Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
永不赦免的罪(太12:22-32) The unpardonable sin
2
Mat 12:22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?”24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” Mat 12:22 Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. 23 And all the people were amazed, and said, "Can this be the Son of David?“ 24 But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
3
Mat 12:22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?”24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” Mat 12:22 Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. 23 And all the people were amazed, and said, "Can this be the Son of David?“ 24 But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
4
Psa 89:20 20我找到我的仆人大卫,用我的圣膏油膏他。 我也要立他为长子,为世上最高的君王。28我要永远保持我对他的慈爱,我和他所立的约必坚立。29我要使他的后裔存到永远,使他的王位好像天一样长久。 Psa 89:20 I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, ….27 And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. 28 My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him. 29. I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens
5
Mat 12:22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?”24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” Mat 12:22 Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. 23 And all the people were amazed, and said, "Can this be the Son of David?“ 24 But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
6
Mat 12:22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?”24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” Mat 12:22 Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. 23 And all the people were amazed, and said, "Can this be the Son of David?“ 24 But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
7
25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉【荒场】;一城一家自相纷争,必站立不住。26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢?27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙【子弟】又靠谁呢?这样,他们就要断定你们的不是【是非】。 Mat 12:25 Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. 26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
8
25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉【荒场】;一城一家自相纷争,必站立不住。26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢?27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙【子弟】又靠谁呢?这样,他们就要断定你们的不是【是非】。 Mat 12:25 Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. 26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
9
25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉【荒场】;一城一家自相纷争,必站立不住。26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢?27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙【子弟】又靠谁呢?这样,他们就要断定你们的不是【是非】。 Mat 12:25 Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. 26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
10
25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉【荒场】;一城一家自相纷争,必站立不住。26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢?27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙【子弟】又靠谁呢?这样,他们就要断定你们的不是【是非】。 Mat 12:25 Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. 26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
11
28我若靠上帝的灵赶鬼,上帝的国就已经临到你们了。29如果不先把壮汉绑起来,怎能进到他的家里,抢夺财物呢?如果绑起来了,就可以抢劫他的家了。30不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. 29 Or how can someone enter a strong man‘s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. 30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
12
28我若靠上帝的灵赶鬼,上帝的国就已经临到你们了。29如果不先把壮汉绑起来,怎能进到他的家里,抢夺财物呢?如果绑起来了,就可以抢劫他的家了。30不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. 29 Or how can someone enter a strong man‘s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. 30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
13
28我若靠上帝的灵赶鬼,上帝的国就已经临到你们了。29如果不先把壮汉绑起来,怎能进到他的家里,抢夺财物呢?如果绑起来了,就可以抢劫他的家了。30不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. 29 Or how can someone enter a strong man‘s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. 30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
14
耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是借着我,没有人能到父那里去。
Joh 14:6 耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是借着我,没有人能到父那里去。 Joh 14:6 Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
15
31因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。32无论谁说话得罪了人子,还可以赦免,但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。
Mat 12:31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
16
31因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。32无论谁说话得罪了人子,还可以赦免,但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。
Mat 12:31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
17
31因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。32无论谁说话得罪了人子,还可以赦免,但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。
Mat 12:31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
18
和他一同钉十字架的强盗也都这样侮辱他。 Mat 27:44
Mat 27:44 And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.
19
他又对耶稣说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我。”43耶稣对他说:“我实在告诉你,今天你必定同我在乐园里了。”
Luk 23:42 他又对耶稣说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我。”43耶稣对他说:“我实在告诉你,今天你必定同我在乐园里了。” Luk 23:42 And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom.“ 43 And he said to him, "Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise."
20
31因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,【惟独】亵渎圣灵就得不着赦免。32无论谁说话得罪了人子,还可以赦免,但说话得罪了【干犯】圣灵的,今生来世都得不着赦免。
Mat 12:31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
21
Mar 3:28 我实在告诉你们,世人的一切罪和一切亵渎的话,都可以得到赦免;29但亵渎圣灵的,就永世不得赦免,他还要担当罪恶到永远。”30耶稣说这话,是因为他们说他有污灵附在身上。 Mar 3:28 “Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" for they were saying, "He has an unclean spirit."
22
犯下亵渎圣灵的罪的人 1.绝不会害怕自己可能犯了下这罪,因为他的心硬了。Will not fear of committing this sin 2. 绝不会愿意悔改相信耶稣 will never repent and believe in Jesus 3.绝不会把圣灵在耶稣身上的工作,说成鬼的工作。颠倒是非 accuse the Spirit of Jesus being the spirit of demons
23
总结 坚决不信的人,就算耶稣在他面前行神迹,他们也会不信 those who harden their hearts will never believe in Jesus even if they see Jesus perform miracles before them 不站在耶稣那一边接受祂,就是反对他!Whoever is not with Jesus and accepts him is against him 耶稣要求人悔改相信祂 Jesus demands all to repent and believe in Him
24
2. 感谢主的应许 thank the Lord for His promises
求主怜悯,开我们的眼睛看见自己的不义与软弱 May the Lord open our eyes to see our own unrighteousness 2. 感谢主的应许 thank the Lord for His promises V31...人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免....V32无论谁说话得罪了人子,还可以赦免 ... 31 every sin and blasphemy will be forgiven people, …. 32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
26
圣餐
27
圣餐在新的约中取代了旧的约中的逾越节 Holy Communion replaces the passover meal
28
Exo 12:21 于是,摩西把以色列的众长老召了来,对他们说:“你们要按着家族自己选取羊羔,把这逾越节的羊羔宰杀了。22 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,然后把盆里的血涂在门楣上和两边的门柱上;你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。23 因为耶和华要走遍各处击打埃及人;他一看见门楣和两边的门柱上有血,就越过那门,不让那毁灭者进入你们的房屋来击杀你们。 Exo 12:21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, "Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
29
1Co 5:7 你们既是无酵的面,就应当把旧酵( jiao )除净,好让你们成为新的面团;因为我们逾越节的羊羔基督已经被杀献祭了。
1Co 5:7 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
30
Col 1:20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与上帝和好了。
Col 1:20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
31
因为耶稣,上帝的审判越过我们 Because of what Jesus has done for us , God’s judgment has pass over us
32
Mat 26:26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”27 耶稣又拿起杯来,祝谢了就递给他们,说:“你们都喝吧,28 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。29 我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。” Mat 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” 27 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, 28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
35
圣餐
36
圣餐是主与百姓立约后所享用的 圣餐是信徒在约内的印记与记号
37
Luk 22:19 他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。
38
Heb 8:10 (耶31:31-34) 10 主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这 样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要 作他们的神;他们要作我的子民。11 他们不用各人教导自 己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最 小的到至大的,都必认识我。12 我要宽恕他们的不义,不 再记念他们的罪愆。13 既说新约。就以前约为旧了;但那 渐旧渐衰的,就必快归无有了。
39
圣餐提醒我们主与我们的约 耶稣说:这杯是用我的血所立的新约 圣灵把上帝的律法放在我们心里(爱神、爱人) 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。
重生的生命:从内心里认识神,有圣灵作见证 神要宽恕我们的不义,不再记念我们的罪愆。 不再靠旧约中的律法得救。耶稣拯救了我们。
42
圣餐
43
圣餐是主与百姓立约后所享用的 圣餐是信徒在约内的印记与记号
圣餐是主与百姓立约后所享用的 圣餐是信徒在约内的印记与记号 出埃及记 20章 (神赐十诫)与以色列立约 出21:1 你要在众民面前订立的典章是这样的 。… 接下来神在约中颁布律法。
44
Exo 24:4 摩西把耶和华的一切话都记下了【将耶和华的命令都写上】;清早起来,在山下筑了一座祭坛,按着以色列十二支派立了十二根柱子。5 又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。6 摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。7 他又把约书拿过来,念给人民听;他们说:“耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行和听从。”
45
Exo 24:8 摩西就取了血来,洒在人民的身上,说:“看哪,这是立约的血,这约是耶和华按着这一切话与你们立的。”9 随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。10 他们看见了以色列的上帝;在上帝的脚下有好像蓝宝石一样晶莹的铺路,好像天色一般明亮。11 他不伸手攻击以色列人中的显贵;他们看见上帝,并且又吃又喝。
46
圣经证明了以色列无法遵守上帝透过摩西给的西乃山上之约。世人(罪人)无人能守住上帝约中的律法。
(1)耶稣为我们完全守住了前约。 (2)耶稣为我们承担了违背前约所带来的咒诅与刑罚 (3) 耶稣把新约(神向亚伯拉罕和祂“后裔”立约的应许福份)白白赐下给了我们。
47
Luk 22:19 他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”20 饭后,他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,这血是为你们流的。
48
Heb 8:6 (取自旧约:耶31:31-34) 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约 的中保;这约原是凭更美之应许立的。7 那前约若没 有瑕疵,就无处寻求後约了。8 所以主指著他的百姓 说(或作:所以主指前约的缺欠说):日子将到, 我要与以色列家和犹大家另立新约,9 不像我拉著他 们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的 约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这 是主说的。
49
Heb 8:10 (耶31:31-34) 10 主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这 样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要 作他们的神;他们要作我的子民。11 他们不用各人教导自 己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最 小的到至大的,都必认识我。12 我要宽恕他们的不义,不 再记念他们的罪愆。13 既说新约。就以前约为旧了;但那 渐旧渐衰的,就必快归无有了。
50
圣餐提醒我们主与我们的约 耶稣说:这杯是用我的血所立的新约 圣灵把上帝的律法放在我们心里(爱神、爱人) 上帝要作我们的神;我们要作祂的子民。
重生的生命:从内心里认识神,有圣灵作见证 神要宽恕我们的不义,不再记念我们的罪愆。 不再靠旧约中的律法得救。耶稣拯救了我们。
51
圣餐
Similar presentations