馬太福音 Matthew 22:1–14 1 耶穌又用比喻對他們說:2 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,3 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了, 1 Jesus spoke to them again in parables,

Slides:



Advertisements
Similar presentations
馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效.
Advertisements

何为大使命 Matt 28v18-20.
『人饑餓』 Hunger.
全地都当赞美主 Praise the Lord.
Index 1 祢的同在 主是我力量 主,我跟祢走 看见复兴 光明之子 喜乐的旋律 天天赞美 差遣我(中/英) 最深爱的主 永远唱着赞美
Please prepare our hearts for worship with silent prayers.
真實的敬拜 二 True Worship 2.
To Tell His Story To Tell His Story
读经 Scripture Reading 路加福音 Luke 19:1-10
Speaking the Language of God
天國的預告 The Preview of God’s Kingdom
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上
学练优英语教学课件 八年级(上) it! for Go
榮耀歸於真神 To God be the glory
“. . . We've all done our own thing, gone our own way. . .” - Isaiah 53:6.
榮耀歸於真神 Fanny Crosby William H
馬太福音 Matthew 13:44-46, “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went.
永不孤單 Never Alone.
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
The Gospel of Matthew Series 马太福音系列
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
Matthew 21:1-17 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village.
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
The Parable of the Wheat and Tares 麥子与稗子的比喻
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
在毕士大池医治瘫子 (红字:约翰福音有记载的事件) 第一年(未出名) 第二年(出名) 第三年(遭反对) 最后半年 月 受 浸 迦 拿 婚 宴
Do Not Be Afraid! Matthew 馬太福音 28:1-10.
Like a Child 馬太福音 Matthew 18:1-5.
Is It Worth It? Matthew 13:44-46
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
承先啟後,繼往開來 Rise Up and Move Forward
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
Supernatural Love and Unity
I Will See You Again 袮我會在相見.
Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人. Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人.
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
我是聪明人还是愚蠢人? Am I wise or a fool?  太 7:24-29.
十架七言 Last Words from the Cross
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
The Gospel according to Matthew
眾多人民都是同一個民族 第四代新青生活聖言 「祂要同他們住在一起;他們要作祂的人民, 祂親自要『與他們同在』。」 (默21:3) 5月
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
Annie 西非洲,象牙海岸.
Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21. Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21.
馬太福音 Matthew 17: When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures.
一位信心的母親和偉大的兒子 A Faithful Mom and A Great Son
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
Easter 复活节.
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
日日夜夜 耶和華 祢大榮耀降臨 在地上如天上的敬拜 祢是我們的神 我們是祢子民 因祢榮耀 我不住敬拜 
他不在这里,已经复活了! 路加 24:1-12 Luke 24:1On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and.
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
To Die for the Lord, To Live for the Lord
耶稣是好牧人 (太 9:32-38).

讓我們來慶賀 無比大愛 我們來慶賀 神兒子因愛我們 捨了生命 讓我們來歡呼 主賜喜樂無人能相比 我們歡然向祢獻祭 高聲歡呼讚美
成為祝福者 Become a Blessed 路加Luke 2:25-32.

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
是祢叫我活过来! 2:1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2:2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。 1 As.
馬太福音 Matthew 27: 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 11 Meanwhile Jesus stood before.
Why Are You So Afraid? Matthew 8:23-27 馬 太 福 音 8:23-27.
蒙恩心聲片片 Memories of the blessed time
Christ in the Feast of Tabernacles 聖經中的「住棚節」的意義: 3300年前的節日中,就已預表耶穌基督
Euangelion.
馬太福音 Matthew 21: 「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裏面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裏去收果子。 33 “Listen to another parable: There was.
Presentation transcript:

馬太福音 Matthew 22:1–14 1 耶穌又用比喻對他們說:2 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,3 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了, 1 Jesus spoke to them again in parables, saying: 2 “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. 3 He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. 4 “Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have

牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』5 那些人不理就走了;一個到自己田裏去;一個做買賣去;6 其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。7 王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒燬他們的城。 prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’ 5 “But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. 6 The rest seized his servants, mistreated them and killed them. 7 The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.

8 於是對僕人說:『喜筵已經齊備,只是所召的人不配。9 所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都召來赴席。』10 那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。 8 “Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. 9 So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ 10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.

11 王進來觀看賓客,見那裏有一個沒有穿禮服的,12 就對他說:『朋友,你到這裏來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。13 於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裏;在那裏必要哀 11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless. 13 “Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and

哭切齒了。』14 因為被召的人多,選上的人少。」 gnashing of teeth.’ 14 “For many are invited, but few are chosen.”

不容錯過的筵席 A Banquet You Cannot Afford to Miss 馬太福音 Matthew 22:1–14

Matthew 22:1–2 1 耶穌又用比喻對他們說:2 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席, 1 Jesus spoke to them again in parables, saying: 2 “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.

Matthew 22:3 3 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。 3 He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.

Matthew 22:4 4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 4 “Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’

Matthew 22:5–6 5 那些人不理就走了;一個到自己田裏去;一個做買賣去;6 其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。 5 “But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. 6 The rest seized his servants, mistreated them and killed them.

Matthew 22:7 7 王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒燬他們的城。 7 The king was enraged Matthew 22:7 7 王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒燬他們的城。 7 The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.

1. 為什麼客人不理會邀請? (1-7) Why Do the Guests Ignore the Invitation?

1. 為什麼客人不理會邀請? (1-7) Why Do the Guests Ignore the Invitation? 他們沒有意識到筵席的重要 They didn’t realize the banquet’s importance Matthew 22:2 2 「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席, 2 “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.

Isaiah 25:6–9 6 在這山上,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒,設擺筵席。 6 On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine— the best of meats and the finest of wines.

8 他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。 9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 8 he will swallow up death forever. The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces; he will remove his people’s disgrace from all the earth. The Lord has spoken. 9 In that day they will say, “Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.”

1. 為什麼客人不理會邀請? (1-7) Why Do the Guests Ignore the Invitation? 沒有意識到筵席的重要 Didn’t realize the banquet’s importance 沒有鄭重被邀的優待 Didn’t treasure the invitation privilege

https://abcnews.go.com/GMA/Living/us-royal-wedding-guest-invited-tremendous-honor-column/story?id=55157317

1. 為什麼客人不理會邀請? (1-7) Why Do the Guests Ignore the Invitation? 沒有意識到筵席的重要 Didn’t realize the importance of the banquet 沒有鄭重被邀的優待 Didn’t treasure the privilege of the invitation 沒有想到拒絕的後果 Didn’t foresee the consequence of the decline

http://www.newsweek.com/trump-uninvited-super-bowl-champion-philadelphia-eagles-after-many-refused-957832 https://www.nytimes.com/2018/06/04/sports/philadelphia-eagles-white-house.html

https://www.cbsnews.com/news/lebron-james-stephen-curry-trump-nba-philadelphia-eagles-invitation-white-house-sarah-sanders/

Matthew 22:8–9 8 於是對僕人說:『喜筵已經齊備,只是所召的人不配。9 所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都召來赴席。』 8 “Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. 9 So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’

Acts 13:46 46 保羅和巴拿巴放膽說:「上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.

Matthew 22:10 10 那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。 10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.

Ephesians 2:8–9 8 你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,乃是上帝所賜的;9 也不是出於行為,免得有人自誇。 8 For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—9 not by works, so that no one can boast.

Matthew 22:11–12 11 王進來觀看賓客,見那裏有一個沒有穿禮服的,12 就對他說:『朋友,你到這裏來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。 11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.

1. 為什麼客人不理會邀請? (1-7) Why Do the Guests Ignore the Invitation? 沒有意識到筵席的重要 Didn’t realize the importance of the banquet 沒有鄭重被邀的優待 Didn’t treasure the privilege of the invitation 沒有想到拒絕的後果 Didn’t foresee the consequence of the decline 想靠自己個方法,進入神的筵席 Rely on their own method to enter the banquet

「如果你離開世界,你會去哪裏?」 “Where will you go if you die today 「如果你離開世界,你會去哪裏?」 “Where will you go if you die today?” 「上天堂」 “Going to heaven” 「為什麼?」 “Why”

「因為做善事的人就上天堂, 做壞事的人在下地獄。」 “Because those who do good will go to heaven, And those who do bad will go to hell.”

Matthew 22:13 13 於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裏;在那裏必要哀哭切齒了。』 13 “Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 22:14 14 因為被召的人多,選上的人少。」 14 “For many are invited, but few are chosen.”