Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
What causes us not to bear fruit ?
拦阻我们结果子的因素 太13章22节 What causes us not to bear fruit ?
2
Mat13:3他用比喻对众人讲了许多事,说:“有一个撒种的出去撒种。4撒的时候,有的落在路旁,小鸟飞来就吃掉了。5有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。6但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。7有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。8有的落在好土里,结出果实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。9有耳的,就应当听。 Mat 13:3 And he told them many things in parables, saying: "A sower went out to sow. 4 And as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and devoured them. 5 Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, 6 but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. 7 Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them. 8 Other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty. 9 He who has ears, let him hear.”
3
18“所以你们要听这撒种人的比喻。19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。” 18 “Hear then the parable of the sower: 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
4
19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
5
V4 路旁……小鸟飞来就吃掉 path… birds came and devoured them
V5 石地上……太阳一出来, 就把它晒干rocky ground… the sun rose they were scorched V7 荆棘里……荆棘长大了, 就把它挤住thorns… thorns grew up and choked them V8 好土….结出果实good soil… produced grain
6
18“所以你们要听这撒种人的比喻。19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。” 18 “Hear then the parable of the sower: 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
7
18“所以你们要听这撒种人的比喻。19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。” 18 “Hear then the parable of the sower: 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
8
19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
9
那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,19 然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望 ,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。
Mar 4:18 那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,19 然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望 ,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。 Mar 4:18 And others are the ones sown among thorns. They are those who hear the word, 19 but the cares of the world and the deceitfulness of riches and the desires for other things enter in and choke the word, and it proves unfruitful.
10
那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。
Luk 8:14 那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。 Luk 8:14 And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature.
11
荆棘 1.今世的忧虑 NIV:worries of this life【世上的思虑】 ESV:cares of the world
2.财富的迷惑 deceitfulness of wealth 3.种种的欲望 desires for other things 4.宴乐 pleasures of life
12
2Pe 1:5 正因这缘故,你们要多多努力:有了信心,又要增添美德;有了美德,又要增添知识;6 有了知识,又要增添节制;有了节制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;7 有了敬虔,又要增添弟兄的爱;有了弟兄的爱,还要增添神圣的爱。8因为你们有了这几样,并且继续增长,就必叫你们在确实认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子。 9人若没有这几样,就是近视,简直是瞎眼的,忘记他过去的罪已经得了洁净。 2Pe 1:5 For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;6 and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love. 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins.
13
23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。 23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path. 20 As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy, 21 yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. 22 As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. 23 As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."
14
但圣灵的果子是仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、23 温柔、节制;这样的事,是没有律法禁止的
Gal 5:22 但圣灵的果子是仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、23 温柔、节制;这样的事,是没有律法禁止的 Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,23 gentleness and self-control. Against such things there is no law.
15
1. 今世的忧虑【世上的思虑】 (NIV)worries of this life (ESV)cares of the world,
16
1. 今世的忧虑【世上的思虑】 (NIV)worries of this life (ESV)cares of the world Mat 6:31 所以不要忧虑,说:‘我们该吃什么?喝什么?穿什么?’32 这些都是教外人所寻求的,你们的天父原知道你们需要这一切。33 你们要先求他的国和他的义,这一切都必加给你们。 Mat 6:31 Therefore do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?‘ 32 For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all. 33 But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
17
2.财富的迷惑 deceitfulness of riches
18
2. 财富的迷惑 deceitfulness of riches
1Ti 6:8只要有衣有食,就应当知足。9但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中;10因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。11但你这属上帝的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。 1Ti 6:8 But if we have food and clothing, with these we will be content. 9 But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. 11 But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
19
2. 财富的迷惑 deceitfulness of riches
Pro 30:8 ……;不要使我贫穷,也不要使我富裕,只要给我需用的食物。9 免得我吃饱了,就不认你,说:‘耶和华是谁?’又恐怕我贫穷,就偷窃,污渎了我上帝的名。 Pro 30:8 Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me, 9 lest I be full and deny you and say, "Who is the LORD?" or lest I be poor and steal and profane the name of my God.
20
3.种种的欲望 desires for other things
21
4.宴乐 (Lzh快乐) pleasures of life
22
4.宴乐 /快乐 問:人生最重要、最崇高的目的是什麼? 答:人生最重要、最崇高的目的就是榮耀上帝,完全以祂為樂,直到永遠
4.宴乐 /快乐 pleasures of life WLC 1 問:人生最重要、最崇高的目的是什麼? What is the chief and highest end of man? 答:人生最重要、最崇高的目的就是榮耀上帝,完全以祂為樂,直到永遠 Man's chief and highest end is to glorify God, and fully to enjoy him forever.
23
4.宴乐 /快乐 pleasures of life Psa 37:4 你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
24
• 我们若要结果子,必须每一天小心谨慎的把它除掉
总结 • 荆棘会在我们心里生长 Thorns will grow in our hearts • 荆棘把上帝的道挤住,使我们结不出果实来 Thorns will Choke the Word, and causes us to become unfruitful • 我们若要结果子,必须每一天小心谨慎的把它除掉 If we desire to bear fruit, we must be diligent to remove the thorns in our hearts daily
25
• 问:有什么事物占据了我们的心?使我们不结果子?
总结 • 问:有什么事物占据了我们的心?使我们不结果子? What are the things that occupies our heart ? And causes us to be unfruitful? • 今世忧虑 【思虑】、财富迷惑、种种欲望、宴乐/快乐? Worries/Cares of this world, deceitfulness of riches, desires for other things, pleasures of life? • 问: 有什么事物使我们无心向神? What are the things that distracted us away from God? • 问: 我们剩余的时间与精力都被什么占据了? What are the areas we spent our time and energy ?
26
求主帮助我们认清自己内心 Ask the Lord to reveal to us the condition of our hearts
回应祷告: 求主帮助我们认清自己内心 Ask the Lord to reveal to us the condition of our hearts 求主帮助我们悔改 Ask the Lord to help us repent of our ways 求主帮助我们不断把荆棘除掉 Ask the Lord to help us to remove the thorns in our hearts continuously and persistently
28
圣餐
29
圣餐是信徒在约内的记号与印记 Holy communion is a sign (promise) and seal (guarantee)
圣餐是主与百姓立约后所享用的 Holy communion is given to His people in the covenant 圣餐是信徒在约内的记号与印记 Holy communion is a sign (promise) and seal (guarantee)
30
Luk 22:19 他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。
Luk 22:19 And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 And likewise the cup after they had eaten, saying, "This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.
31
Heb 8:10 (Jer 31:31-34) 10 主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这 样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要 作他们的神;他们要作我的子民。11 他们不用各人教导自 己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最 小的到至大的,都必认识我。12 我要宽恕他们的不义,不 再记念他们的罪愆。 Heb 8:10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds, and write them on their hearts, and I will be their God, and they shall be my people. 11 And they shall not teach, each one his neighbor and each one his brother, saying, 'Know the Lord,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest. 12 For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more.“
32
圣餐提醒我们主赐我们的约 1. 圣灵把上帝的律法放在我们心里(爱神、爱人) 2. 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。
God has written His law in our hearts 2. 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。 God will be our God and we shall be His people 3. 重生的生命:从内心里认识神,有圣灵作见证 New Life:we will know God in our hearts (Holy Spirit testifying within us 4. 神要宽恕我们的不义,不再记念我们的罪愆。 God shall remember our sins no more
34
圣餐
35
圣餐在新的约中取代了旧的约中的逾越节 Holy Communion replaces the passover meal
36
Exo 12:21 于是,摩西把以色列的众长老召了来,对他们说:“你们要按着家族自己选取羊羔,把这逾越节的羊羔宰杀了。22 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,然后把盆里的血涂在门楣上和两边的门柱上;你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。23 因为耶和华要走遍各处击打埃及人;他一看见门楣和两边的门柱上有血,就越过那门,不让那毁灭者进入你们的房屋来击杀你们。 Exo 12:21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, "Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
37
1Co 5:7 你们既是无酵的面,就应当把旧酵( jiao )除净,好让你们成为新的面团;因为我们逾越节的羊羔基督已经被杀献祭了。
1Co 5:7 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
38
Col 1:20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与上帝和好了。
Col 1:20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
39
因为耶稣,上帝的审判越过我们 Because of what Jesus has done for us , God’s judgment has pass over us
40
Mat 26:26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”27 耶稣又拿起杯来,祝谢了就递给他们,说:“你们都喝吧,28 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。29 我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。” Mat 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” 27 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, 28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
44
威斯敏特信条 Westminister Confession of Faith
在1643年,查理士王(Charles)当政之时,当时的议院的议员有许多是清教徒(他们被称为清教徒,是因为他们热衷与正统的神学教义与敬虔的敬拜)。 这群清教徒是深受改教家加尔文神学的影响。他们期盼重整英国教会,于是在威斯敏特大教堂召开了一个大型的议会。
45
这议会中包括121位牧师,30位议院议员,及8位苏格兰代表。大家则一致认同改教家加尔文的观点,并否定罗马天主教及反对预定论的阿民念派。
经过三年的讨论,议会于1646年12月完成了《威斯敏特信条》,写出教会应当认信的教义。信条的内容是完整、精确、简洁、平衡的,因为每一个句子都经过小组的讨论及长久的公开的辩论。
46
这信条后来也影响了苏格兰的教会。之后也随着一些清教徒移民到美国,而成为了许多长老会的主要信条。此信条是加尔文神学,清教徒神学的结晶,共有三十三章,其特色有下列几点:
信条包含有关圣经、上帝、世人、基督、救赎、教会及末世的教导。
47
身为改革宗的教会之一,我们接受《威斯敏特信条》为我们所认信的告白。
未来的长老与执事们都必须认信 《威斯敏特信条》的整体系统中的教义system of doctrines。此信条的权威永远必须降伏在圣经的权威之下。
50
圣餐
51
圣餐是主与百姓立约后所享用的 圣餐是信徒在约内的印记与记号
圣餐是主与百姓立约后所享用的 圣餐是信徒在约内的印记与记号 出埃及记 20章 (神赐十诫)与以色列立约 出21:1 你要在众民面前订立的典章是这样的 。… 接下来神在约中颁布律法。
52
Exo 24:4 摩西把耶和华的一切话都记下了【将耶和华的命令都写上】;清早起来,在山下筑了一座祭坛,按着以色列十二支派立了十二根柱子。5 又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。6 摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。7 他又把约书拿过来,念给人民听;他们说:“耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行和听从。”
53
Exo 24:8 摩西就取了血来,洒在人民的身上,说:“看哪,这是立约的血,这约是耶和华按着这一切话与你们立的。”9 随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。10 他们看见了以色列的上帝;在上帝的脚下有好像蓝宝石一样晶莹的铺路,好像天色一般明亮。11 他不伸手攻击以色列人中的显贵;他们看见上帝,并且又吃又喝。
54
圣经证明了以色列无法遵守上帝透过摩西给的西乃山上之约。世人(罪人)无人能守住上帝约中的律法。
(1)耶稣为我们完全守住了前约。 (2)耶稣为我们承担了违背前约所带来的咒诅与刑罚 (3) 耶稣把新约(神向亚伯拉罕和祂“后裔”立约的应许福份)白白赐下给了我们。
55
Luk 22:19 他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。
56
Heb 8:6 (取自旧约:耶31:31-34) 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约 的中保;这约原是凭更美之应许立的。7 那前约若没 有瑕疵,就无处寻求後约了。8 所以主指著他的百姓 说(或作:所以主指前约的缺欠说):日子将到, 我要与以色列家和犹大家另立新约,9 不像我拉著他 们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的 约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这 是主说的。
57
Heb 8:10 (耶31:31-34) 10 主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这 样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要 作他们的神;他们要作我的子民。11 他们不用各人教导自 己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最 小的到至大的,都必认识我。12 我要宽恕他们的不义,不 再记念他们的罪愆。13 既说新约。就以前约为旧了;但那 渐旧渐衰的,就必快归无有了。
58
圣餐提醒我们主与我们的约 耶稣说:这杯是用我的血所立的新约 圣灵把上帝的律法放在我们心里(爱神、爱人) 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。
重生的生命:从内心里认识神,有圣灵作见证 神要宽恕我们的不义,不再记念我们的罪愆。 不再靠旧约中的律法得救。耶稣拯救了我们。
59
圣餐
Similar presentations