Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

聖誕鐘聲,詩班入場 Church bell, Choir procession

Similar presentations


Presentation on theme: "聖誕鐘聲,詩班入場 Church bell, Choir procession"— Presentation transcript:

1 聖誕鐘聲,詩班入場 Church bell, Choir procession
奧斯陸福音堂 08年圣誕慶祝暨音樂布道大會 Christmas Celebration and Music Evangelic Rally Sunday, 10:30am, 主耶穌說: “清心的人有福了,因為他們必得見神” “Salige er de rene av hjertet, for de skal se Gud” 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

2 請將手機關掉或放在震動狀態 Please turn off your cell phones or set them to vibrate mode. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

3 詩班:《聖誕鐘聲》Choir Sing: Christmas bell
聽! 聽天上鐘聲鳴響, 天軍天使和應歌唱,基督生于伯利恒,平安喜樂賜世人。 世人當來同恭頌, 基督耶穌今降臨,根源本屬至高神, 地上平安賜世人。 長途跋涉智者來, 明星光照前引導,呈獻禮物見君王, 聖嬰躺臥在草床。 聽! 聽天上鐘聲鳴響, 天軍天使和應歌唱,基督生於伯利恒, 平安喜樂賜世人。 (马碧君姐妹根据中文歌词翻译 translated by Anita Ma) 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

4 G:Vismennene kom langveier fra,Stjernen gikk foran og lyste veien,
Hør! Hør! Himmelens klokke ringer,Himmelens Hæren og englene sang i kor,Jesus Krisi er født i Betlehem,Fred og gleden gav Han til verden。 Kom! Verden kom og hyllet Jesus Kristi adkomst,Kilden tilhører Gud – den allmektige,Fred på jord gav Han til verden。G:Hør! Hør! Himmelens klokke ringer,Himmelens Hæren og englene sang i kor,Jesus Kristi er født i Betlehem,Fred og gleden gav Han til verden。 J:Hør! Hør! Himmelens klokke ringer,Himmelens Hæren og englene sang i kor,Herren kom til verden,Fred og gleden gav Han til verden。 G:Vismennene kom langveier fra,Stjernen gikk foran og lyste veien, Ofret gaver og hilste på Kongen,Den Hellige barn lå i en krybbe。 Himmelens Hæren og englene sang i kor, Jesus Kristi er født i Betlehem, Fred og gleden gav Han til verden。 J: Vismennene kom og ofret gaver til Kongen。 Hør! Hør! Himmelens klokke ringer,Jesus Kristi er født i Betlehem,Fred og gleden gav Han til verden。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

5 儿童主日学點預臨節第四個蠟燭,獻唱 Children Sunday School:Light the fouth candle of the Advent
1. Tenn lys, Et lys skal brenne for denne lille jorden blanke himmelstjerne der vi og alle bor.Må alle dele håpet så gode ting kan skje.Må jord og himmel møtes.Et lys er tent for det.  耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

6 2. Vi tenner vi det andre lys, da kan vi bedre se, Vi venter på at Gud, vår far vil gi sin sønn hit ned. To lys skal skinne for kjærlighet og tro, For dem som viser omsorg og alltid bygger bro. Må fanger få sin frihet og flyktninger et hjem. Tenn lys for dem som gråter og dem som trøster dem. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

7 3.                                         4.        Tre lys skal flamme                       Nå stråler alle        for alle som må slåss                    de fire lys for Ham        for rettferd og for frihet.                 som elsker alt som lever,      De trenger hjelp fra oss.                hver løve og hvert lam.        Må ingen miste motet                   Tenn lys for Himmelkongen       før alle folk er ett.                          som gjeterflokken så !      Tenn lys for dem som kjemper      Nå møtes jord og himmel       for frihet og for rett.                        i barnet,lagt på strå ! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

8 儿童献唱:Plass for alle biblen viser vår vei Det er så leit når vi forstår At noen holder oss utenfor Vi ser på dem som har det gøy Men vi får ikke være med Da er det godt å tenke på Hva Gud har sagt til sine små Guds rike er for alle dem Som følger med Jesus. Her er det plass fo alle Her er ei åpen dør Her får du komme inn Her er  liv og godt humør Her er det plass for alle Guds rike er for deg Her er ditt rette hjem 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

9 開幕詞:陳牧師、鄭長老 Opening message by Pastor Chen, Elder Cheng
歡迎: 簡介: 主題: 主耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。” ”Salige er de rene av hjertet, for de skal se Gud.” 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

10 青少年團契領唱: 朝見圣潔之主 Worship the Holy God led by Youth Fellowship
1.《万邦的希望》 2.《你是王》 1.Hope of the Nations 2.You are the King ! 青少年團契領唱: 朝見圣潔之主 Worship the Holy God led by Youth Fellowship 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

11 《萬邦的希望》Hope of Nations
Jesus, hope of the nations, Jesus, comfort for all who mourn, You are the source of heaven’s hope on earth, Jesus, light in the darkness, Jesus, truth in each circumstance,You are the source of heaven’s light on earth 耶稣,万邦的希望,耶稣,哀伤者的安慰,你,人类属天希望的源泉,耶稣,黑暗中的光明;耶稣,四海皆准的真理,你,人类属天光明的源泉。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

12 續: In history, you lived and died, You broke the chains, you rose to life,You are the hope, living in us , You are the Rock, in whom we trust ,You are the light, shining for all the world to see, 在历史中,你生了,又死了,你断开了锁链,从死里复活。你是希望,住在我们中间,你是磐石,是我们的依靠;你是真光,光芒普照世界。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

13 續: You rose from the dead, conquering fear,Our Prince of Peace, drawing us near,Jesus our hope, living for all who will receive,Lord we believe! 你从死里复活,战胜恐惧,我们和平之君,吸引我们跟随,耶稣我们的希望,使尋找的得以尋見。主,我们相信! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

14 你是王 You are the King 神,你極偉大, Shen,ni ji wei da,
萬有都歸你, Wan you dou gui ni, 主宰一切,你是王, Zhuzai yi qie, ni shi wang, 尊貴主,我景仰, Zun gui zhu, wo jing yang, 屈膝你前,讓我頌讚你。 Qu xi ni qian ,rang wo song zan ni. God, you are great, everything belongs to you, All things are under you, you are the King! We honor you, We adore you, We kneel down before you, Let us praise you! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

15 鄭長老:祈禱 Prayer by Elder Cheng
太 7:7 主耶穌說:“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。8 因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。 9 你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢? 10 求鱼,反给他蛇呢?11 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?12 所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;因为这就是律法和先知的道理。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

16 讀經:舊約以赛亚书9:2-7 Bible text: Isaish 9:2-7 閱讀:彭尉民弟兄 By Peng Wei Min
”在黑暗中行走的百姓,看见了大光;住在死荫之地的人,有光照耀他们。:3 你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好象收割的欢喜,象人分掳物那样的快乐。4 因为他们所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好象在米甸的日子一样。  2 Det folk som vandrer i mørket,får se et stort lys; over dem som bor i skyggelandet,stråler lyset fram.  3 Du lar dem juble høyt og gjør gleden stor. De gleder seg for ditt åsyn som en gleder seg i kornhøsten, som en jubler når hærfang skiftes.  4 For åket som tynget folket,  stangen over nakken på det og staven som driveren brukte, har du brutt i stykker som på Midjans dag.     耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

17  5 Ja, hver støvel som trampet i stridsgny, og hver kappe som er tilsølt med blod, skal brennes opp og bli til føde for ilden. 6 For et barn er oss født, en sønn er oss gitt. Herreveldet er lagt på hans skulder,og hans navn skal være:  Underfull Rådgiver, Veldig Gud,Evig Far og Fredsfyrste.7 Så skal herreveldet bli stort og freden være uten ende over Davids trone og hans kongerike.Han skal gjøre det fast og holde det oppe ved rett og rettferdighet fra nå og til evig tid.Herren, Allhærs Gud, skal gjøre dette i sin brennende iver. 5 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。6 因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的 神、永在的父、和平的君。 7 他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上,治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心,必成就这事。” 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

18 先知的聲音:黑暗的現實 靈魂的黑暗:“在黑暗中行走的百姓,住在死荫之地的人……”
生命的的黑暗:“所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍……” 社會的黑暗:“战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服……” 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

19 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

20 先知的聲音:希望的未來 靈魂的黑暗:“在黑暗中行走的百姓,住在死荫之地的人……”
生命的的黑暗:“所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍……” 社會的黑暗:“战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服……” ……看见了大光;有光照耀他们。 ……你都已经折断,好象在米甸的日子一样。 ……都必作为可烧的,当作火柴。 你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好象收割的欢喜,象人分掳物那样的快乐。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

21 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

22 先知的聲音:人類的出路—一個獨特的嬰孩 6“因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的 神、永在的父、和平的君。 7 他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上,治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心,必成就这事。” 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

23 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

24 先知的聲音:你也可以聽到! 詩朗誦《召喚》就是先知在此時此刻對我們的吶喊,你能聽到神的聲音嗎?
二重唱《一個奇妙的故事》就是講述在基督里的自由、喜樂和希望,你愿意得到嗎? 70歲、80歲的老人家要用他們跟隨神的真實經歷給大家獻唱圣詩《順服》,他們就是我們的明天。 救恩是個免費的禮物,是沒有條件的,就如父母給兒女的愛一樣。我們都是神的兒女,都有權繼承神給我們那最珍貴、最物價、最無條件的禮物,我們唯一需要做的就是用信心接受它,謙卑回到神面前,與他重建那最美好的關系。下面的一個音樂短劇就向我們描述了這個事實。請大家用心看,用心體會神通過先知今天對你的心所說的每句話,希望你今天就與神相遇。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

25 述说救恩的故事 Story tellings about Gods Salvation
福音詩朗诵:《召唤》节选, 曹越 男女生二重唱:《一个奇妙的故事》(谢辛、应秀凤) 以諾團契:《順服》 音乐剧《圣诞礼物》(韓璐、曹越導演) Poem: ” Calling” read by Cao Yue Song: A Wonderful Story by Xiexin, Ying Xiufeng Group Sing: Lydig by Enoch Fellowship Music Dram: Christmas Gift, Directed by Han Lu, Cao Yue 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

26 福音詩朗诵:《召唤》节选, 曹越 Poem: ” Calling” read by Cao Yue
原作 喻书琴 召唤 Calling 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

27 二重唱:一个奇妙的故事 En vakker historie by Xiexin, Ying Xiufeng
是誰把我喚醒,不在迷惘中徘徊。 Hvem har vekket meg så jeg ikke rusler rundt i forvirring 打開封閉心門,使我得到自由。 Åpne lukket hjertedør og sett meg fri. 是誰給我安歇之處,到從牢籠中走出,像只出籠的鳥在天空中飛翔。 Hvem har gitt meg et sted å hvile, vekk fra buret slik som en fugl som fly på himmelen. 噢 是祂的愛撥動無數人的心弦,祂的愛挽回了無數遊子的心, Å Hans kjærlighet rører mange hjerter, Hans kjærlighet har vendet om utallige vandrende hjerter. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

28 续: 祂讓那流浪的人找到了歸宿,祂讓迷路的羊找到好牧人。 Han la de vandrende finner tilbake til sitt hjem, La de tapte sauene finner en god hyrde. 噢 耶穌! 噢 耶穌! Å Jesus! Å Jesus! 萬人的救主,你的愛最美最深直到永遠。 Verdens frelse, din kjærlighet er så vakker og så dyp og til evig tid. (马碧君姐妹根据中文歌词翻译 translated by Anita Ma) 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

29 以諾團契獻唱:順服, Lydig, singing by Enoch Fellowship 马碧君姐妹翻译 translated by Anita Ma
順服你的揀選 非我選擇要去 前路困惑崎嶇 深信神伴我去 求用我這身軀 把我私慾破碎 神是信實主宰 信心跨步去 Jeg adlyder ditt utvalg Ikke slik jeg har valgt å dra Veien foran er forvirrende og ujevn Men, har sterk tro at Gud følger meg Bruk meg, jeg ber deg om Knuse min selv-opptatthet Gud er trofaste Herren Gå med troende skritt 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

30 音樂短劇:《圣誕禮物》韓璐、曹越導演 Music Dram: Christmas Gift
音樂短劇:《圣誕禮物》韓璐、曹越導演 Music Dram: Christmas Gift Directed by Han Lu, Cao Yue 角色(劇本由韓璐姊妹提供): 富婆 管家 商業巨子 秘書 諾貝爾獎得主 世界小姐 奧林匹克黑馬 孤兒院小孩 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

31 來自神的邀請 Invitation from God
如果你是第一次聽道,希望多一點了解神的救恩,請你舉手,并留下電話便于我們跟進。 如果你今天心里有感動,愿意接受耶穌基督做你的救主,請你舉手,讓我們帶你作決志禱告。 如果你已經信主,但圣靈感動你公開承認耶穌基督,接受洗禮加入教會,成為基督身上的肢體,請舉手并主動與陳牧師聯系 Dersom det er første gang du hører om evangeliet og ønsker om å vite mer om Guds frelse. Vennligst rekk opp din hånden samt å legge igjen telefonnr. slik at vi kan kontakt deg senere. Dersom hjertet ditt blir rørt i dag og du vil gjerne ta i mot Jesus Kristus som din frelse. Vennligst rekk opp din hånd så skal vi be for deg. Dersom du allerede har tatt i mot Jesus Kristus som din frelse og Den Hellige Ånd rører hjertet ditt nå og du vil erkjenne Jesus Kristus som din frelse åpent, vil bli døpt og være med i kirke, blir som en del av Kristus lemmene. Vennligst rekk opp din hånd samt å ta kontakt med pastor Chen senere. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

32 在08圣誕中慶祝神在基督耶穌里的奇妙救恩 Celebration Gods Salvation in Christ through Christmas 2008
二重唱:吳娜,吳雙演唱 Winter Wonderland by Nina og Elizabeth 詩班:《同來崇拜歌》 Choir: Come to Worship ! 會眾合唱:《普世歡騰》 All: Joy to the World 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

33 二重唱:Winter Wonderland by Nina og Elizabeth 吳娜,吳雙
In the meadow we can build a snowman Then pretend that he is Parson Brown He'll say,  "are you married?" We'll say, "no man", "But you can do the job when you're in town!" Later on we'll conspire As we dream by the fire To face unafraid The plans that we made Walkin' in a winter wonderland, Walkin' in a winter wonderland, Walkin' in a winter wonderland! Sleigh bells ring, are you listening In the lane, snow is glistening A beautiful sight, we're happy tonight Walkin' in a winter wonderland Gone away is the bluebird Here to stay is a new bird He sings a love song as we go along Walkin' in a winter wonderland 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

34 同来崇拜歌Kom og lovprise (马碧君姐妹翻译 translated by Anita Ma)
信徒赶快起来歌唱, 救主耶稣今日降生,快把圣诞佳音传开, 基督弥赛亚降生同来崇拜, 同来崇拜, 崇拜基督新生王,同来崇拜, 同来崇拜, 崇拜基督新生王 Disiplene,skynd dere å reise opp og synge,I dag er en frelst født, Jesus Kristi,skynd dere å bringe juleevangeliet ut,Messias er kommet。J:Kom og lovprise x 2,Lovprise Jesus Kristi er ny Kongen。G: Kom og lovprise x 2,Lovprise Jesus Kristi er ny Kongen。 1。天使初报圣诞佳音, 先向田间牧羊人,牧人抬头看见明星, 又听见美妙歌声,来同崇拜主, 来同崇拜主. 崇拜主那新生王。 J:Englene jubel juleevangeliet først til gjetere som var ute på markene,gjetene løftet hode opp og så stjernen og hørte vakre sanger。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

35 同来崇拜, 同来崇拜,同来崇拜, 同来崇拜, 崇拜主那新生王
2.东方博士看见星光, 专心一意远道来, 来到伯利恒马槽边, 献上礼物恭敬拜。 来同崇拜主, 来同崇拜主.崇拜主那新生王。 G:Vismennene fra Østen så stjernen,de er kommet for å hylle ham,de kom fram til Betlehem og satt ved krybbe og ofret ærbødig gavene sine。 同来崇拜, 同来崇拜,同来崇拜, 同来崇拜, 崇拜主那新生王 J(G): Kom og lovprise (Herren)x 2,Lovprise Jesus Kristi er ny Kongen。G: Kom og lovprise (F)Kom og lovprise,(J)Kom og lovprise,Kom og lovprise,Lovprise Herren,Den nye Kongen。Kom og lovprise,Lovprise Herren,Den nye Kongen。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

36 普世歡騰/Joy to the world 1. Joy to the world, the lord is come! Let earth receive her King; let every heart prepare his room, and heaven and nature sing, and heaven and nature sing, and heaven and nature sing. 2.Joy to the world, the Savior reigns! Let all their songs employ; while fields and floods, rocks, hills, and plains, repeat the sounding joy, repeat the sounding joy, repeat the sounding joy. 1.普世歡騰,救主降臨!全地接祂為王; 萬心為主預備地方,宇宙萬物歌唱, 宇宙萬物歌唱,宇宙,宇宙萬物歌唱。 2. 大地歡騰,主冶萬方!萬民高聲頌揚; 田野,江河,平原,山崗,響應歌聲嘹亮, 響應歌聲嘹亮,響應,響應歌聲嘹亮。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

37 普世歡騰/Joy to the world 3. No more let sins and sorrows grow, nor thorns infest the ground; he comes to make his blessings flow, far as the curse is found, far as the curse is found, far as the curse is found. 4. He rules the world with truth and grace, and makes the nations prove, the glories of his righteousness, and wonders of his love, and wonders of his love and wonders of his love. 3. 大地歡騰,主冶萬方!萬民高聲頌揚; 田野,江河,平原,山崗,響應歌聲嘹亮, 響應歌聲嘹亮,響應,響應歌聲嘹亮。 4. 世上一切,罪惡憂傷!從此不再生長; 普世咒詛變為恩典,主愛澤及四方, 主愛澤及四方,主愛,主愛澤及四方。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

38 主禱文 Fader vår 我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣,愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债。 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。 因为国度、权柄、荣耀全是你的,直到永远。 阿门。 Fader vår, du som er i himmelen! La ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

39 天父来的祝福 Benediction 愿平安、仁爱、信心从我们的父和主耶稣归于你们,并愿所有诚心爱我主耶稣的人都蒙恩惠。
--以弗所書6:24-24 23 Fred være med brødrene, og kjærlighet og tro fra Gud, Faderen, og fra Herren Jesus Kristus! 24 Nåde og uforgjengelig liv være med alle som elsker vår Herre Jesus Kristus!     --Paulus’ brev til efeserne 6:23-24 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

40 奉獻 :如有感動請大家自愿將奉獻投到后面奉獻箱 Offering: Please feel free to deliver your offering in the box at back
奉獻是基督徒的本分,表示我們的一切來自神,也通過奉獻向神感恩。我們將生命中的一部時間、金錢、才干奉獻給教會,來表達我們對神的感謝,同時也是支持教會各項圣工的需要。不論多少,只要甘心樂意都是神所喜悅的。圣經說: “少种的少收,多种的多收,”这话是真的。各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人是 神所喜爱的。神能将各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。(林后9:6-8) 如果你不明白奉獻的意義,你不必為難,不必勉強,不必因此攔阻你與神的關系。 求主悅納大家的有心奉獻,奉耶穌基督的名! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

41 “清心的人有福了,因為他們必得見神” “Salige er de rene av hjertet, for de skal se Gud”
非常感謝神在耶穌基督里的救恩!感謝神賜給我們教會! 感謝崇拜部,總務部各同工和弟兄姊妹在各個方面的計劃、籌備和勞苦擺上! 感謝以諾團契、詩班、音樂劇組、主日學、青少年團契所有的同工和弟兄姊妹。 感謝所有弟兄姊妹們的代禱!感謝大家光臨和參與!祝大家圣誕快樂,新年夢恩,更有長進,愛主更深! Tusen takk. Ønske dere en riktig god jul og godt nyt år! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

42 圣誕聚餐报告 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

43 圣诞剧组节目2009 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

44 传统京剧曲调新编新唱赞美神 Christian message in Peking Opera
齐来颂赞主荣耀, 起来颂赞主荣耀, 京腔京音编京调 京调也能赞我主的名 老调新曲传福音 人间正道气象新 来来来,齐来颂赞主荣耀 推陈出新传主名 Praise the glory of the Lord, In Peking tradition, Peking music and Peking opera. We can indeed praise the Name of the Lord with Peking opera, Spread the Good News with new song in old melody. What a new venture in the real world! Come, come,come, Praise the glory of the Lord, Dispite of the old, inspired by the new, tell people, the name of the Lord! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

45 我要向高山举目 我要向高山举目 Wo yao xiang gao shan ju mu
我的帮助从何而来,Wo de bang zhu cong he lai, 我的帮助从造天地的耶和华而来 x2 Wo de bang zhu cong zao tian di ye he hua er lai x2 哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,哈利路, Ha Li Lu Ya x 4 哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚,哈利路。 Salmene 121 Jeg løfter mine øyne opp mot fjellene: Hvor skal min hjelp konmme fra? Min hjelp kommer fra Herren, han som skapte himmel og Jord. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

46 這一生最美的祝福 The most beautiful blessing in life
這一生最美的祝福zhe yi sheng zui mei de zhu fu 就是能認識主耶穌 Jiu shi neng renshi zhu yesu 這一生最美的祝福 Zhe yisheng zui mei de zhu fu 就是能信靠主耶穌 Jiu shi neng xin kao zhu ye su 走在高山深谷 他會伴我同行 Zou zai gao shan sheng gu,ta hui ban wo tong xing 我知道這是最美的祝福 Wo zhi dao zhe shi zui mei de zhu fu. 在無數的黑夜裏 zai wu shu de hei ye li 我用星星畫出你 Wo yong xing xing hua chu ni 你的恩典如晨星 Ni de en dian ru cheng xing 讓我真實地見到你 Rang wo zhen shi de jian dao ni 在我的歌聲裏 zai wo de ge sheng li 我用音符讚美你 wo yong yin fu zan mei ni 你的美好是我今生頌揚的ni de mei hao sh wo jin sheng song yao de 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

47 這一生最美的祝福 這一生最美的祝福, 就是能認識主耶穌, 這一生最美的祝福, 就是能信靠主耶穌, 走在高山深谷,
祂會伴我同行, 我知道,這是最美的祝福。 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

48 主禱文 Fader vår 我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣,愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债。 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。 因为国度、权柄、荣耀全是你的,直到永远。 阿门。 Fader vår, du som er i himmelen! La ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen. 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”

49 从天父来的祝福 Velsignelsen 愿主赐福给你保护你, 愿主使他的脸光照你,赐恩给你, 愿主向你仰脸,赐你平安。阿门。
Herren velsigne deg og bevare deg. Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig. Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred! 耶穌說:“清心的人有福了,因為他們必得見神。”


Download ppt "聖誕鐘聲,詩班入場 Church bell, Choir procession"

Similar presentations


Ads by Google