天路上的忠告 約書亞記24章
1約書亞將以色列的眾支派聚集在示劍。召了 以色列的長老、族長、審判官、並官長來,他 們就站在神面前。 2約書亞對眾民說: 耶和華以色列的神如此說:古時你們的列祖, 就是亞伯拉罕,和拿鶴的父親他拉,住在大河 那邊事奉別神。 3我將你們的祖宗亞伯拉罕,從大河那邊帶來, 領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以 撒賜給他。4又把雅各和以掃賜給以撒。將西 珥山賜給以掃為業。後來雅各和他的子孫下到 埃及去了。
5我差遣摩西,亞倫,並照我在埃及中所行的 降災與埃及。然後把你們領出來。 6我領你們列祖出埃及,他們就到了紅海,埃 及人帶領車輛馬兵,追趕你們列祖到紅海。7 你們列祖哀求耶和華,他就使你們和埃及人 中間黑暗了。又使海水淹沒埃及人。 我在埃及所行的事,你們親眼見過。你們在 曠野也住了許多年日。
8我領你們到約但河東,亞摩利人所住之地。 他們與你們爭戰,我將他們交在你們手中, 你們便得了他們的地為業。 我也在你們面前,將他們滅絕。 9那時摩押王西撥的兒子巴勒,起來攻擊以色 列人。打發人召了比珥的兒子巴蘭來,咒詛 你們。10我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你 們連連祝福。 這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
11你們過了約但河,到了耶利哥,耶利哥人、 亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦 撒人、希未人、耶布斯人,都與你們爭戰, 我把他們交在你們手裏。 12我打發黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的 二王,從你們面前攆出,並不是用你的刀, 也不是用你的弓。 我賜給你們地土,非你們所修治的。 13我賜給你們城邑,非你們所建造的。 你們就住在其中。又得喫非你們所栽種的葡 萄園,橄欖園的果子。
14現在你們要敬畏耶和華,誠心實意的事奉 祂。將你們列祖在大河那邊和在埃及所事奉 的神除掉,去事奉耶和華。 15若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可 以選擇所要事奉的。 是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢? 是你們所住這地的亞摩利人的神呢? 至於我,和我家,我們必定事奉耶和華。
16百姓回答說:我們斷不敢離棄耶和華去事奉 別神。17因耶和華我們的神,曾將我們和我們 列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前 行了那些大神蹟,在我們所行的道上,所經過 的諸國,都保護了我們。18耶和華又把住此地 的亞摩利人,都從我們面前趕出去。所以我們 必事奉耶和華,因為他是我們的神。 19約書亞對百姓說:你們不能事奉耶和華。因 為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們 的過犯罪惡。20你們若離棄耶和華去事奉外邦 神,耶和華在降福之後,必轉而降禍與你們, 把你們滅絕。
21百姓回答約書亞說:不然,我們定要事奉 耶和華。 22約書亞對百姓說:你們選定耶和華要事奉 他,你們自己作見證罷。 他們說:我們願意作見證。 23約書亞說:你們現在要除掉你們中間的外 邦神,專心歸向耶和華以色列的神。 24百姓回答約書亞說:我們必事奉耶和華我 們的神,聽從他的話。
25當日約書亞就與百姓立約,在示劍為他們 立定律例典章。26約書亞將這些話都寫在神 的律法書上。又將一塊大石頭,立在橡樹下 耶和華的聖所旁邊。 27約書亞對百姓說:看哪,這石頭可以向我 們作見證,因為是聽見了耶和華所吩咐我們 的一切話,倘或你們背棄你們的神,這石頭 就可以向你們作見證。 28於是約書亞打發百姓各歸自己的地業去了。
告忠與立約(24章) 神過往在以色列身上的恩典 1-13 約書亞勸勉百姓事奉耶和華 14-21 以色列人在神面前立石為証 22-28 領袖的死及埋葬 29-33
示劍:立約之地 亞伯拉罕到迦南首站(創12:6-7) 雅各回到迦南的首站(創33:20、35:4) 神顯現應許賜地 築壇敬拜 往伯特利築壇祈求 雅各回到迦南的首站(創33:20、35:4) 伊利伊羅伊以色列 自潔除神像
示劍:立約之地 約書亞在此勉勵以色列 重溫神的恩典和作為 個人事主心志的表白 老將語重心長的勸勉 與神立約及立石為証
神的作為和美善 神揀選的恩 3-4 神賞賜的恩 3-4 神拯救的恩 5-7 神帶領的恩 5-7 神保護的恩 8-10 神幫助的恩 11-12 白白的恩典 13
約書亞在示劍的忠告 14現在你們要敬畏耶和華,誠心實意的 事奉祂。將你們列祖在大河那邊和在埃 及所事奉的神除掉,去事奉耶和華。15 若是你們以事奉耶和華為不好,今日就 可以選擇所要事奉的,是你們列祖在大 河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地 的亞摩利人的神呢? 至於我,和我家,我們必定事奉耶和華。
以色列百姓事奉神的原因(16-18) 神救他們離開為奴之家 神曾行許多大神蹟 神保護他們 神把仇敵趕出 祂是我們的神 …神的祝福
約書亞在示劍的忠告 老將軍對領袖的遺訓 以神僕人身份的勸誡 事奉神是個人的抉擇 個人一生委身事奉神 勵勉後人跟隨事奉神 質疑百姓事奉的決心
約書亞的見証 個人及全家的委身事奉 至於我和我家,我們必定事奉耶和華。14 相信神的應許 靠神剛強壯膽 禱告勝過仇敵 順服遵行主道 帶領家人事奉 至於我和我家,我們必定事奉耶和華。14
事奉的對像 以色列人事奉的對像: 大河那邊的神 埃及的神 亞摩利人的神 現今人事奉的對像: 各種不同形式的偶像… 1
事奉神的要素 按神的要求 出3:12、4:22 要敬畏神 14 誠心、實意 14 有決心事奉 16,21 要分別為聖 19 要離棄偶像 20 按神的要求 出3:12、4:22 要敬畏神 14 誠心、實意 14 有決心事奉 16,21 要分別為聖 19 要離棄偶像 20 專心歸向神 23 聽從神的話 24 1
示劍:立約之地 25當日約書亞就與百姓立約,在示劍為他 們立定律例典章。26約書亞將這些話都寫 在神的律法書上。又將一塊大石頭,立在 橡樹下耶和華的聖所旁邊。 27約書亞對百姓說:看哪,這石頭可以向 我們作見證,因為是聽見了耶和華所吩咐 我們的一切話,倘或你們背棄你們的神, 這石頭就可以向你們作見證。
示劍:立約之地 重溫神與人立的約 記錄神的律例典章 立志事奉和聽從神 立石為証不背棄神
示劍:墳墓之地 一代人的過去 約書亞正一百一十歲就死了 29 約瑟的骸骨葬埋在示劍 32 亞倫的兒子以利亞撒也死了33
所以我們既得了不能震動的國, 就當感恩,照神所喜悅的, 用虔誠敬畏的心事奉神。 因為我們的神乃是烈火。 來 12:28-29
John Paton (1824-1907) a Scottish missionary to the New Hebrides Before sailing there with his newly wed wife in 1858, he was a city missionary in Glasgow for ten years. Began work on Tanna, an island inhabited by savage cannibals; later worked on the island of Aniwa. He gave to the Aniwan people the first hymnbook in their own language and translated the New Testament into their language.
John Paton (1824-1907) a Scottish missionary to the New Hebrides Mr. Dickson exploded, "The cannibals! You will be eaten by cannibals!" John Paton replied: Mr. Dickson, you are advanced in years now, and your own prospect is soon to be laid in the grave, there to be eaten by worms; I confess to you, that if I can but live and die serving and honoring the Lord Jesus, it will make no difference to me whether I am eaten by Cannibals or by worms; and in the Great Day my Resurrection body will rise as fair as yours in the likeness of our risen Redeemer.