Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效.

Similar presentations


Presentation on theme: "馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效."— Presentation transcript:

1 馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探

2 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效

3 馬太福音 Matthew 4 1. 當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.

4 1. 魔鬼的技倆 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1.3 人對世上的虛榮

5 1.1 人對肉身的需要 1. 魔鬼的技倆

6 1.1 人對肉身的需要 1. 魔鬼的技倆 馬太福音 Matthew 4 2. 他禁食四十晝夜,後來就餓了。 After fasting forty days and forty nights, he was hungry.

7 1.1 人對肉身的需要 1. 魔鬼的技倆 馬太福音 Matthew 4 3. 那試探人的進前來,對他說:你若是神的兒子,可以 吩咐這些石頭變成食物。 The tempter came to him and said, “If you are the Son of God, tell these stones to become bread.”

8 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1. 魔鬼的技倆

9 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1. 魔鬼的技倆 馬太福音 Matthew 4 5. 魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂(頂:原文是翅) 上, Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple.

10 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1. 魔鬼的技倆 馬太福音 Matthew 4 6. 對他說:你若是神的兒子,可以跳下去,因為經上記 著說:主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的 腳碰在石頭上。 “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down. For it is written: “‘He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.’”

11 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1. 魔鬼的技倆 詩篇 Psalm 91 11. 因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。 12. 他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。 11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; 12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.

12 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1.3 人對世上的虛榮 1. 魔鬼的技倆

13 1.1 人對肉身的需要 1.2 人對上帝的試探 1.3 人對世上的虛榮 1. 魔鬼的技倆 馬太福音 Matthew 4 8. 魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指 給他看, 9. 對他說:你若俯伏拜我,我就把這一切都賜給你。 8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. 9 “All this I will give you,” he said, “if you will bow down and worship me.”

14 2. 耶穌的應對 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話

15 2.1 沒有猶豫 2. 耶穌的應對

16 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對

17 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對 馬太福音 Matthew 4 4. 耶穌卻回答說:經上記著說:人活著,不是單靠食物, 乃是靠神口裡所出的一切話。 Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”

18 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對 申命記 Deuteronomy 8 3.... 人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一 切話。 3... man does not live on breadalone but on every word that comes from the mouth of the L ORD.

19 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對 馬太福音 Matthew 4 4. 經上記著說:人活著,不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。 7. 經上又記著說:不可試探主 ─ 你的神。 10. 經上記著說:當拜主你的神,單要事奉他。 4 It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’ 7 It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’ 10 For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’

20 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對 馬太福音 Matthew 4 10. 耶穌說:撒但(撒但就是抵擋的意思,乃魔鬼的別 名),退去吧!因為經上記著說:當拜主你的神,單 要事奉他。 Jesus said to him, “Away from me, Satan! For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’”

21 2.1 沒有猶豫 2.2 神的說話 2. 耶穌的應對 約翰福音 John 14 26. 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將 一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說 的一切話。 26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

22 3. 得勝的果效 3.1 天使的伺候 3.2 靈命的成長

23 3.1 天使的伺候 3. 得勝的果效 馬太福音 Matthew 4 11. 於是,魔鬼離了耶穌,有天使來伺候他。 Then the devil left him, and angels came and attended him.

24 3.1 天使的伺候 3. 得勝的果效 希伯來書 Hebrews 1 14. 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的 人效力嗎? Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?

25 3.1 天使的伺候 3.2 靈命的成長 3. 得勝的果效

26 3.1 天使的伺候 3.2 靈命的成長 3. 得勝的果效 哥林多前書 1 Corinthians 10 13. 你們所遇見的試探,無非是人所能受的。 No temptation has overtaken you except what is common to mankind.

27 總結 耶穌受試探 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效


Download ppt "馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效."

Similar presentations


Ads by Google