普遍性論述作結,例如雅2:14-17;或者作者作出一個命令、警告或建議,然後提供原因、目的或證明;又或者他會闡釋詳解他曾表達過的主旨。
作業 重整帖前第一章每節的主題: 紀錄它們之間的關係 ;及 觀察、歸納當中的重點 , 以清淅的方式表達出來。
示範
節 主題 1 保羅寫信給帖撒羅尼迦教會 2 保羅常為帖撒羅尼迦的信徒感謝神 3 保羅不住記念帖撒羅尼迦信徒因信愛望而生的行為 4 保羅知道帖撒羅尼迦信徒是蒙揀選的 5 (因為) 傳福音也在乎充足的信心 6 撒羅尼迦信徒在大難之中效法了主 7 作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣 8 (因為) 主道已經從帖撒羅尼迦的信徒那裡傳揚各處 9 (因為) 各處已報明你們是怎樣歸向神 10 等候耶穌從天降臨
節 主題 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 保羅寫信給帖撒羅尼迦教會 保羅常為帖撒羅尼迦的信徒感謝神: 保羅不住記念帖撒羅尼迦信徒因信愛望而生的行為 保羅知道帖撒羅尼迦信徒是蒙揀選的 (因為) 傳福音也在乎充足的信心: 撒羅尼迦信徒在大難之中效法了主 作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣 (因為) 主道已從帖撒羅尼迦的信徒傳揚各處 (因為) 各處已報明你們是怎樣歸向神 等候耶穌從天降臨
第三步:摘要與鑰節 (SUMMARY AND KEY VERSE) 我們已覺察一段經文的經節相互關連,它們多是集中在同一題旨。 所以在厘定每節主題,及找出每節間的相互關聯後,我們可以用一句話(甚至一個字!)去摘要整段經文題旨(SUMMARY ) 。 很多時某節能綜合所有經節的主題,代表整段題旨的經節為「鑰節」(KEY VERSE) 。
作業 那節是帖前 1:1-10 的鑰節? 請為帖前第一章撰寫摘要。
示範
鑰節: V.4: 保羅知道帖撒羅尼迦信徒是蒙揀選的 摘要: 保羅記念他們因信愛望而生的行為,就知道他們是蒙揀選的。
第四步:推斷字義 (DETERMININ G THE MEANIN G OF WORDS) 有時候,相比於理解整個段落的意思,理解字義更為重要。 推斷字義的一個好方法就是提出問題。 當我們嘗試提出及回答問題時,一些我們以為明白的詞彙或者語句,可能反而變得含糊,有待考證、探究及澄清。
提問: 充足的信心 充足的信心 充足的信心 充足的信心 是蒙揀選的 充足的信心 為何作者說__________? __________是何意思? __________有何言外之意? __________和__________有何關係? 當作者說__________時,什麼在腦海? 充足的信心 充足的信心 充足的信心 是蒙揀選的 充足的信心
要找出字義,我們可以: 細閱上文下理; 比較不同譯本探究字義: 借助原文字典 (e-sword) ; NKJ w/ Stron G Numbers (e-sword) NIV (http://www.bible Gateway.com/) 和合本 (e-sword) 新譯本 (http://www.wwbible.or G/ver2/Onlinebible.or G/) 呂振中譯本 (http://www.cclw.net/Bible/LzzBible/) 思高譯本 (http://www.catholic.or G.tw/bible/) 現代中文譯本 (http://cb.fhl.net/) 借助原文字典 (e-sword) ; 考究該字在聖經不同地方的使用(e-sword) 。
示範
1. 細閱上文下理 蒙揀選 因傳福音: 言語(媒介) + 權能和聖靈(神) + 充足的信心(人) : 傳者:為人 言語(媒介) + 權能和聖靈(神) + 充足的信心(人) : 傳者:為人 受者:在大難中喜樂、效法、榜樣
充足的信心大概是指人因為領受福音而有的生命改變,和福音的傳遞、以及確定人是否蒙揀選大有關連。
2. 比較不同譯本探究字義 NKJ: much assurance NIV: deep conviction 和合本: 充足的 信心 和合本: 充足的 信心 新譯本: 充足的 信心 呂振中譯本: 堅定的 確信 思高譯本: 堅固的 信心 現代中文譯本: (對福音的) 確信
3. 借助原文字典
4. 考究該字在聖經不同地方的使用 在 e-sword 軟件,聖經版本 KJV+ 中,找尋除帖前1:5外的 G4136 : 西 2:2 來 6:11 來 10:22
1. 西2:2 NKJ: full assurance NIV: complete 和合本: 充足的信心 新譯本: 確信 呂振中譯本: 確信 1. 西2:2 NKJ: full assurance NIV: complete 和合本: 充足的信心 新譯本: 確信 呂振中譯本: 確信 思高譯本: N.A. 現代中文譯本: 充足的信心
2. 來6:11 NKJ: full assurance NIV: sure 和合本: 滿足的 新譯本: 可以完全實現(的) 2. 來6:11 NKJ: full assurance NIV: sure 和合本: 滿足的 新譯本: 可以完全實現(的) 呂振中譯本: 所確信的 思高譯本: 達成 現代中文譯本: 實現
3. 來10:22 NKJ: full assurance NIV: full assurance 和合本: 充足的 新譯本: 完備的 3. 來10:22 NKJ: full assurance NIV: full assurance 和合本: 充足的 新譯本: 完備的 呂振中譯本: 堅確的 思高譯本: 完備的 現代中文譯本: 堅定的
家課 用首四步,研讀帖前第二章。