與神對齊 啟動海島命定 Align with God. Activate Austronesian destiny 林劍萍牧師
他從一本造出萬族的人、〔本有古卷作血脈〕 住在全地上、並且豫先定準他們的年限、和 所住的疆界.要叫他們尋求 神、或者可以 使徒行傳Acts 17:26-27 他從一本造出萬族的人、〔本有古卷作血脈〕 住在全地上、並且豫先定準他們的年限、和 所住的疆界.要叫他們尋求 神、或者可以 揣摩而得、其實他離我們各人不遠. From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he determined the times set for them and the exact places where they should live. God did this so that men would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.
航海的、和海中所有的、海島、和其上的居民、 都當向耶和華唱新歌、從地極讚美他。曠野和其 中的城邑、並基達人居住的村莊、都當揚聲.西 以賽亞書Isaiah 42:10-13 航海的、和海中所有的、海島、和其上的居民、 都當向耶和華唱新歌、從地極讚美他。曠野和其 中的城邑、並基達人居住的村莊、都當揚聲.西 拉的居民當歡呼、在山頂上吶喊。他們當將榮耀 歸給耶和華、在海島中傳揚他的頌讚。耶和華必 像勇士出去、必像戰士激動熱心、要喊叫、大聲 吶喊、要用大力攻擊仇敵。 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them. Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
耶和華的膀臂阿、興起、興起、以能力為衣穿上、 像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎 拉哈伯、刺透大魚的、不是你麼。使海與深淵的 以賽亞書Isaiah 51:9-11 耶和華的膀臂阿、興起、興起、以能力為衣穿上、 像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎 拉哈伯、刺透大魚的、不是你麼。使海與深淵的 水乾涸、使海的深處變為贖民經過之路的、不是 你麼。耶和華救贖的民必歸回、歌唱來到錫安. 永樂必歸到他們的頭上、他們必得著歡喜快樂、 憂愁歎息盡都逃避。 Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over? The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.