Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Obadiah ( ?) Elijah ( ) Joel ( ?) Elisha ( )

Similar presentations


Presentation on theme: "Obadiah ( ?) Elijah ( ) Joel ( ?) Elisha ( )"— Presentation transcript:

1 Obadiah (855-840?) Elijah (875-848) Joel (835-796?) Elisha (848-797)
Kingdom of Judah 猶大國 Kingdom of Israel 以色列國 Obadiah ( ?) Elijah ( ) Joel ( ?) Elisha ( ) Micah ( ) Jonah ( ) Isaiah ( ) Amos ( ) Hosea ( ) 722 B.C. by Assyria 以色列國在主前722年亡於亞述帝國

2 Kingdom of Judah 猶大國 Nahum ( ) Zephaniah ( ) Jeremiah ( ) Habakkuk ( ) Ezekiel ( ) 586 B.C. by Babylon 猶大國於主前586年亡於巴比倫帝國

3 Exilic period 被擄時代 Daniel ( ) Post-exilic period 歸回時代 Haggai ( ) Zechariah ( ) Malachi ( )

4

5

6 From God Is Revealed.” “因為神的義正在這福音上顯明出來” (Romans 羅馬書 1.17) Topic 題目
Isaiah 1 以賽亞書第一章 “For In the Gospel a Righteousness From God Is Revealed.” “因為神的義正在這福音上顯明出來” (Romans 羅馬書 1.17)

7 The gospel is about the righteousness
of God. 福音 是關乎 神的義. 以賽亞書 1: 1-9

8

9 Chiune Sugihara Ho Feng Shan 何鳳山 潘均順 (1889 – 1974)

10 God’s righteousness 神的義:
His unwavering commitment to do what is right. 神 毫不猶豫的 承諾 去做 什麼是對的事. 搖曳 躊躇 受約束

11 What is right? 什麼是對的? The ultimate value is God. 終極的價值是神自己. God’s holiness 神的聖潔 God’s glory 神的榮耀 The glory of his name 神的名 的榮耀 What uphold the value and honor of God. 什麼是維護 神的 價值 和 尊容. What esteems and honors God’s glory. 什麼是 尊敬 愛戴 神榮耀 .

12 God’s righteousness 神的義:
His unwavering commitment to do what is right. 神 毫不猶豫的 承諾 去做什麼是 對的事. His unwavering faithfulness to uphold the glory of his name. 神 毫不猶豫的 信守 祂名 的榮耀.

13 Psalm詩篇145:17 “The LORD is righteous in all his ways     and loving toward all he has made. 耶和華在他一切所行的, 無不公義;在他一切所 做的都有 慈愛 。 Psalm詩 篇79:9 “Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.” 拯救我們的 神啊,求你因你名的榮耀幫助我們! 為你名 的緣故搭救我們,赦免我們的罪。

14 Ezekiel 以西結書 36:20-23 “And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD's people, and yet they had to leave his land.' I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone. 他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆; 因為人談論 他們說,這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。 我卻 顧惜我的聖名, 就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

15 Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone. 所以,你要對以色列家說,主耶和華如此說:以色列家啊, 我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的 列國中所褻瀆的 。

16 I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I show myself holy through you before their eyes. 我要使我的大名顯為聖;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。 我在他們眼前,在你們身上顯為 聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。”

17 2 Timothy 提摩太後書 2:13   “If we are faithless, he will remain faithful,   for he cannot disown himself.” “我們縱然失信,他仍是可信的,因為他不能背乎 己。”

18 因他對摩西說:我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。
Romans 羅 馬 書9:15-16 For he says to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion. It does not, therefore, depend on man's desire or effort, but on God's mercy. 因他對摩西說:我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。 (Exodus出埃及記33:19)

19 Romans 羅馬書9:23 “What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory.” 又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫早預備得榮耀 的器皿上。

20 2. The gospel is the righteousness of God
revealed in Christ. 福音是 神的義在 基督身上顯明出來. 以賽亞書 1: 10-20

21 Romans 羅馬書10:3 “Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God's righteousness.” “因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。”

22 Romans 羅馬書 5: 18-19 “Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men. For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.” “如此說來, 因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣, 因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。”

23 2 Corinthians歌林多後書 5:21 “God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.” “神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裡成 為神的義。”

24 3. The gospel is that we become the righteousness of God in Christ.
福音是 我們 在基督裡 成為神的義. 以賽亞書 1: 21-31

25 2 Corinthians 歌林多後書 5:21 “God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.” “神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裡成 為神的義。”


Download ppt "Obadiah ( ?) Elijah ( ) Joel ( ?) Elisha ( )"

Similar presentations


Ads by Google