Salem, Good Morning 大家早上平安
THIS WEEK’S READING 这一周读经 April 29th, 2012 THIS WEEK’S READING 这一周读经 Righteousness of Go Righteousness of d 神的义
THIS WEEK’S READING 这一周读经 Old Testament in Hebrew April 29th, 2012 THIS WEEK’S READING 这一周读经 Old Testament in Hebrew 希伯来书重叙旧约 Righteousness of Go Righteousness of d 神的义
THIS WEEK’S READING 这一周读经 April 29th, 2012 THIS WEEK’S READING 这一周读经 The blood of the covenant这血是 神与你们立的凭据 Righteousness of Go Righteousness of d 神的义
新约 New Testament Hebrew 希伯来书
The blood of the covenant 这血是 神与你们立的凭据 Word of Promise应许的话 The blood of the covenant 这血是 神与你们立的凭据 Hebrews 9 : 19 When Moses had proclaimed every commandment of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people. 希伯来书 9 : 19 因为摩西当日照 着律法,将各样 诫命传给众百姓, 就拿朱红色绒和 牛膝草,把牛犊 山羊的血和水, 洒在书上,又洒 在众百姓身上, 说,
The blood of the covenant 这血是 神与你们立的凭据 Word of Promise应许的话 The blood of the covenant 这血是 神与你们立的凭据 Hebrews 9 : 20 He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep." 希伯来书 9 : 20 这血就是 神 与你们立约的 凭据。
旧约 Old Testament
I will surely bless you 我必赐大福给你 Word of Promise应许的话 I will surely bless you 我必赐大福给你 Exodus 24 : 6 Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar. 出埃及记 24 : 6 摩西将血一半 盛在盆中,一 半洒在坛上,
I will surely bless you 我必赐大福给你 Word of Promise应许的话 I will surely bless you 我必赐大福给你 Exodus 24 : 7 Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They responded, "We will do everything the LORD has said; we will obey." 出埃及记 24 : 7 又将约书念给 百姓听。他们 说,耶和华所 吩咐的,我们 都必遵行。
I will surely bless you 我必赐大福给你 Word of Promise应许的话 I will surely bless you 我必赐大福给你 Exodus 24 : 8 Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words." 出埃及记 24 : 8 摩西将血洒在 百姓身上,说, 你看,这是立 约的血,是耶 和华按这一切 话与你们立约 的凭据。
April 29th, 2012 AMEN 啊们