Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Jesus has the authority to forgive sins

Similar presentations


Presentation on theme: "Jesus has the authority to forgive sins"— Presentation transcript:

1 Jesus has the authority to forgive sins
耶稣有赦罪的权柄 (太 9:1-8) Jesus has the authority to forgive sins

2 Jesus calls sinners to follow Him as disciples.
耶稣召罪人跟随祂做门徒 (太 9:9-13) Jesus calls sinners to follow Him as disciples.

3 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

4 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

5 人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。”
税吏与罪人一样 Mat 11:19 人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。” Mat 11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is justified by her deeds."

6 这两个儿子,哪一个听父亲的话呢?”他们说:“大儿子。”耶稣对他们说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓比你们先进上帝的国。
税吏与与娼妓同等 Mat 21:31 这两个儿子,哪一个听父亲的话呢?”他们说:“大儿子。”耶稣对他们说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓比你们先进上帝的国。 Mat 21:31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.

7 法利赛人站着,祷告给自己听,这样说:‘上帝啊,我感谢你,我不像别人,勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
税吏被人鄙视 Luk 18:11 法利赛人站着,祷告给自己听,这样说:‘上帝啊,我感谢你,我不像别人,勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。 Luk 18:11 The Pharisee, standing by himself, prayed thus: 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.

8 Mat 28:19-20 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗 20 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。” Mat 28:19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age."

9 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

10 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

11 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

12 与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
Pro 13:20 与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。 Pro 13:20 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

13 你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。”
1Co 15:33 你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。” 1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company ruins good morals."

14 你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。”
1Co 15:33 你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。” 1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company ruins good morals."

15 正如经上所说:“没有义人,连一个也没有 Rom 3:10
Rom 3:10 as it is written: "None is righteous, no, not one

16 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

17 我们若说自己没有犯过罪,就是把上帝当作说谎的,他的道就不在我们心里了。
1Jn 1:10 我们若说自己没有犯过罪,就是把上帝当作说谎的,他的道就不在我们心里了。 1Jn 1:10 If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

18 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

19 我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识上帝的知识,胜过人献的燔祭。
Hos 6:6 我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识上帝的知识,胜过人献的燔祭。 (NIV) Hos 6:6 For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.

20 Mat 9:9 耶稣从那里往前走,看见一个人,名叫马太,坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。10 耶稣在屋里吃饭的时候,有很多税吏和罪人来与他和门徒一起吃饭。11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为什么跟税吏和罪人一起吃饭呢?” 12 耶稣听见了,就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要,13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。” Mat 9:9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. 10 And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?“ 12 But when he heard it, he said, ”Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."

21 正如经上所说:“没有义人,连一个也没有 Rom 3:10
Rom 3:10 as it is written: "None is righteous, no, not one

22 你愿意吗? 耶稣召罪人跟随祂做门徒 Are you willing to follow Him?
Jesus calls sinners to follow Him as disciples. Are you willing to follow Him?

23


Download ppt "Jesus has the authority to forgive sins"

Similar presentations


Ads by Google