Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

一、自由读,个别同学读原文: 二、三位同学互相检讨、修正翻译: 1、每个同学的翻译至少两个同学修改。 2、修改并指出存在的问题。

Similar presentations


Presentation on theme: "一、自由读,个别同学读原文: 二、三位同学互相检讨、修正翻译: 1、每个同学的翻译至少两个同学修改。 2、修改并指出存在的问题。"— Presentation transcript:

1 一、自由读,个别同学读原文: 二、三位同学互相检讨、修正翻译: 1、每个同学的翻译至少两个同学修改。 2、修改并指出存在的问题。 3、互动后,点名同学上黑板板书修正后的答案,并结合翻译解释其规范和技巧。

2 9.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)(2008年江苏卷)
(1)及得召见,遂见亲信。 (2)比敕公千条万端,何意临事悖乱! (3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (2012年课标全国卷) (1)今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。 (2)燧谓:“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视?”

3 (1)及得召见,遂见亲信。 (2)比敕公千条万端,何意临事悖乱! (3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。 (1)今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。 (2)燧谓:“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视?”

4 下面的翻译存在哪些问题,可以得几分?

5 (1)及得召见,遂见亲信。 1、吴汉等到得到(皇上的)召见,就(立刻)被(皇上)亲睐宠信。 2、吴汉一经皇上召见,就被(皇上)的亲信信任。 3、等到得以被皇帝召见,吴汉才(被封为)亲信之人。 4、等到吴汉得到皇帝的召见,吴汉很快被当作亲信。

6 (2)比敕公千条万端,何意临事悖乱! 1、接连告诫你千句万句,为什么面对这事发生了又出错乱? 2过去吴汉考虑事情十分仔细,为什么现在处理事物没有先后。 3、我多次告诫你(不要轻举妄动),遇到事情违反我的旨令而导致了祸乱是什么用意。 4、我之前千万次地叮嘱命令你,为什么遇到事情就忘记呢 5、我对你说了许多方法,为什么你面对事情的时候却违背我的意见呢? 6、我认为你有千万种方法,却怎么料到你面对这件事乱了阵脚。

7 (3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。 1、我想要将队伍秘密的转移到江的南岸向刘尚靠近,合并兵力抗击敌军。
2、我想暗中让军队在江南与刘尚接近,把兵马合在一起抵御谢丰、袁吉。 3、我想带领你们在江南与刘尚会合,合并兵力抵御敌人。 4、我想偷偷的带领军队到江南找刘尚,合兵抵抗(他们) 5、将要派遣军队去江南解救刘尚,联合军队抵御敌人。 6、我想偷潜敌军中,在江南救出刘尚,连合军队抵御他。

8 (1)今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。
1、如今贤德与不贤德的人混迹于朝野,社会风气焦躁浮动,兵力衰弱,国家财库空虚,应该卧薪尝胆谋求国内的安定。 2、现在贤能的人和不贤能的人交杂在一起,好的风俗和不好的风俗混在在一起,军队没有很强大,财富没有很充裕,适宜卧薪尝胆来谋求国家的治理。

9 (2)燧谓:“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视?”
1、董燧对他说:“东西两州不属同一个行政单位,不应当给粮食,但哪里忍心对原管辖地区坐视不管呢?” 2、萧燧说:“婺州与严州属于不同的路,本来不应该给粮食,但是我怎么忍心对我过去治理的地方坐视不管呢? 3、萧燧说:“浙东浙西是两个不同的地方,不应该援助浙西的,但是怎么忍心于治理不好的区域而坐视不管呢? 4、萧燧对他说:“婺州在东浙浙西在西,不是一个地方,不应该送粮食给你们,但是怎么忍心因为旧规矩(对旱灾)坐视不管?” 5、萧燧说:“婺州和浙西是两个不同的地方,我不应该同意,但是我怎么忍心由于旧制度白白的看着呢”

10 比:1、试使山东诸国与陈涉度长絜大,比权量力。
2、每自比于管仲乐毅。 3、生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。 4、朋比为奸 5、余闲居寡欢,兼比夜已长。 6、比比皆是。 7、比至 敕:1、帝不喜之,数加谴敕。 2、手把文书口中敕。

11 翻译下列句子: 1、因劝上正纪纲,容直言,亲君子,远小人;近习有劳可赏以禄,不可假以权。上皆嘉纳 。 2、为请诸朝,发太仓米振之。 3、江、浙再岁水旱,愿下诏求言,仍令诸司通融郡县财赋,毋但督迫。 4、汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”

12 【参考答案】 (1)等到(他)获得皇帝召见,于是(就)被皇帝亲近信任。 (2)(我)近来告诫你千条万项,(你)为什么遇事却又背离、错乱! (3)(我)想要把队伍秘密转移到江的南岸,向刘尚靠拢,合并兵力抗击敌人。

13 翻译:(1) 如今有德才的和无德才的人混杂一起,风俗恶化,兵力不强,财力不足,(你)应当卧薪尝胆以求国内的安定太平。
翻译:萧燧说:“东部西部不属同一路,按说(我)不应该给(东部)粮食,但怎么能忍心对原管辖的地区不管不问呢?

14 下面翻译可以吗,怎么修改 (1)光武帝所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。(4分) 1、光武帝要到达的地方,阴兴就就先行到达,清理宫室,很被光武帝亲近信任。 2、光武帝到达的地方,阴兴就会先进入拜见,再去拜见亲戚朋友。 3、光武帝所临幸的地方,阴兴总是先进入清理宫室,很被亲近信任。 4、光武帝到达的地方,阴兴就先到达,打扫宫殿,十分被光武帝亲近信任。 5、光武帝到一处,就先去清理宫室,很少会见亲信。

15 (2)帝嘉兴之让,不夺其志。(3分) 1、皇帝赞赏阴兴的谦让,不强行改变他的志向。 2、光武帝对阴兴的谦让很高兴,不改变阴兴的意愿。 3、光武帝赞赏阴兴的谦让,不使他的志向改变。

16 (3)至诚发中,感动左右,帝遂听之。(3分)
1、阴兴的诚心从内心发出,感动身边的人,皇帝于是听人了他。 2、阴兴发自内心的忠诚到了极点,感动了周围的人,光武帝就允许了他的意见。 3、(阴兴)十分赤城从内心抒发出来,并使左右的人都感动了,光武帝于是听从了阴兴的话。 4、阴兴发自内心的诚意,使周围的人感动,皇帝于是满足了他的意愿。 5、阴兴的诚心从内心发动,使皇帝身边的人,都感动了皇帝于是就听从了他的要求。 6、发自内心的忠诚,使左右感动,于是皇帝就听从了他的话。 7、他发自内心的诚意,感动了皇帝身边的人,光武帝于是满足他的请求。

17 8、阴兴极尽诚心发自内心,使左右侍从感动,光武帝于是听从了他的意愿。
9、极尽诚心发自内心,感动了左右身边的人,皇帝就听从了他的话。 10、十分真诚,发自内心,使左右的人感动,光武帝就听从了他的话。 11、阴兴的话语诚恳到了极点发自内心,使左右的近臣感动,光武帝就答应了他的请求。 12、阴兴非常真诚的情感发自内心,感动了左右随从的人,皇帝就答应了他。 13、(阴兴的言行)特别真诚,发自内心,感动了皇帝左右内侍,于是皇帝同意了。 14、阴兴发自内心,非常诚恳,感动左右之人,光武帝于是听从他的意见。


Download ppt "一、自由读,个别同学读原文: 二、三位同学互相检讨、修正翻译: 1、每个同学的翻译至少两个同学修改。 2、修改并指出存在的问题。"

Similar presentations


Ads by Google