Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
荣耀归于真神 生命圣诗8首
2
1. 荣耀归于真神, 祂成就大事, To God be the glory, great things He has done; 为爱世人甚至赐下独生子, So loved He the world that He gave us His Son,献上祂生命为人赎罪受害, Who yielded His life an atonement for sin, 永生门已大开, 人人可进来。 And opened the life gate that all may go in.
3
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
4
2.救主流宝血, 何等全备救恩, 罪人中之罪魁若真心相信,
O perfect redemption, the purchase of blood, 真神应许赐给凡信祂的人; To every believer the promise of God; 罪人中之罪魁若真心相信, The vilest offender who truly believes, 一信靠主就必得赦罪之恩。 That moment from Jesus a pardon receives.
5
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
6
3.父神启示真理, 祂成就大事, Great things He has taught us,
great things He has done, 藉圣子耶稣我们欢欣无比, And great our rejoicing through Jesus the Son; 将来见主面我们必更惊讶, But purer, and higher, and greater will be 何等奇妙改变, 更纯洁无瑕。 Our wonder, our transport, when Jesus we see.
7
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
8
荣耀归于真神
9
1. 荣耀归于真神, 祂成就大事, To God be the glory, great things He has done; 为爱世人甚至赐下独生子, So loved He the world that He gave us His Son,献上祂生命为人赎罪受害, Who yielded His life an atonement for sin, 永生门已大开, 人人可进来。 And opened the life gate that all may go in.
10
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
11
2.救主流宝血, 何等全备救恩, 罪人中之罪魁若真心相信,
O perfect redemption, the purchase of blood, 真神应许赐给凡信祂的人; To every believer the promise of God; 罪人中之罪魁若真心相信, The vilest offender who truly believes, 一信靠主就必得赦罪之恩。 That moment from Jesus a pardon receives.
12
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
13
3.父神启示真理, 祂成就大事, Great things He has taught us,
great things He has done, 藉圣子耶稣我们欢欣无比, And great our rejoicing through Jesus the Son; 将来见主面我们必更惊讶, But purer, and higher, and greater will be 何等奇妙改变, 更纯洁无瑕。 Our wonder, our transport, when Jesus we see.
14
And give Him the glory, great things He has done.
赞美主, 赞美主,全地聆听主声; Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! 赞美主, 赞美主, 万民快乐欢欣; Praise the Lord, praise the Lord, Let the people rejoice! 请来藉圣子耶稣来到父前, O come to the Father, through Jesus the Son, 荣耀归主, 祂已成就大事工。 And give Him the glory, great things He has done.
Similar presentations