Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

中软译星机器翻译系统翻译质量改进策略 China National Software & Service Co., Ltd.

Similar presentations


Presentation on theme: "中软译星机器翻译系统翻译质量改进策略 China National Software & Service Co., Ltd."— Presentation transcript:

1 中软译星机器翻译系统翻译质量改进策略 China National Software & Service Co., Ltd.

2 一、公司背景介绍 二、译星系统概述 三、机器翻译制约因素 四、译星关键技术改进 五、译星系统应用
一、公司背景介绍 二、译星系统概述 三、机器翻译制约因素 四、译星关键技术改进 五、译星系统应用

3 一、公司背景介绍 公司名称: 中国软件与技术服务股份有限公司 企业性质: 国有控股(CEC)大型高科技上市软件企业 注册资金: 1.6亿元
公司名称: 中国软件与技术服务股份有限公司 企业性质: 国有控股(CEC)大型高科技上市软件企业 注册资金: 1.6亿元 资产规模: 亿元 经营收入: 亿元,利润总额1.1亿 人员规模: 近5000人 地 址: 中软昌平软件园(占地364亩,办公及配套8万平米) 中软大厦(占地20亩,办公及配套3万平米)

4 二、译星翻译系统概述 译星历史 译星语言处理技术 译星翻译系统采用逻辑语义学(Logical Semantics)。
1988年被正式投入市场,在当时是世界上第一个商业化的英汉机器翻译软件。 译星语言处理技术 译星翻译系统采用逻辑语义学(Logical Semantics)。

5 三、机器翻译的制约因素 语言的歧义性 语言的复杂性 语言的多变性

6 四、译星翻译系统关键技术的改进 译星系统的改进重点就是: 语言单位的分析 语言单位之间关系的分析

7 1、语言单位的分析 词组本位原则 解决句子结构 解决语义概念 解决固定短语 解决词的歧义

8 词组本位原则的具体实现 研究词组的各种可能的构成方式和规律 简化词组合成规则 加强并列词组和偏正词组的合成能力 大量收入固定短语

9 2、语言单位之间关系的分析 语义优先原则 “翻译”追求“意义等价” “内容”决定“形式”
传达“语义”才是翻译的真正目的,也是检验翻译质量的最终标准。 “内容”决定“形式” 语法和语义的关系就是“形式”和“内容”的关系。

10 语义优先原则的具体实现 加强词的语义分类 处理好词义歧义

11 五、译星系统应用 面向个人用户 面向企业级用户

12 1、中软译星智能翻译专家 ---面向个人用户 指向翻译 拖放翻译 屏幕取词(句) 活动窗体汉化 自定义用户词典 综合电子词典

13 2、多语机器翻译系统应用解决方案 ---面向企业级用户
(1)翻译终端的应用 全文翻译器 嵌入翻译 批量翻译 专业领域翻译 用户词典

14 (2) 局域网的应用 系统各功能模块特点 系统优势 系统适用范围

15 (3)广域网的应用 系统各功能模块特点 网页自动翻译 网上翻译 翻译检索 系统适用范围

16 (4)移动应用解决方案 系统各功能模块特点 ①通过JDBC、JNDI等标准实现与译星翻译引擎、翻译处理数据库等系统的无缝连接 。
②集中大量处理用户的移动终端设备中的待翻译信息 。 ③帮助用户实现移动信息流,打破翻译信息获取的时间、地点限制 。 ④根据移动设备类型发布信息和进行交互,保证不同类型的终端设备都得到正确的信息,保证系统的安全。

17 谢 谢!


Download ppt "中软译星机器翻译系统翻译质量改进策略 China National Software & Service Co., Ltd."

Similar presentations


Ads by Google