基督徒是否可以离婚?离婚后是否可以再婚?太19:1-12 基督徒是否可以离婚?离婚后是否可以再婚?太19:1-12
Mat 19:1 耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河东的犹太境内。2有许多人跟着他;他在那里医好了他们。3法利赛人前来试探耶稣,说:“人根据某些理由休妻,可以吗?” 4-5他回答:“造物者从起初‘造人的时候,就造男造女’。” 因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。”这些话你们没有念过吗?6这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以上帝所配合的,人不可分开。” Mat 19:1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there.3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one‘s wife for any cause?“ 4 He answered, ”Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, 5 and said, ’Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh‘? 6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
Mat 19:7他们就问:“为什么摩西却吩咐‘人若给了休书,就可以休妻’呢?”8他说:“摩西因为你们的心硬,才准许你们休妻,但起初并不是这样。9我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。” Mat 19:7 They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?“ 8 He said to them, ”Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. 9 And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:1 耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河东的犹太境内。2有许多人跟着他;他在那里医好了他们。3 法利赛人前来试探耶稣,说:“人根据某些理由【无论什麽缘故】休妻,可以吗?” 4-5他回答:“造物者从起初‘造人的时候,就造男造女’。” 因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。”这些话你们没有念过吗?6这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以上帝所配合的,人不可分开。” Mat 19:1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there.3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one‘s wife for any cause?“ 4 He answered, ”Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, 5 and said, ’Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh‘? 6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
Deu 24:1 “人娶了妻子,得着她以后,如果发现她有丑事,以致不喜悦她【见她有什麽不合理的事,不喜悦她】,他就可以给她写休书,交在她手里,叫她离开夫家; Deu 24:1 "When a man takes a wife and marries her, if then she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, and she departs out of his house,
Deu 24:1 “人娶了妻子,得着她以后,如果发现她有丑事,以致不喜悦她【见她有什麽不合理的事,不喜悦她】,他就可以给她写休书,交在她手里,叫她离开夫家; Deu 24:1 "When a man takes a wife and marries her, if then she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, and she departs out of his house,
Mat 19:1 耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河东的犹太境内。2有许多人跟着他;他在那里医好了他们。3法利赛人前来试探耶稣,说:“人根据某些理由休妻,可以吗?” 4-5他回答:“造物者从起初‘造人的时候,就造男造女’。” 因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。”这些话你们没有念过吗?6这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以上帝所配合的,人不可分开。” Mat 19:1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there.3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one‘s wife for any cause?“ 4 He answered, ”Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, 5 and said, ’Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh‘? 6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
Gen 2:22 然后,耶和华上帝用从那人身上所取的肋骨,造了一个女人,带她到那人面前。23 那人说:“这是我骨中的骨,肉中的肉;她当称为女人,因她是从男人身上取出来的。”24 因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体。 Gen 2:22 And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. 23 Then the man said, "This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.“ 24 Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.
Mat 19:1 耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河东的犹太境内。2有许多人跟着他;他在那里医好了他们。3法利赛人前来试探耶稣,说:“人根据某些理由休妻,可以吗?” 4-5他回答:“造物者从起初‘造人的时候,就造男造女’。” 因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。”这些话你们没有念过吗?6这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以上帝所配合的,人不可分开。” Mat 19:1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there.3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one‘s wife for any cause?“ 4 He answered, ”Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, 5 and said, ’Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh‘? 6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
Mat 19:1 耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河东的犹太境内。2有许多人跟着他;他在那里医好了他们。3法利赛人前来试探耶稣,说:“人根据某些理由休妻,可以吗?” 4-5他回答:“造物者从起初‘造人的时候,就造男造女’。” 因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。”这些话你们没有念过吗?6这样,他们不再是两个人,而是一体的了。所以上帝所配合的,人不可分开。” Mat 19:1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there.3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one‘s wife for any cause?“ 4 He answered, ”Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, 5 and said, ’Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh‘? 6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
Mat 19:7他们就问:“为什么摩西却吩咐‘人若给了休书,就可以休妻’呢?”8他说:“摩西因为你们的心硬,才准许你们休妻,但起初并不是这样。9我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。” Mat 19:7 They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?“ 8 He said to them, ”Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. 9 And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery."
Mat 19:7他们就问:“为什么摩西却吩咐‘人若给了休书,就可以休妻’呢?”8他说:“摩西因为你们的心硬,才准许你们休妻,但起初并不是这样。9我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。” Mat 19:7 They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?“ 8 He said to them, ”Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. 9 And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery."
Deu 21:15 「人若有二妻,一为所爱,一为所恶,所爱的、所恶的都给他生了儿子,但长子是所恶之妻生的。16 到了把产业分给儿子承受的时候,不可将所爱之妻生的儿子立为长子,在所恶之妻生的儿子以上, Deu 21:15 "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him children, and if the firstborn son belongs to the unloved, 16 then on the day when he assigns his possessions as an inheritance to his sons, he may not treat the son of the loved as the firstborn in preference to the son of the unloved, who is the firstborn,
Mat 19:7他们就问:“为什么摩西却吩咐‘人若给了休书,就可以休妻’呢?”8他说:“摩西因为你们的心硬,才准许你们休妻,但起初并不是这样。9我告诉你们,凡休妻另娶的,如果不是因为妻子不贞,就是犯奸淫了。” Mat 19:7 They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?“ 8 He said to them, ”Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. 9 And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery."
恩约教会的立场: 如果配偶淫乱,离婚后可以再婚 如果配偶离弃,离婚后可以再婚 If spouse commits sexual immorality, can remarry after divorce If spouse desserts , can remarry after divorce
WCF 24:5、...结婚后犯奸淫,清白者一方可以提出离婚,并于离婚之后,视犯罪者一方如同已死,与他人结婚乃认为合法。In the case of adultery after marriage, it is lawful for the innocent party to sue out a divorce: and, after the divorce, to marry another, as if the offending party were dead .
WCF 24:6...,除了奸淫或教会与民事长官无法调解的故意离弃以外,没有解除婚约的正当理由。离婚当遵照有秩序的手续公开进行,当事者不可随己意私自离开。yet nothing but adultery, or such willful desertion as can no way be remedied by the Church or civil magistrate, is cause sufficient of dissolving the bond of marriage : wherein, a public and orderly course of proceeding is to be observed; and the persons concerned in it not left to their own wills and discretion, in their own case .
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 (但)耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的【阉人】,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的【阉人】,有些人不能结婚是因为人使他们这样【被人阉的】,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
Mat 19:10 门徒对他说:“夫妻的关系既然是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“这话不是每个人都能领受的,只有赐给谁,谁才能领受。12有些人是生来就不能结婚的【阉人】,有些人不能结婚是因为人使他们这样【被人阉的】,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的【自阉的】 。谁能领受就领受吧!” Mat 19:10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.“ 11 But he said to them, ”Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
1Co 7:7 我愿人人都像我一样;只是各人有各人从上帝得来的恩赐,有人是这样,有人是那样。8 我现在要对未婚的人和寡妇说,他们若保持像我这样就好了;9 但如果不能自制,就应当结婚,因为结婚总比欲火焚身好。 1Co 7:7 I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another. 8 To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am. 9 But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
总结: 婚姻是终身的,除了淫乱或配偶离弃不可离婚再婚 若是有单身恩赐。不结婚,专心事奉主是最好的 Marriage is for life and divorce and remarriageis not permitted except sexual immorality or desertion. 若是有单身恩赐。不结婚,专心事奉主是最好的 It is good to remain single if you are gifted. The singles ought serve the Lord whole heartedly.
向主耶稣祈求 ask our Lord Jesus (1)祈求主帮助我们保守婚姻家庭 May the Lord help us preserve our marriage and family (2)若是曾经违背上帝,祈求主赦免 Those who have disobeyed the Lord in the past, ought to ask for forgiveness & mercy (3)祈求主怜悯并赐恩给所有再婚的弟兄姐妹。 Those who have remarried, to ask for mercy and grace for the new marriage and family
圣餐 Lord Supper
圣餐是什么?What is the Lord’s Supper ? 答:圣餐是上帝与我们立约的圣礼。我们按耶稣基督的吩咐,分发并领受饼与酒,来表明祂为我们的罪受死。 (路22:20)。 The Lord's Supper is a sacrament of the covenant with our God. wherein, by giving and receiving bread and wine (symbolising his body and blood) according to the appointment of Jesus Christ , his death is showed forth.
如今基督在天上的宝座。但基督透过祂的圣灵与祂的话语,在圣餐座前亲自喂养我们。 Christ is now presently at the throne in heaven. However Christ feed us personally thru His Holy Spirit and His Word.
(1)那些以信心与敬畏神的心吃喝这饼与酒(预表基督的身体与血),得上帝属灵的喂养,并在上帝的恩典中长进(太26:26-28;林前11:23-26) Those who by faith and reverence feed upon the bread and wine (symbolising his body and blood), to their spiritual nourishment and growth in grace.
(2)圣餐表明信徒在约中与基督有着属灵的联合。 (林前10:16); The Lord supper point towards our union and communion in Christ.
(3) 圣餐也表明信徒同为一个肢体,是属于耶稣基督的身体。所以我们应当彼此相爱(林前10:17)。 (3) 圣餐也表明信徒同为一个肢体,是属于耶稣基督的身体。所以我们应当彼此相爱(林前10:17)。 The Lord supper points toward the union of believers as members in the one body of Christ and therefore we ought to love one another.
(4) 圣餐也表明主与我们立下的约,祂为我们流血使我们的罪得赦免。(太26:28)。 (4) 圣餐也表明主与我们立下的约,祂为我们流血使我们的罪得赦免。(太26:28)。 The Lord supper is a sign and seal of the covenant our Lord has made with us. The blood of Christ shed for us is for the forgiveness of our sins.
圣餐
圣餐在新的约中取代了旧的约中的逾越节 Holy Communion replaces the passover meal
Exo 12:21 于是,摩西把以色列的众长老召了来,对他们说:“你们要按着家族自己选取羊羔,把这逾越节的羊羔宰杀了。22 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,然后把盆里的血涂在门楣上和两边的门柱上;你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。23 因为耶和华要走遍各处击打埃及人;他一看见门楣和两边的门柱上有血,就越过那门,不让那毁灭者进入你们的房屋来击杀你们。 Exo 12:21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, "Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
1Co 5:7 你们既是无酵的面,就应当把旧酵( jiao )除净,好让你们成为新的面团;因为我们逾越节的羊羔基督已经被杀献祭了。 1Co 5:7 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
Col 1:20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与上帝和好了。 Col 1:20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
因为耶稣,上帝的审判越过我们 Because of what Jesus has done for us , God’s judgment has pass over us
Mat 26:26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”27 耶稣又拿起杯来,祝谢了就递给他们,说:“你们都喝吧,28 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。29 我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。” Mat 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” 27 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, 28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
抹油祈祷 pray over the sick, anointing him with oil Jas 5:14 你们中间有人患病吗?他就应该请教会的长老来,让他们奉主的名为他抹油祈祷。15 出于信心的祈祷,可以使病人康复,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 Jas 5:14 Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. 15 And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
抹油祈祷pray over him, anointing him with oil 油没有神奇的力量。油乃是指向那恩膏我们的源头(我们的主耶稣基督)。 用油膏不是必须的,但能成为病患者的安慰。 祈祷是必需的。 被油膏者应当以信心来向主耶稣祈求。 病人能否得医治,在乎上帝的主权。
圣餐
Joh 6:47 我实实在在的告诉你们,信的人有永生。48 我就是生命的粮。
Mat 26:26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就擘开,递给门徒,说:「你们拿著吃,这是我的身体」;27 又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:「你们都喝这个;28 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 Mat 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” 27 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, 28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.