Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
高考文言文第一轮专题复习 文言文翻译 铜山中学高三 毕飞果
2
考纲解读 江苏高考文言文翻译题赋分10分。 《2013年江苏语文考试说明》对文言文:“理解并翻译文中的句子”的考点要求是:“古文翻译要以直译为主,并保持语意畅通,要注意原文用词造句和表达方式的特点。”
3
信 达 雅 文言文翻译的要求 就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。(准确)
信 达 雅 就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。(准确) 就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。(通顺) 就是译文语句规范、得体、生动、优美。 (有文采)
4
文言翻译的原则 直译为主 意译为辅 字字落实 句句通顺
5
翻译存在问题 1、混淆古今异义,以今译古。 2、误译文言虚词“以”。 3、重点词语翻译不恰当。 如:第1句中“左右”没有译成“左右臣子”。
如:第1句中“以丰对”没有译成“用李丰回答”,而是译成“以丰对答”;第2句中“以选尚公主”的“以”没有译成“因为”。 3、重点词语翻译不恰当。 如:第2句中“尚”应该理解为“求偶,娶妻”;“惮”应该理解为“害怕”。第3句中“缺”应该理解为“职位空缺”;“谘问”应该理解为“商议、咨询、征询”。
6
翻译存在问题 4、词类活用分析错误。 5、该删却留。 6、翻译句子不符合现代汉语语法规则,语句不通顺。
如:第2句中“外辞之”的“外”,应该理解为“名词活用做状语”:表面上。 5、该删却留。 如:第2句中“丰虽外辞之”的“之”,此处“之”指代前句,翻译时应该省略,否则累赘。 6、翻译句子不符合现代汉语语法规则,语句不通顺。 如:第1句中“安国所在”应该理解为“安国在的处所”;第3句中“谁可补者”应该理解为“谁是可以补任的人”。
7
真题引路 ⑴明帝问左右安国所在,左右以丰对。(3分) (2013年江苏卷) 1.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
魏明帝问左右臣子“安国”在什么地方,左右臣子用“李丰”来回答。 (评分标准:“安国所在” 1分;“左右以丰对”1分;句顺1分。) ⑵丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。(4分) 李丰的儿子李韬因为被选中娶公主为妻,李丰虽然表面上推辞,而内心不怎么害怕。 (评分标准:“尚”1分;“外辞之”1分;“惮”1分;句顺1分) ⑶中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”(3分) 中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“谁是可以补任的人?” (评分标准:“缺”1分;“谁可补者”1分;句顺1分)
8
分组探讨 请翻译学案上的语句,并讨论翻译方法。 分工如下: 1、一至六组分别完成学案上的对应练习。
2、第一组负责评议第六组,第二组负责评议第一组,第三组负责评议第二组,以此类推。(满分10分)
9
方法一 留 1、人名、地名、官名、年号等专有名词。 2、度量衡单位、数量词、器物名称。 3、古今意义相同的词。
10
方法二 换 1、单音节词换成双音节。 2、词类活用译出活用特征。 3、古今异义译出古今区别。 4、通假字译为本字。
11
方法三 删 删除没有实在意义的发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、陪衬语素、只起语法作用的连词。
12
文言文中一些特殊句式: 如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。
方法四 调 文言文中一些特殊句式: 如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。
13
方法五 补 把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。包括主语、谓语、宾语、介词等。
14
规律六 贯 “贯”即“意译”。指需要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 如使用了修辞手法:讳饰、比喻、典故、借代、互文等的地方。
15
小结 文言文翻译的方法 留 换 删 调 补 贯 字字落实 句句通顺 实 际 操 作 中 要 综 合 运 用 哦!
16
方法一 留 1、人名、地名、官名、年号等专有名词。 2、度量衡单位、数量词、器物名称。 3、古今意义相同的词。
17
方法二 换 1、单音节词换成双音节。 2、词类活用译出活用特征。 3、古今异义译出古今区别。 4、通假字译为本字。
18
方法三 删 删除没有实在意义的发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、陪衬语素、只起语法作用的连词。
19
文言文中一些特殊句式: 如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。
方法四 调 文言文中一些特殊句式: 如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。
20
方法五 补 把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。包括主语、谓语、宾语、介词等。
21
规律六 贯 “贯”即“意译”。指需要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 如使用了修辞手法:讳饰、比喻、典故、借代、互文等的地方。
22
翻译的步骤 第一步:联系语境,明确大意。 第二步:抓关键词句,洞悉得分点。 第三步:掌握翻译方法,字字句句落实。 第四步:查对字词的落实,誊写到答案卷上。
23
记住口诀,轻松过关 熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。
国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。 记住口诀,轻松过关
24
1、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。 曾子衣敝衣而耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”
25
1、曾子衣敝衣而耕。(3分) 曾子穿着破旧的衣服从事耕作。 (评分标准:“衣敝衣”2分;句顺1分) 2、先生非求于人,人则献之,奚为不受?(3分) 先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢? (评分标准:“于人”1分;“奚”1分;句顺1分) 3、受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?(4分) 接受了别人东西的人,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西的人,就会在他面前傲慢无礼。即使国君有所赏赐,而不娇宠我,但是我能不畏惧吗? (评分标准:“畏”1分;“予”1分;“骄”1分;“骄”1分)
26
[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③愬:同“诉”
2、阅读下面文段,翻译画横线的句子。 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬③于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉? [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③愬:同“诉”
27
1、范氏富,盍已乎?(3分) 范家富贵,为什么不停止(这门婚事)呢? (评分标注:“盍”1分,“已”1分,补充省略成分,1分) 2、献子执而纺于庭之槐。(3分) 范献子把(董叔)抓来绑在庭院中的槐树上。 (评分标准:“执”1分,补充省略成分1分,“纺”1分) 3、欲而得之,又何请焉?(3分) (你)想要(的东西)得到它了,还请求什么呢? (评分标准:“欲”1分,特殊句式1分,句顺1分)
Similar presentations