Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

耶稣差派门徒出去(太 10:1-15).

Similar presentations


Presentation on theme: "耶稣差派门徒出去(太 10:1-15)."— Presentation transcript:

1 耶稣差派门徒出去(太 10:1-15)

2  Mat 10:1 耶稣叫了十二门徒来,赐给他们胜过污灵的权柄,可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。2 十二使徒的名字如下:为首的是西门(又名彼得),西门的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰,3 腓力,巴多罗迈,多马,税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,达太,4 激进派的西门,和出卖耶稣的加略人犹大。 Mat 10:1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. 2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; 4 Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.

3  Mat 10:1 耶稣叫了十二门徒来,赐给他们胜过污灵的权柄,可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。2 十二使徒的名字如下:为首的是西门(又名彼得),西门的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰,3 腓力,巴多罗迈,多马,税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,达太,4 激进派的西门,和出卖耶稣的加略人犹大。 Mat 10:1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. 2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; 4 Simon the Cananaean(Zealot), and Judas Iscariot, who betrayed him.

4  Mat 10:1 耶稣叫了十二门徒来,赐给他们胜过污灵的权柄,可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。2 十二使徒的名字如下:为首的是西门(又名彼得),西门的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰,3 腓力,巴多罗迈,多马,税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,达太,4 激进派的西门,和出卖耶稣的加略人犹大。 Mat 10:1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. 2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; 4 Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.

5 Joh 6:70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但你们中间有一个是魔鬼。”71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他虽然是十二门徒之一,却要出卖耶稣。 Joh 6:70 Jesus answered them, “Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil.” 71 He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the Twelve, was going to betray him.

6  Mat 10:5 耶稣差遣这十二个人出去,并且嘱咐他们:“外族【外邦】人的路,你们不要走,撒玛利亚人的城,你们也不要进;6却要到以色列家的迷羊那里去。7 你们要一边走一边宣扬说:‘天国近了。’8 要医治有病的,叫死人复活,洁净患麻风的,赶出污鬼。你们白白地得来,也应当白白地给人。 Mat 10:5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, 6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay.

7  Mat 10:5 耶稣差遣这十二个人出去,并且嘱咐他们:“外族【外邦】人的路,你们不要走,撒玛利亚人的城,你们也不要进;6却要到以色列家的迷羊那里去。7 你们要一边走一边宣扬说:‘天国近了。’8 要医治有病的,叫死人复活,洁净患麻风的,赶出污鬼。你们白白地得来,也应当白白地给人。 Mat 10:5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, 6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay.

8  Mat 10:5 耶稣差遣这十二个人出去,并且嘱咐他们:“外族【外邦】人的路,你们不要走,撒玛利亚人的城,你们也不要进;6却要到以色列家的迷羊那里去。7 你们要一边走一边宣扬说:‘天国近了。’8 要医治有病的,叫死人复活,洁净患麻风的,赶出污鬼。你们白白地得来,也应当白白地给人。 Mat 10:5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, 6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay.

9 Act 1:8 可是圣灵降临在你们身上,你们就必领受能力,并且要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。”
Act 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."

10  Mat 10:5 耶稣差遣这十二个人出去,并且嘱咐他们:“外族【外邦】人的路,你们不要走,撒玛利亚人的城,你们也不要进;6却要到以色列家的迷羊那里去。7 你们要一边走一边宣扬说:‘天国近了。’8 要医治有病的,叫死人复活,洁净患麻风的,赶出污鬼。你们白白地得来,也应当白白地给人。 Mat 10:5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, 6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay.

11 1Co 12:9 又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐
1Co 12:9 to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,

12 Gal 4:13 你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。14虽然我的身体对你们是个试炼,你们却没有轻看,也没有厌弃,反而接纳我,好像上帝的天使,也好像基督耶稣。
Gal 4:13 You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first, 14 and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me as an angel of God, as Christ Jesus.

13 1Ti 5:23 因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。
1Ti 5:23 (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.)

14 Jas 5:14 你们中间有人患病吗?他就应该请教会的长老来,让他们奉主的名为他抹油祈祷。15 出于信心的祈祷,可以使病人康复,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。16 所以你们应当彼此认罪,互相代求,这样你们就可以痊愈。义人祈祷所发出的力量,是大有功效的。 Jas 5:14 Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. 15 And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. 16 Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.

15 1Jn 5:18 我们知道凡从上帝生的就不犯罪,而且从上帝生的那一位也必保守他,连那恶者也不能碰他。
1Jn 5:18 We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.

16 Jas 4:7 你们应当顺服上帝,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。8 你们应当亲近上帝,上帝就亲近你们。罪人啊,要洁净你们的手;三心两意的人哪,要清洁你们的心。
Jas 4:7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

17 9 你们腰袋里不要带金、银、铜钱;10 路上不要带行囊,也不要带两件衣裳,不要带鞋或手杖,因为作工的理当得到供应。11 你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。12 到他家里的时候,要向他们问安;13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们... Mat 10:9 Acquire no gold nor silver nor copper for your belts, 10 no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you.

18 2Co 11:8 我为了服事你们,就接受了别的教会的供应,也可以说是剥削了他们。9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累任何人,因为从马其顿来的弟兄们,补足了我的缺乏。我在各方面都不让自己成为你们的重担,将来也是一样。 2Co 11:8 I robbed other churches by accepting support from them in order to serve you. 9 And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.

19 9 你们腰袋里不要带金、银、铜钱;10 路上不要带行囊,也不要带两件衣裳,不要带鞋或手杖,因为作工的理当得到供应。11 你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。12 到他家里的时候,要向他们问安;13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们... Mat 10:9 Acquire no gold nor silver nor copper for your belts, 10 no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you.

20 主也曾这样吩咐,叫传福音的人靠福音为生。
1Co 9:14 主也曾这样吩咐,叫传福音的人靠福音为生。 1Co 9:14 In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

21 9 你们腰袋里不要带金、银、铜钱;10 路上不要带行囊,也不要带两件衣裳,不要带鞋或手杖,因为作工的理当得到供应。11 你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。12 到他家里的时候,要向他们问安;13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们... Mat 10:9 Acquire no gold nor silver nor copper for your belts, 10 no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you.

22 9 你们腰袋里不要带金、银、铜钱;10 路上不要带行囊,也不要带两件衣裳,不要带鞋或手杖,因为作工的理当得到供应。11 你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。12 到他家里的时候,要向他们问安;13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们... Mat 10:9 Acquire no gold nor silver nor copper for your belts, 10 no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food. 11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you.

23 Mat 10:40 “接待你们的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。41 因先知的名接待先知的,必得先知所得的赏赐;因义人的名接待义人的,必得义人所得的赏赐。
Mat 10:40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. 41 The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward.

24 Mat 10:13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。14 如果有人不接待你们,不听你们的话,你们离开那一家那一城的时候,就要把脚上的灰尘跺下去。15 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。 Mat 10:13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. 15 Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

25 Mat 10:13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。14 如果有人不接待你们,不听你们的话,你们离开那一家那一城的时候,就要把脚上的灰尘跺下去。15 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。 Mat 10:13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. 15 Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

26 Mat 10:13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。14 如果有人不接待你们,不听你们的话,你们离开那一家那一城的时候,就要把脚上的灰尘跺下去。15 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。 Mat 10:13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. 15 Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

27 Mat 11:23 迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。24但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。”
Mat 11:23 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”

28 耶稣差派门徒出去(太 10:1-15)

29

30 圣餐

31 圣餐是主把新约赐下给我们 的印记与记号 出埃及记 20章 (神颁布十诫)与以色列立约 出21:1 “你要在众民面前订立的典章是这样的。
出21:1 “你要在众民面前订立的典章是这样的。 接下来神在约中颁布律法。

32 出埃及记 20章 (神颁布十诫)神与以色列立约 出21:1 “你要在众民面前订立的典章是这样的。 接下来神在约中颁布律法。

33 Exo 24:4 摩西把耶和华的一切话都记下了【将耶和华的命令都写上】;清早起来,在山下筑了一座祭坛,按着以色列十二支派立了十二根柱子。5 又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。6 摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。7 他又把约书拿过来,念给人民听;他们说:“耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行和听从。”8 摩西就取了血来,洒在人民的身上,说:“看哪,这是立约的血,这约是耶和华按着这一切话与你们立的。”9 随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。10 他们看见了以色列的上帝;在上帝的脚下有好像蓝宝石一样晶莹的铺路,好像天色一般明亮。11 他不伸手攻击以色列人中的显贵;他们看见上帝,并且又吃又喝。

34 圣经证明了以色列无法遵守上帝透过摩西给的西乃山上之约。世人无人能守住上帝约中的律法。
 (1)耶稣为我们完全守住了前约。 (2)耶稣为我们承担了违背前约所带来的咒诅与刑罚 (3) 耶稣把新约(神向亚伯拉罕和祂“后裔”立约的应许福份)白白赐下给了我们。

35 Luk 22:19 他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。

36 Heb 8:6 (取自旧约:耶31:31-34) 如今耶稣所得的职任是更美 的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立 的。7 那前约若没有瑕疵,就无处寻求後约了。8 所以主 指著他的百姓说(或作:所以主指前约的缺欠说):日子 将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,9 不像我拉著 他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。 因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的 。 

37 Heb 8:10 (取自耶31:31-34) 10 主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这 样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要 作他们的神;他们要作我的子民。11 他们不用各人教导自 己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最 小的到至大的,都必认识我。12 我要宽恕他们的不义,不 再记念他们的罪愆。13 既说新约。就以前约为旧了;但那 渐旧渐衰的,就必快归无有了。

38 圣餐提醒我们 耶稣说:这杯是用我的血所立的新约 圣灵把上帝的律法放在我们心里(爱神、爱人) 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。
重生的生命:从内心里认识神,有圣灵作见证 神要宽恕我们的不义,不再记念我们的罪愆。 不再靠旧约中的律法得救。耶稣拯救了我们。

39


Download ppt "耶稣差派门徒出去(太 10:1-15)."

Similar presentations


Ads by Google