The stars are brightly shining, O Holy Night/ 啊聖善夜 O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of dear savior’s birth. 啊! 聖善夜! 眾星照耀極光明 今夜良辰親愛救主降臨
Long lay the world in sin and error pining, Till He appeared and the soul felt its worth. A thrill of hope the weary soul rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn; 世人沉淪全地罪惡已滿盈 直到主來靈魂自覺寶珍 困倦世人驟獲希望 為迎接一榮耀的清晨
屈膝跪下 傾聽眾天使歌聲 啊! 聖善夜 聖夜基督降生 啊! 聖善夜 聖夜,啊! 聖善夜 Fall on your knees, Oh, hear the angel voices! O night divine, O night when Christ was born! O night , O holy night O night divine! 屈膝跪下 傾聽眾天使歌聲 啊! 聖善夜 聖夜基督降生 啊! 聖善夜 聖夜,啊! 聖善夜
Led by the light of faith serenely beaming , With glowing hearts by His cradle we stand; So led by light of a star sweetly gleaming, Here came the Wise Man from orient land. 射光明亮 忠信領照我前程 到搖籃旁愛主心更增長 星光引導 在高天閃閃照明 東方博士前來尊主頌揚
lay thus in lowly manger, In all our trials born to be our friend; The King of kings lay thus in lowly manger, In all our trials born to be our friend; 萬王之王躺臥卑微馬槽 主是我們良友負我眾罪咎
To our weakness is no stranger He knows our need, To our weakness is no stranger Behold your King, before Him lowly bend! Behold, your King before Him lowly bend! 祂賜所需 看顧我們軟弱憂傷 尊祂為王 在祂面前俯伏敬拜
Truly He taught us to love one another, His law is love, and His gospel is peace; Chains shall He break for the slave is our brother, And in His name all oppression shall cease. 救主教導我們要彼此相愛 律法是愛,傳揚和平福音 祂將輾斷弟兄們奴役枷鎖 靠祂聖名沉重壓迫止息
in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name; Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name; 齊來讚美主奇妙的救恩 讓我們讚美祂的名
Oh, praise His name forever! His power and glory ever more proclaim! Christ is the Lord, Oh, praise His name forever! His power and glory ever more proclaim! His power and glory ever more proclaim ! 基督是聖主, 我們稱讚祂的聖名 祂的榮耀與權能 被稱頌直到永遠
/嬰孩耶穌 Gesu Bambino/ The Infant Jesus When blossoms flowered mid the snows, Upon a winter night, Was born the child, the Christmas Rose, The King of Love and Light. 當花兒在飄雪 寒夜盛開之際 如聖誕玫瑰的嬰兒誕生了 祂是愛與光的君王
The angels sang, the shepherds sang. The grateful earth rejoiced. And at His blessed birth the stars. Their exultation voiced. 天使高歌牧人稱頌 普天同慶 祂祝福星空 穹蒼歡呼頌讚
O come let us adore Him , O come let us adore Him, O come let us adore Him, Christ the Lord. 齊來同心敬拜祂 我主基督
Again the heart with rapture glows, It’s King of Love and Light. To greet the holy night. That gave the world its Christmas Rose. It’s King of Love and Light. 再以狂喜歡欣的心 迎接聖善的夜晚 送給世人,聖誕的玫瑰 它是慈愛又充滿的君王
Let every voice acclaim His name, The grateful chorus swell, From paradise to earth He came, That we with Him might dwell. 讓世人宣揚祂的名 聖詠的歌聲震撼天地 從天堂降臨到人間 與世人同居住
O come let us adore Him , O come let us adore Him, O come let us adore Him, Christ the Lord. 齊來同心敬拜祂 我主基督
Ah! O come let us adore Him , Ah! adore Him, Christ the Lord. Let us adore Him, Christ the Lord. 齊來同心敬拜祂 我主基督
Become bread for mankind; Panis angelicus fit panis hominum; May the Bread of Angels Become bread for mankind; 天使的靈糧, 降卑成為人的糧;
The Bread of Heaven puts All foreshadowings to an end; Dat panis coelicus figuris terminum; The Bread of Heaven puts All foreshadowings to an end; 這個天上的糧, 終止了所有的預言;
The body of the Lord will nourish, O res mirabilis! manducat Dominum, Oh, thing miraculous! The body of the Lord will nourish, 啊,多奇妙! 神的軀體將滋養著,
the servile, and the humble. Pauper, Pauper, servus et humilis. the poor, the poor, the servile, and the humble. 最貧窮 以及謙卑的僕人 (repeat)
Become bread for mankind; Panis angelicus fit panis hominum; May the Bread of Angels Become bread for mankind; 天使的靈糧, 降卑成為人的糧;
The Bread of Heaven puts All foreshadowings to an end; Dat panis coelicus figuris terminum; The Bread of Heaven puts All foreshadowings to an end; 這個天上的糧, 終止了所有的預言;
The body of the Lord will nourish, O res mirabilis! manducat Dominum, Oh, thing miraculous! The body of the Lord will nourish, 啊,多奇妙! 神的軀體將滋養著,
the servile, and the humble. Pauper, Pauper, servus et humilis. the poor, the poor, the servile, and the humble. 最貧窮 以及謙卑的僕人 (repeat)
Heaven, and heaven and nature sing. 樂哉主臨 / Joy to the world 諸天萬物歌唱 諸天,諸天萬物歌唱 Heaven and nature sing Heaven, and heaven and nature sing.
Let earth receive her King Let every heart prepare Him room 普世歡騰,救主降臨 大地接祂君王 惟願眾心預備地方 Joy to the world The Lord is come Let earth receive her King Let every heart prepare Him room
Heaven, and heaven and nature sing. 諸天萬物歌唱 諸天,諸天萬物歌唱 And heaven nature sing Heaven, and heaven and nature sing.
No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground; 罪惡憂愁,不容再長 世途荊棘消亡 No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground;
化詛為恩無遠弗屆 到處主澤流長 x 2 到處,到處主澤流長 He comes to make His blessings flow far as the curse is found, x 2 far as, far as, the curse is found.
He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove 主藉真理,恩治萬方 要使萬邦證明 He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove
天父公義,無限榮光 主愛奇妙莫名 x 2 主愛,主愛奇妙莫名 The glories of His righteousness, And wonders of His love, x 2 And wonders, wonders, of His love.
Let earth receive her King ! 普世歡騰,救主降臨 大地接祂君王! Joy to the world The Lord is come Let earth receive her King !