馬太福音 Matthew 20:17-28 17 耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上把十二個門徒帶到一邊,對他們說:18 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,19 又交給外邦人,將他戲弄,鞭打,釘在十字架上; 17 Now Jesus was going up to Jerusalem.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效.
Advertisements

何为大使命 Matt 28v18-20.
全地都当赞美主 Praise the Lord.
同光教會小組聯合聚會 7:30pm, 07/07/2006 介紹人:hipo
真實的敬拜 二 True Worship 2.
「婚姻」Marriage.
馬太福音 Matthew 15: Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, 2 “Why do your disciples break the tradition.
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上
Just Missed Out 馬太福音 Matthew 8:28-34.
“. . . We've all done our own thing, gone our own way. . .” - Isaiah 53:6.
當剛強壯膽 Be Strong and of a Good Courage
邁向完全的教会 The Perfecting Church
永不孤單 Never Alone.
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
The Gospel of Matthew Series 马太福音系列
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
Matthew 21:1-17 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village.
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
跟從了耶穌 馬太福音 Matthew 4:18-25.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
The Parable of the Wheat and Tares 麥子与稗子的比喻
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
在毕士大池医治瘫子 (红字:约翰福音有记载的事件) 第一年(未出名) 第二年(出名) 第三年(遭反对) 最后半年 月 受 浸 迦 拿 婚 宴
Do Not Be Afraid! Matthew 馬太福音 28:1-10.
Overcoming Anger 克服愤怒 James 雅各书 1:19-20.
Like a Child 馬太福音 Matthew 18:1-5.
敬拜主,敬拜全能的主 榮耀能力,一切讚美都歸給祂 敬拜主,敬拜權柄的主 從祂寶座,能力流出,流到萬民 敬拜主Majesty
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
承先啟後,繼往開來 Rise Up and Move Forward
From Misunderstanding to Understanding
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
Supernatural Love and Unity
Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人. Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人.
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
十架七言 Last Words from the Cross
Astonishing Authority 令人驚訝的權柄
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
Myths about Mission 宣教的迷思
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21. Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21.
馬太福音 Matthew 17: When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures.
信心的跨越 Crossing By Faith
神使用平凡的小人物 God uses average people
一位信心的母親和偉大的兒子 A Faithful Mom and A Great Son
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
敬拜的真義 The Essence of Worship 波特蘭靈糧堂 July 30, 2017.
復活節的真諦 The True Meaning of Holy Resurrection Day
Easter 复活节.
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
他不在这里,已经复活了! 路加 24:1-12 Luke 24:1On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and.
教會(六) 世界的希望.
Servant Leaders 僕人領袖 Mark

讓我們來慶賀 無比大愛 我們來慶賀 神兒子因愛我們 捨了生命 讓我們來歡呼 主賜喜樂無人能相比 我們歡然向祢獻祭 高聲歡呼讚美
罗马书 Romans 8 最大的承诺 The Greatest Promise
成為祝福者 Become a Blessed 路加Luke 2:25-32.

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
一件美事 A Beautiful Thing 馬可 Mark 14:1-2
是祢叫我活过来! 2:1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2:2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。 1 As.
馬太福音 Matthew 27: 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 11 Meanwhile Jesus stood before.
复活以后 After Resurrection
以下經文有何相似之處? 請用一句話描述以下經文: 5-7章: 10章: 13章: 18章: 24-25章:
Why Are You So Afraid? Matthew 8:23-27 馬 太 福 音 8:23-27.
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
I am THE RESURRECTION AND THE LIFE 我是復活,我是生命
Euangelion.
馬太福音 Matthew 21: 「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裏面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裏去收果子。 33 “Listen to another parable: There was.
Presentation transcript:

馬太福音 Matthew 20:17-28 17 耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上把十二個門徒帶到一邊,對他們說:18 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,19 又交給外邦人,將他戲弄,鞭打,釘在十字架上; 17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, 18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified.

第三日他要復活。」 20 那時,西庇太兒子的母親同她兩個兒子上前來拜耶穌,求他一件事。21 耶穌說:「你要甚麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裏,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」22 耶穌回答說:「你們不知道所求的是甚麼; On the third day he will be raised to life!” 20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. 21 “What is it you want?” he asked. She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.” 22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them.

我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」23 耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」24 那十個門徒聽見,就惱怒他們弟兄二人。25 耶穌叫了他們來,說: “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” they answered. 23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.” 24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. 25 Jesus called them together and said,

「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。26 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人;27 誰願為首,就必作你們的僕人。28 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」 “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 27 and whoever wants to be first must be your slave—28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

不一樣的榮耀 A Different Kind of Glory 馬太福音 Matthew 20:17-28 https://en.wikipedia.org/wiki/Fall_of_Mosul

https://www.cbsnews.com/news/martin-luther-king-jr-s-children-reflect-on-his-legacy-he-was-a-doer-not-just-a-dreamer/

榮耀 Glory

Matthew 20:18–19 18 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,19 又交給外邦人,將他戲弄,鞭打,釘在十字架上;第三日他要復活。」 18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!”

Luke 18:34 34 這些事門徒一樣也不懂得,意思乃是隱藏的;他們不曉得所說的是甚麼。 34 The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.

Matthew 20:20–21 20 那時,西庇太兒子的母親同她兩個兒子上前來拜耶穌,求他一件事。21 耶穌說:「你要甚麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裏,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. 21 “What is it you want?” he asked. She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”

Matthew 17:22–23 22 他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。23 他們要殺害他,第三日他要復活。」門徒就大大地憂愁。 22 When they came together in Galilee, he said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. 23 They will kill him, and on the third day he will be raised to life.” And the disciples were filled with grief.

1. 為神受苦的榮耀 A Suffer-For-God Glory

John 12:23, 27–28 23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 … 27 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?父啊,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。28 父啊,願你榮耀你的名!」 23 Jesus replied, “The hour has come for the Son of Man to be glorified…27 “Now my soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify your name!”

John 17:4 4 我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。 4 I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.

1 Peter 4:12–14 12 親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事),13 倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。 12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.

14 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.

2. 由神所賜的榮耀 A God-Given Glory Matthew 20:23 23 耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」 3 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”

James 1:10–11 10 富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。11 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。 10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower. 11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

1 Peter 5:5–6 5 … 就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為 上帝阻擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。 6 所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。 5 … All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud but shows favor to the humble.” 6 Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.

3. 如主侍人的榮耀 A Christlike Servanthood Glory Matthew 20:25 25 耶穌叫了他們來,說:「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.

Matthew 20:26–27 26 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人;27 誰願為首,就必作你們的僕人。 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 27 and whoever wants to be first must be your slave—

Matthew 20:28 28 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」 28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”