Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Supernatural Love and Unity
超自然的愛和合一 Supernatural Love and Unity 約翰福音13:34-35 John 13:34-35 許逸程牧師 Pastor Mike Hsu
2
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
約翰福音 John 13:34-35 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 34 I’m giving you a new commandment…to love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.
3
你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。
約翰福音 John 13:34-35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。 35 This is how everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
4
你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。
路加福音 Luke 6:32-35 你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。 32 “If you love those who love you, what thanks do you deserve? Why, even sinners love those who love them.
5
你們若善待那善待你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也是這樣行 。
路加福音 Luke 6:32-35 你們若善待那善待你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也是這樣行 。 33 If you do good to those who do good to you, what thanks do you deserve? Even sinners do that.
6
你們若借給人,指望從他收回,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也借給罪人,要如數收回 。
路加福音 Luke 6:32-35 你們若借給人,指望從他收回,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也借給罪人,要如數收回 。 34 If you lend to those from whom you expect to get something back, what thanks do you deserve? Even sinners lend to sinners to get back what they lend.
7
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還,你們的賞賜就必大了,你們也必作至高者的兒子;因為他恩待那忘恩的和作惡的。
路加福音 Luke 6:32-35 你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還,你們的賞賜就必大了,你們也必作至高者的兒子;因為他恩待那忘恩的和作惡的。 35 Instead, love your enemies, do good to them, and lend to them, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind even to ungrateful and evil people.
8
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
約翰福音 John 13:34-35 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 34 I’m giving you a new commandment…to love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.
9
你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。
約翰福音 John 13:34-35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。 35 This is how everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
10
親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。
約翰壹書 1 John 4:7-12 親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。 7 Dear friends, let us continuously love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born from God and knows God.
11
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。
約翰壹書 1 John 4:7-12 沒有愛心的,就不認識神,因為神就是愛。 8 The person who does not love does not know God, because God is love. 神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。 9 This is how God’s love was revealed among us: God sent his uniquely existing Son into the world so that we might live through him.
12
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。
約翰壹書 1 John 4:7-12 不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。 10 This is love: not that we have loved[d] God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
13
親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。
約翰壹書 1 John 4:7-12 親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。 11 Dear friends, if this is the way God loved us, we must also love one another.
14
從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裡面,愛他的心在我們裡面得以完全了。
約翰壹書 1 John 4:7-12 從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裡面,愛他的心在我們裡面得以完全了。 12 No one has ever seen God. If we love one another, God lives in us, and his love is perfected in us.
15
我不但為這些人祈求,也為那些因他們的話信我的人祈求,
約翰福音 John 17:20-23 我不但為這些人祈求,也為那些因他們的話信我的人祈求, 20 I ask not only on behalf of these men, but also on behalf of those who will believe in me through their message,
16
使他們都合而為一。正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。
約翰福音 John 17:20-23 使他們都合而為一。正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。 21 so that they may all be one. Just as you, Father, are in me and I am in you, may they also be one[h] in us, so that the world may believe that you sent me.
17
你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。
約翰福音 John 17:20-23 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 22 “I have given them the glory that you gave me, so that they may be one, just as we are one.
18
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
約翰福音 John 17:20-23 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。 23 I am in them, and you are in me. May they be completely one, so that the world may know that you sent me and that you have loved them as you loved me.
19
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。
使徒行傳 Acts 4:32-35 那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。 32 Now all the believers were one in heart and soul, and nobody called any of his possessions his own. Instead, they shared everything they owned.
20
使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。
使徒行傳 Acts 4:32-35 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。 33 With great power, the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was on them all,
21
內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前,
使徒行傳 Acts 4:32-35 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, 34 since none of them needed anything, because everyone who had land or houses would sell them and bring the money received for the things sold
22
使徒行傳 Acts 4:32-35 照各人所需用的,分給各人。 35 and lay it at the apostles’ feet. Then it was distributed to anyone who needed it.
23
腓利比書 Philippians 1:27-28 只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。 27 The only thing that matters is that you continue to live as good citizens in a manner worthy of the gospel of the Messiah.[ag] Then, whether I come to see you or whether I stay away, I may hear all about you—that you are standing firm in one spirit, struggling with one mind for the faith of the gospel,
24
腓利比書 Philippians 1:27-28 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。 28 and that you are not intimidated by your opponents in any way. This is evidence that they will be destroyed and that you will be saved—and all because of[ah] God.
Similar presentations