奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免; 前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。 Amazing Grace奇异恩典 Amazing grace! How sweet the sound, That saved a wretch like me! I once was lost, but now am found, Was blind, but now I see.
如此恩典,使我敬畏;使我心得安慰; 初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵。 Amazing Grace奇异恩典 (2/4) ‘T was grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed! 如此恩典,使我敬畏;使我心得安慰; 初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵。
许多危险,试炼网罗,我已安然经过; 靠主恩典,安全不怕,更引导我归家。 Amazing Grace奇异恩典(3/4) Through many dangers, toils, and snares, I have already come; Tis grace hath brought me safe thus far And grace will lead me home
将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年; 喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现。 Amazing Grace奇异恩典(4/4) When we've been there ten thousand years, Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise Than when we'd first begun 将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年; 喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现。