Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byΕυδώρα Ζυγομαλάς Modified 5年之前
1
安靜默禱,預備崇拜 Quiet meditation Prepare for worship March 19, 2016
2
詩篇 22:1-5 Psalm 我的神!我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我唉哼的言語?2我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,並不住聲。3但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座的。4我們的祖宗倚靠你,他們倚靠你,你便解救他們 5他們哀求你便蒙解救,他們倚靠你就不羞愧。 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning? 2 O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent. 3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel. 4 In you our fathers put their trust; they trusted and you delivered them. 5 They cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed
3
如鹿切慕溪水 As the Deer
4
神啊,我的心切慕祢 如鹿切慕溪水 唯有祢是我心所爱 我渴慕来敬拜祢
As the deer panteth for the water So my soul longeth after Thee You alone are my heart's desire And I long to worship Thee
5
祢是我的力量盾牌 我灵单单降服于祢 唯有祢是我心所爱 我渴慕来敬拜祢
You alone are my strength, my shield To you alone may my spirit yield You alone are my heart's desire And I long to worship Thee
6
As the deer panteth for the water So my soul longeth after Thee You alone are my heart's desire And I long to worship Thee 神啊,我的心切慕祢 如鹿切慕溪水 唯有祢是我心所爱 我渴慕来敬拜祢
7
You alone are my strength, my shield To you alone may my spirit yield You alone are my heart's desire And I long to worship Thee 祢是我的力量盾牌 我灵单单降服于祢 唯有祢是我心所爱 我渴慕来敬拜祢
8
Oh how He loves You and Me
祂何等愛你,愛我 Oh how He loves You and Me
9
主耶穌何等愛你,祂也何等的愛我; 祂將生命完全的給你。 祂何等愛你,祂何等愛我, 祂何等愛你,愛我。
Oh how He loves you and me Oh how He loves you and me He gave His life, What more could He give Oh how He loves you, Oh how He loves me Oh how He loves you and me.
10
主耶穌何等愛你,祂也何等的愛我 祂將生命完全的給你。 祂何等愛你,祂何等愛我, 祂何等愛你,愛我。
Oh how He loves you and me Oh how He loves you and me He gave His life, What more could He give Oh how He loves you, Oh how He loves me Oh how He loves you and me. 主耶穌何等愛你,祂也何等的愛我 祂將生命完全的給你。 祂何等愛你,祂何等愛我, 祂何等愛你,愛我。
11
耶穌曾到髑髏地,爲愛世人捨自己; 帶給罪人盼望與生命。 祂何等愛你 祂何等愛我, 祂何等愛你,愛我
Jesus to Calvary did go His love for sinners to show What He did there, Brought hope from despair Oh how He loves you, Oh how He loves me Oh how He loves you and me
12
牧 禱 Pastoral Prayer 周修强牧師 Pastor Raymond
13
我以禱告來到你跟前 Every Time I Pray
献 詩 Anthem 我以禱告來到你跟前 Every Time I Pray 詩 班 Choir
14
我以禱告來到你腳前, 我要尋求你, 我要站在破口之中, 在那裡我尋求你,
I will come to You in prayer, I will seek Your face, I will stand within the gap, There will I intercede
15
每一次我禱告,我搖動你的手, 禱告做的事我的手不能做, 每一次我禱告,大山被挪移, 道路被鋪平,使列國歸向你。
For every time I pray, I move the hand of God, My prayer does the thing, My hands cannot do, For every time I pray, The mountains are removed, The paths are made straight, And nations turn to You.
16
主我是軟弱及無助, 你卻是我的力量, 以你親切的手引導我, 那就是我的得勝,
I am meek and helpless, Lord, You, my strength shall be, Guide me with Your gracious hand, There will my victory be.
17
每一次我禱告,我搖動你的手, 禱告做的事我的手不能做, 每一次我禱告,大山被挪移, 道路被鋪平,使列國歸向你。
For every time I pray, I move the hand of God, My prayer does the thing, My hands cannot do, For every time I pray, The mountains are removed, The paths are made straight, And nations turn to You.
18
讀 經 Scripture Reading 約翰福音 1:1-5, 9-14 John 李建朋弟兄 Peter Li
19
約翰福音 1:1-5 太初有道,道與神同在,道就是神。2這道太初與神同在。3萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的 4生命在他裡頭,這生命就是人的光。5光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光
John 1:1-5 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was with God in the beginning. 3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. 4 In him was life, and that life was the light of all mankind. 5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
20
約翰福音1:9-14 那光是真光,照亮一切生在世上的人。10他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。11他到自己的地方來,自己的人倒不接待他 12凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女 John 1: 9-14 The true light that gives light to everyone was coming into the world. 10 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him. 11 He came to that which was his own, but his own did not receive him. 12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God—
21
14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生 的,也不是從人意生的,乃是從神生的。 14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God. 14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth
22
God of Self-Revelation
Message 自我啟示的神 God of Self-Revelation
23
自我啟示的神 God of Self-Revelation
約翰福音John 1:1-5, 9-14
24
約翰福音 John 1:1-5 太初有道,道與神同在,道就是神。 這道太初與神同在。
In the beginning was the Word, and the Word was with God 這道太初與神同在。 He was with God in the beginning.
25
萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made 生命在他裡頭,這生命就是人的光。 In him was life, and that life was the light of all mankind 光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
26
約翰福音 John 1:9-14 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
The true light that gives light to everyone was coming into the world 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him
27
約翰福音 John 1:9-14 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
He came to that which was his own, but his own did not receive him 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God
28
約翰福音 John 1:9-14 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。
Children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth
29
序:人有辦法認識神嗎? Can Man discloses God?
30
一‧神自我啟示的方法 The ways God reveals Himself
自然啟示General Revelation 自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。(羅馬書 1:20) For since the creation of the world God's invisible qualities-his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse. (Rom 1:20)
31
■ 特別啟示 Special Revelation
聖經 The Scripture 聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的, 叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。 (提後3:16-17) All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work. (II Tim 3:16-17)
32
■ 特別啟示 Special Revelation
基督道成肉身 Incarnation of Christ 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。(約1:14) The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth (John 1:14)
33
二‧神的屬性 The Attributes of God
祂是________的神 祂是____的神 自有永有 自我團契 創造 He is_________ God He is _________ God Eternal Self-Fellowship Creator
34
生命 祂是____的源頭 祂是____的神 聖潔 慈愛 He is ________ He is ________ God
Source of Life Holy Lovingkindness
35
三‧祂的作為-救恩 The Action of God
人不能自救(羅7:24) Man can’t save himself from the trap of sin (Rom 7:24) 罪的結局(羅6:23) The consequence of sin (Rom 6:23) 神的救法(彼前3:18) God’s salvation plan for Man (I Peter 3:18)
36
四‧你有得救的把握嗎? Do you have the assurance of salvation?
信從--耶穌又對眾人說:我是世界的光跟從我的,就不在黑暗裡走, 必要得著生命的光。 (約翰8:12) Follow - When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.“ (John 8:12 )
37
四‧你有得救的把握嗎? Do you have the assurance of salvation?
蒙恩--若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。(林後5:17) Saved by Grace - Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come! (II Cor 5:17)
38
All creatures of our God and King
回應詩歌 Response Hymn 讚美真神 All creatures of our God and King
39
齊來歌唱讚美同聲, 哈利路亞!哈利路亞! 1.真神所造萬象生靈,
All creatures of our God and King, Lift up your voice and with us sing, Alleluia! Alleluia!
40
金光燦爛火熱太陽, 清煇皎潔溫柔月亮, 讚美真神,讚美真神, 哈利路亞!哈利路亞!哈利路亞!
Thou burning sun with golden beam, Thou silver moon with softer gleam O praise Him, O praise Him, Alleluia! Alleluia! Alleluia!
41
Thou rushing wind that art so strong, Ye clouds that sail in heav’n along, O praise Him, Alleluia!
2.搖撼山嶺強勁猛風, 行雲任意浮萬里空, 讚美真神,哈利路亞!
42
清早晨光雀躍歡欣, 晚照斜陽美韻妙音, 讚美真神!讚美真神!
Thou rising morn, in praise rejoice, Ye lights of evening, find a voice, O praise Him, O praise Him, Alleluia! Alleluia! Alleluia! 清早晨光雀躍歡欣, 晚照斜陽美韻妙音, 讚美真神!讚美真神! 哈利路亞!哈利路亞!哈利路亞!
43
時時供應我們享用, 讚美真神,哈利路亞! 3.大地海洋寶藏無窮,
Dear mother earth, who day by day Unfoldest blessings on our way, O praise Him, Alleluia!
44
清香花果結實滿枝, 顯彰主榮輝滿全地, 讚美真神!讚美真神! 哈利路亞!哈利路亞!哈利路亞! The flowers and fruits that in thee grow, Let them His glory also show. O praise Him, O praise Him, Alleluia! Alleluia! Alleluia!
45
奉 献 Tithes & Offerings
46
歡 迎 及 報 告 Welcome and Announcements
47
三一頌 Doxology
48
讚美真神萬福之根, 世上萬民讚美主恩 天使天軍讚美主名, 讚美聖父聖子聖靈 阿門 Praise God, from whom all blessings flow; Praise Him, all creatures here below, Praise Him above, ye heavenly host, Praise Father, Son, and Holy Ghost Amen
49
Quiet Meditation & Dismissal
默禱散會 Quiet Meditation & Dismissal
Similar presentations