Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

Similar presentations


Presentation on theme: "把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。"— Presentation transcript:

1 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
高考文言文翻译 我主沉浮! —揭开翻译的秘诀 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

2 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。以前,大多以客观选择题的形式出现,从2002年开始,文言文段落或句子的翻译已成为文言文阅读考查的必考内容,而且逐渐由客观题向主观题发展。2004年高考,句子翻译由5分增加到8分,2009年又增加到9分,2010年和2011年增加到10分。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

3 2009年湖南高考文言文翻译(9分) (1)人不涉难,则智不明。(3分) 人不经历磨难,智慧就不明达。 (2)今则妇子仰食与我,欲不为吏,亦不可得。(3分) 如今却是妻子儿女靠我养活,想不做官也做不到。 (3)赐之车马而辞者,不畏步者也。(3分) 赏赐给他车马却推辞的人是不怕步行的人。

4 2010年湖南高考文言文翻译(10分) (1)委身偏方,特霸者之臣尔。(4分) 寄身在偏远的地方,只不过是称霸的人的臣子罢了。 (2)亮不敢据渭水,此易与耳。(3分) 诸葛亮不敢据守渭水,这容易对付啦! (3)引军而济,背水为垒。(3分) 率领军队过河,背靠渭水筑下营垒。

5 2、故吾尝谓文章之事,未论其他,必先去其俗而后可。 (5分)
2011年湖南高考文言文翻译(10分) 1、韩文公之文,起八代之衰。(3分) 韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓(文风)。 2、故吾尝谓文章之事,未论其他,必先去其俗而后可。 (5分) 所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除他的俗气才行。 3、则余亦迂甚矣哉!(2分) 那么我也迂腐得厉害了啊!

6 【考点阐释】 文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。

7 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
古人曾提出“信、达、雅”的三字标准 “信”即字字落实,力求准确; “达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。 对于高考来说只要达到前两个标准即可。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

8 二、翻译方法点津 留 第一招: 如: 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”
凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”

9 第二招: 删 把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。 “其闻道也固先乎吾” “其闻道也固先乎吾” 如: “夫赵强而燕弱”
“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” 如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” (发语词) (语气助词) (结构助词) (句中停顿助词)

10 第三招: 换 ① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。 ① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。

11 ②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。
(词类活用) 译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们恢复 使它们保全。 (通假、活用) ③天下云集响应,赢粮而景从。 译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。

12 字字落实留删换

13 牛刀小试 留 删 换 贯:侍奉 女:通“汝”,你 莫我肯顾:莫肯顾我 逝:同“誓”,发誓 爰:犹“乃”,才。 所:指安居之处
①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。 ①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。 ②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔 。 ②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔 。 贯:侍奉 女:通“汝”,你 莫我肯顾:莫肯顾我 逝:同“誓”,发誓 爰:犹“乃”,才。 所:指安居之处 ③硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。

14 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
第四招: 把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

15 (定语后置) ②夫晋,何厌之有? (宾语前置) (状语后置) (主谓倒装) ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译:有什么满足的?
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。 ②夫晋,何厌之有? (宾语前置) 译:有什么满足的? ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 (状语后置) ④“甚矣,汝之不惠!” (主谓倒装) 译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)

16 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
第五招: 即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

17 在省略句中,补出省略的成分: (省略主语) ①沛公谓张良曰:“…… 度我至军中,公乃入。” ( 你)
①沛公谓张良曰:“…… 度我至军中,公乃入。” ( 你) (省略主语) ②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。 (鼓) (鼓) (省略谓语) ③竖子,不足与 谋。 (之) (省略宾语) ④今以钟磬置 水中。 (于) (省略介词)

18 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
第六招: 指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

19 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
①太史公牛马走,司马迁再拜言: —司马迁《报任安书》 ②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 (注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”) 译:太史公、像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说: 译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

20 文言文翻译指导之二 (常见修辞的翻译)

21 仍译为明喻。古文中的明喻一般与现代汉语的使用习惯相同,所以直译就行了。
文言文使用中几种常见辞格的翻译方法 (一)比喻的翻译 1、明喻  仍译为明喻。古文中的明喻一般与现代汉语的使用习惯相同,所以直译就行了。 如:  (1)皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。(《冯婉真》) (2)火烈风猛,船往如箭。 (《赤壁之战》) “像猿猴一样剽悍敏捷”; “船像箭一样往前冲”

22 2、暗喻    用了比喻词的,仍译为暗喻不用比喻词的,译为明喻。 如: 1、如今人方为刀俎,我为鱼肉。 现在人家是刀和砧板,我们是鱼和肉。 2、古来万事东流水。 3、夫秦王有虎狼之心。 自古以来万事都像东去的流水一样; 秦王有像虎狼一样凶狠的心肠

23 3、借喻 如: 在北边筑起长城来把守边疆。 误入污浊的官场,一误就是十三年。 译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。
3、借喻   译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。 如: 1、北筑长城而守藩篱。 《过秦论》 2、误落尘网中,一去三十年。《归园田居》 在北边筑起长城来把守边疆。 误入污浊的官场,一误就是十三年。

24 (二)借代的翻译 古今汉语在借代的使用上差别很大,如果把借代直译过来,会让人感到不易理解和接受,所以借代应意译,译为它所代替的人或物。 如: 1、肉食者鄙,未能远谋。《曹刿论战》 做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。 2、意北亦尚可以口舌动也。《指南录后序》 考虑到元军也许还能够用言语来打动。

25 3、大阉亦逡巡畏义 ,非常之谋难于猝发。 魏忠贤也迟疑不决,害怕正义,篡位的阴谋难于立刻发动。 4、沛公不胜杯杓,不能辞。《鸿门宴》 沛公承受不住酒力,不能前来告辞。 5、洎牧以谗诛,邯郸为郡。《六国论》 等到李牧因为谗言被杀害,赵国成了秦国的一个郡……

26 (三)夸张的翻译     、状态、程度方面的夸张,仍译为夸张,前面加上“像要”或“快要”。 (1)相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。《廉颇蔺相如列传》 如: 蔺相如于拿着和氏壁退后站起来,靠在柱子上,愤怒得头发像要顶起帽子。 (2)成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞。《促织》 成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得快要出不来气,说不出话 。

27   2、数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”等副词、形容词。
如: 军书十二卷,卷卷有爷名。 下达了许多征兵的名册,每册上都有父亲的名字。

28 互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。如:
(四)互文的翻译 互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。如: (1)叫嚣乎东西,隳突乎南北。《捕蛇者说》 应是“叫嚣隳突乎东西南北”可译为“到处大喊大叫,骚扰破坏”。

29 (2)枝枝相覆盖,叶叶相交通。 (《孔雀东南飞》) 应合为“枝枝叶叶相覆盖,相交通”,然后译为“树木的枝条和叶子都互相覆盖,交叉掩映”。 (3)加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿 (《促织》) “官贪吏虐”可调为“官吏贪虐”,译为“当官的和差役们都贪婪暴虐”。

30 (六)委婉的翻译 古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。如: 1、季氏将有事于颛臾。(《论语》) 季氏将要对颛臾发动战争。

31 合叙是把两件相关的事合在一起说,翻译时为了不发生误解,应把他们分开叙述。
(五)合叙的翻译 合叙是把两件相关的事合在一起说,翻译时为了不发生误解,应把他们分开叙述。 如: 兵革非不坚利也。(《孟子》) 即“兵非不利也,革非不坚也”,译为“武器不是不锋利,盔甲不是不坚固”

32 2、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。 (《赤壁之战》)
(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。

33 古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。
(七)用典的翻译 古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。 如: 1、妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食。 (《乐羊子妻》) 侮辱性的施舍

34 16.把下段文言文中画线的句子译成现代汉语。(5分)
课堂训练 16.把下段文言文中画线的句子译成现代汉语。(5分) 孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,①比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师(司法官)不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”②曰:“四境之内不治则如之何?”王顾左右而言他。

35 问:“假使整个国家不安定(或治理得不好),那又该怎么办?”齐宣王便回过头去看左右的人,用其他话岔开。
“……等到他回到家里,他的妻子儿女却在受冻挨饿,那该怎么办?”齐宣王说:“跟他绝交。” 问:“假使整个国家不安定(或治理得不好),那又该怎么办?”齐宣王便回过头去看左右的人,用其他话岔开。

36 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
文从句顺调补贯 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

37 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 不可以(仅仅画得)相似于它们。 第七招: 遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断! 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

38 文言实词词义 的推断 华佗再见

39 总原则:因文定义 古今异义 一词多义 词类活用 考点解说: “理解常见实词在文中的含义” 一. 一般作品中出现频率较高的实词;
二. 在具体语境中的含义,一般可以根据上下文推测出来; 三. 通过已掌握的文言实词的知识来解决实际问题 总原则:因文定义

40 刚成年 驳斥 使者 招致 到、往 一、以熟推生法(1、根据学过的课文推断) ①东郭先生将北适中山以干仕 余自齐安舟行适临汝
②广结发与匈奴大小七十余战 结发同枕席, 黄泉共为友 ③遂能廷折之 不肯面折庭争 ④后因他信,具以告质 便可断来信,徐徐更谓之 ⑤君子多欲则贪慕富贵, 枉道速祸 至丹以荆卿为计,始速祸焉 到、往 刚成年 驳斥 使者 招致

41 斧斤以时入山林 金城汤池护城河 一、以熟推生法(2、联系成语推断) 解释句中红色的词: (1)然后践华huà为城,因河为池 殚精竭虑 竭尽
(2)蹴尔而与之,乞人不屑焉 (3)以耀后世而垂无穷 (4)势拔五岳掩赤城 (5)而陋者乃以斧斤考击而求之 (6)殚其地之出,竭其庐之入 一蹴而就践,踏 永垂不朽流传 斧斤以时入山林 出类拔萃 超出 运斤成风 斧头 殚精竭虑 竭尽

42 看 一 看 (族灭) (贯通) ①灭六国者六国也, 非秦也; 族秦者秦也, 非天下也 ②追亡逐北 ③通五经,贯六艺
二、句式分析法(根据对举、排比推断词义) 看 一 看 ①灭六国者六国也, 非秦也; 族秦者秦也, 非天下也 ②追亡逐北 ③通五经,贯六艺 ④忧懈怠, 则思慎始而敬终 (族灭) (败逃者, 逃亡的人) (贯通) (谨慎)

43 试 一 试 Pí,苦于,疲于 贤能的提拔并放手让他做事,使他不用感激什么;没才能的人辞退他,也没人敢怨恨什么。
解释下列句子中加线的词语 ①善无微而不赏,恶无纤而不贬 ②能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠 ③丁壮苦军旅,老弱罢转饷 ④北枕大江,南薄五岭(06湖南) ⑤急湍甚箭,猛浪若奔 ⑥春省(xǐng)耕而补不足, 秋省敛而助不给 Pí,苦于,疲于 春天视察耕种的情况,补助不足的农户,秋季考察收获的情况,补助不充裕的人家。

44 古人常在并列结构﹑对偶句﹑排比句的对应位置上用同义词或反义词,因此处在相邻或相应位置上的词语其义往往相同相近或相反,如“布德施惠”中“施”与 “布”﹑ “德” “惠”同义或近义,“彼竭我盈”中“彼” “我” 、“竭”与“盈”含义相对或相反。

45 看 一 看 三、语法分析法(根据词的语法功能推断词义) ①信知生男恶, 反是生女好 (实在, 副词) ②信而见疑, 忠而被谤 ③信义著于四海
④楚王贪而信张仪 ⑤烟涛微茫信难求 ⑥今以蒋氏观之,犹信 (实在, 副词) (诚信,形容词) (威信,名词) (轻信,动词) (确实, 副词) (相信,动词)

46 翻 译 画 线 句 子 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚何为?”母曰:“①欲汝。”其母自悔而言曰:“吾怀妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也。②今适有知而欺之,是教之不 也。”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。 参考译文: ①要给你吃。 ②现在(他)刚刚懂事,却去欺骗他,这是教他不守信啊。

47 做题总原则:因文定义 语素组词 依形训义 据音猜义 …… 文言实词词义推断的方法 熟悉课文,掌握方法,融会贯通
一、以熟推生法 ——根据已学的课文、成语推断词义 二、句式分析法 ——根据对偶、分举、排比等推断词义 三、语法分析法 ——根据句位、成分、词性推断词义 语素组词 依形训义 据音猜义 …… 熟悉课文,掌握方法,融会贯通 做题总原则:因文定义

48 绐 想 一 想 注意语境:根据上下文来推断词义 ①项王至阴陵, 迷失道, 问一田父.田父 曰:“左.” 左, 乃陷大泽中, 以故汉追及之.
②阅读下列文段, 翻译画线的句子 有鸟将来, ①张罗而待之. ②得鸟者, 罗之一目也. ③今为一目之罗, 则无时得鸟矣. ①张开鸟网等待着它. ②捕到鸟的,只是鸟网中的一个洞眼. ③如果做(只有)一个眼的网,就没有机会捕得到鸟。

49 ②天下的人不赞美管仲的才干,而赞美鲍叔能了解人。
把下文中画横线的句子翻译成现代汉语 管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利与不利也。①吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 参考译文: ①我曾经多次做官,多次被国君辞退. ②天下的人不赞美管仲的才干,而赞美鲍叔能了解人。

50 邻字帮助法(根据相邻的字来推断词义)    文言文中,有的合成词是由两个同义或反义的单音节语素合成的,它们可以分成两种情况:一是偏义复词,一是同义复词。偏义复词,用义偏在其中一个语素上,另一个语素只是起陪衬作用;同义复词是同义复用。    例如:“曹操之众远来疲敝”中的“敝”,根据它与“疲”相邻的特点,可以推断出它的意思也是“疲劳”。再如:“今主上幼冲,贼臣虎据,雄才奋用之秋也”,其中“冲”按常见义比较费解,如果由它的邻居“幼”字来帮助的话,则迎刃而解,可以推断是“年幼”的意思。

51 依形训义 方其系燕父子以组 邦分崩离析而不能守也 饥岁之春,幼弟不饷;穰岁之秋,疏客必食si。

52 以形释词 如从字形结构入手:汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,因此可以通过字形结构来推断词义。例如:
1、“若少屈,冀得一归觐”(2004年全国高考题) “觐”可以借助形旁“见”推断意思与“见”有关,再根据语境推断为“朝见”。 2、“夫子将焉适”(2003年全国春招试题) “适”字的形旁是“辶”,它与“走”“到”“往”有关,联系上下文,可推断为“到”的意思。

53 以音释词 根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推断通假字的意思。例如:
以音释词 根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推断通假字的意思。例如: 1、“以身徇国,继之以死” “乃是天子报尔先人之徇命也”(95年全国高考卷) “徇”与“殉”读音相同,“徇”通“殉”, “殉”的意思是:“为了某种理想、追求而死”,联系上下文,可以推断两个“徇”属同一义项,即“为……而死”。 2、“或至涂而反”(2001年上海试卷) “涂”与“途” ,“反”与“返”读音相同,根据语境,“涂”通“途”,意即“路途”、“道路”; “反”通“返”,意即“返回”、“回来”。

54 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
翻译方法总结 字字落实留删换 文从句顺调补贯 遇到疑难不要慌 最后一招猜猜看 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

55 冰冻三尺,非一日之寒,重在平常积累和训练。
文言文翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。 冰冻三尺,非一日之寒,重在平常积累和训练。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。

56 再见


Download ppt "把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。"

Similar presentations


Ads by Google