Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Active Ageing and Sustainable Pension Reform

Similar presentations


Presentation on theme: "Active Ageing and Sustainable Pension Reform"— Presentation transcript:

1 Active Ageing and Sustainable Pension Reform
积极老龄化与可持续养老金改革

2 Introduction 导言 The world’s population is ageing, the process has begun more than a century ago. Most countries will experience growth in the number and proportion of their older population between 2015 and 2030. 世界人口正在老龄化。 这个过程已经开始了一个多世纪以前。 2015年至2030年期间,大多数国家的老年人数将增加。

3 Increasing Life-expectancy 预期寿命延长
To a large extent this is a result of an increase in life-expectancy due to improving living conditions, including access to health-care. 在很大程度上,这是预期寿命增加的结果。 增加的原因是改善了生活条件,包括获得医疗保健。

4 自1770年以来世界地区的预期寿命

5 10岁时的预期寿命趋势 意大利 瑞典 英国 中国 巴西

6 出生时的预期寿命 男人 妇女

7 预期寿命

8 Healthy Life-expectancy 健康预期寿命
To a large extent this is a result of an increase in life-expectancy due to improving living conditions, including access to health-care. 在很大程度上,这是预期寿命增加的结果。 增加的原因是改善了生活条件,包括获得医疗保健。

9 预期寿命与健康预期寿命 妇女 男人

10 教育与(健康)预期寿命之间存在关系 妇女 健康状况良好的平均年数 平均的寿命

11 Implications for pension sustainability 对养老金可持续性的影响
Population ageing has important implications for the financial sustainability of pensions, as fewer active people support dependent pensioners. 人口老龄化对养老金的财务可持续性不利,因为较少的活跃人群支持养老金领取者。

12 Number of people older than 65 years per 100 people of working age (20-64), 每100名活跃人士中年龄超过65岁的人数。 从1975年到2050年的演变

13 Implications for pension sustainability 对养老金可持续性的影响
Population ageing has important implications for the financial sustainability of pensions. 人口老龄化对养老金的财务可持续性有重大影响 In Europe we should make a difference between 在欧洲,可以区分: the temporary impact of the retiring post-war ‘baby boom’ (the ‘granny boom’) “婴儿潮”(“奶奶热潮”)的临时影响 and the cumulative long-term impact of increases in life-expectancy 预期寿命增加的累积长期影响

14 预期寿命的影响增加 人口统计'奶奶热潮'的影响

15 Implications for pension sustainability 对养老金可持续性的影响
During the last decade pension reformers have reacted to to increases in life-expectancy by postponing retirement and prolonging employment. These measures are central to productive notions of ‘active ageing’. 上一个十年,养老金改革家已经通过延迟退休年龄、延长工作年限的办法来应对预期寿命的延长。这些措施是“积极老龄化”的生产性概念的核心。

16 Healthy Life Expectancy at age 65 - women
女性的健康预期寿命为65岁

17 Future legal retirement ages will increase in most countries
未来的法定退休年龄将在大多数国家增加

18 What about arduous professions?
具有艰苦职业的工人是否应该与其他人同龄退休? 在德国,矿工的养老金领取年龄根据缴费年限志不同,介于60-62岁之间,但若该行业经济下滑,则可以提前退休。 在希腊,WAHJ的养老金领取年龄为62岁(全额领取),而SPA的则是67岁。某些门类的WAHF在60岁的的时候可以领取减额养老金(建筑行业、城市清洁行业),其他则可以在57岁时领取(采矿、水下、空中行业,部分艺术行业)。 在意大利,WAHJ如果达到规定缴费年限,可于61岁7个月时退休,即在SPA之前5个月领取退休金。

19 What about arduous professions?
具有艰苦职业的工人是否应该与其他人同龄退休? 在罗马尼亚,“特殊工作条件”下的艰苦、危险工作者,可以根据缴费年限,选择在1-13年间,每年降低6个月,实现退休,领取养老金。很多其他类别(采矿、艺术、受核辐射工人)的养老金领取年龄更低。 在葡萄牙,养老金领取年龄各不相同(采矿工人的45/50岁到Madeira刺绣工人的60岁不等),均根据缴费年限计算。 在西班牙,斗牛士和艺术家可以分别根据缴费年限于55岁或60岁退休,但60岁后每一提前退休年份的退休金下降8%。其他WAHJ的门类,有专门的年龄-降额系数(采矿工人与匠人)。

20


Download ppt "Active Ageing and Sustainable Pension Reform"

Similar presentations


Ads by Google