中药方命名翻译 Translation of TCM Formula

Slides:



Advertisements
Similar presentations
「耳鼻喉疾病預防」 教學模組設計 健康妙聽聞 ~關心耳鼻喉 永久保安康~ ( Ear, Nose and Throat )
Advertisements

怎樣睡的舒適又健康? 請把這封信轉寄給你所關心的人 睡姿最好採取半側臥,可保證全身放鬆,氣血順暢。不過 無論怎樣的睡姿,以「舒適放鬆」為最好。 中醫有「不通則痛」之說,良好的睡眠姿勢,保證週身氣 道通達, 血絡順暢,可以調氣養神,濡養脈絡,消除疲勞 ,滋養精神。「坐如鍾、站如松、臥如佛 …… 」我們的先人.
苏教版 八(上) 第七单元 第 19 章 第二节 拒绝毒品. 虞美人罂粟花 你知道每年的 6 月 26 日 什么 是什么日子吗? 国际禁毒日 Yes to life No to drug.
放射線治療、化療副作用 之中醫藥治療 Part 3 碩 2- 林彥昇. 前 言 手術和放射線治療與化學治療是當代醫 學對於癌症治療的主要方式 臨床或實驗證實有一定的療效 常因其副作用使得病人無法完成療程或 因此大大的降低生活品質 所以尋找安全有效的治療方法、替代療 法或結合療法 ( adjunctive.
仙方活命饮 组 成 二花三钱( 9g ) 防风一钱( 3g ) 白芷一钱( 3g ) 赤芍一钱( 3g ) 当归一钱( 3g ) 乳香一钱( 3g ) 没药一钱( 3g ) 皂刺一钱( 3g ) 穿山甲一钱( 3g ) 贝母一钱( 3g ) 花粉一钱( 3g ) 陈皮三钱( 9g ) 甘草一钱(
第五章 中药的资源、采收、 加工与贮藏 Chapter 5 Resources, Collection, Preparation and Storage of Chinese Meteria Medica.
王又老師建議王派學生有共同 的把脈資料記錄架構, 以便未 來解說及海量資料分析 第一次修訂 ( 王老師欽定 ) 第一次記錄 (16 人 ) 孫宗鼎 第一次記錄 (16 人 )- 加入脈方連結範例 孫宗鼎 簡易流程設計, 並正式配上王老師脈方.
呂冠府 呂王鈞 劉柏廷 林儒煜.
海伦. 凯勒. 掌握生字词 搓捻 (cuō niǎn): 用手指搓。 企盼 (qĭ pàn): 盼望。 繁衍 (fán yǎn): 逐渐增多或增广。 迁徙 (qiān xǐ): 迁移。 花团锦簇 (jǐn cù): 形容五彩缤纷、十分华丽的形象。 冥思遐想 (míng xiá) 深沉、悠远地思索或想象。
海伦深深地感激自己的老师, 她说:假如给我三天光明,我 首先要长久地凝视我的老师 — — 安妮 · 莎莉文 !
健康職員之真想瘦 - 飲食篇 - 財團法人仁愛綜合醫院 劉懿瑱 營養師. 成人肥胖定義 身體質量指數 (BMI) (kg/m 2 ) 腰圍 (cm) 體重過輕 BMI < 18.5 正常範圍 18.5 ≦ BMI < 24 異常範圍 過重: 24 ≦ BMI < 27 輕度肥胖: 27 ≦ BMI.
第三章 急诊科的管理.
轉季激發傷肌.
黑暗的光輝-海倫凱勒 ˙你們知道海倫凱勒的故事ㄇ? ˙你們知道它是如何克服失明、失聰的障礙的ㄇ? *我將會告訴你喔! 作者: 黃千芳 黃乙晴.
外科护理学 沧州医学高等专科学校.
现代中药学概论 Generality of Modern Chinese traditional medicine
第二章、生药的分类与记载大纲 1 生药的分类:根据研究的目的不同生药的分类一般有:
Southern Medical university
怎樣睡的舒適又健康? 請把這封信轉寄給你所關心的人 每 60 秒自動換頁 ,敬請慢慢體會 , 或按一下跳下頁 . 公 益‧分 享 音樂 :
5A 陳幸瑜(1) 朱栢霖(9) 林彩兒(16) 岑樂謙(22) 温頌嫻(28) 溫鎔而(29)
The map of China 宁夏. The map of Ningxia Welcome to Ningxia.
纺织面料的鉴别和洗涤方法 主讲:厉谦 西安工程大学
人参 GINSENG RADIX ET RHIZOMA
普通高等教育“十一五”国家级规划教材 中药药剂学 本科教学课件 2009年9月.
烘焙原料 麵粉 糖 鹽 酵母 水 油脂 乳製品 可可粉及巧克力 蛋 膨大劑 乳化劑 emulsifier 食用膠 水果蜜餞 椰子粉
制剂与处方 青岛大学医学院机能学实验中心.
植物藥新藥研發於化學製造管制方面之 法規科學考量
跆拳道 TAEKWONDO 張素琪 5A.
道路交通管理 授课教师:于远亮.
怎樣睡的舒適又健康? 請把這封信轉寄給你所關心的人 每 60 秒自動換頁 ,敬請慢慢體會 , 或按一下跳下頁 .
情緒行為障礙之教學與輔導 新竹縣情緒障礙巡迴教師 陳弘念.
三餐煮飯佬蕃薯、傍係鹹菜佬菜脯, 日子過得實在艱苦。 頭擺頭擺有一介細阿妹, 按到「梅英姐」,屋下當苦,
How do you make a banana milk shake?
沟通 交流 合作 分享 2014届 6 班 学年下期家校共育交流会.
第六节 梅核气 要求: 了解梅核气的辨证治疗.
非典型肺炎处方 报告人:殷艳芳.
苏轼与茶文化 苏东坡的独特茶文化: 饮非其人茶有语.
药剂学 Pharmaceutics 药剂教研室 张娜.
3.和解剂 Mediative Prescriptions
利水渗湿药.
Specialty Committee of Translation
外科趣记 . 刘英娇整理.
国际关系的决定因素:国家利益 江苏省震泽中学 丛海啸.
德國特色美食 德國結麵包 組員:許婕榆、林巧湲、高庭萱、張百嫻、吳靜蘭 304第6組.
第七章 浸出制剂 (Extracted preparation)
邏輯方法.
My Hometown ----Xinyang
Stop Smoking Now– We Can Help!
A1 “奔腾少年” 学校生活 本刊第001期 本刊共 28 版 出版人:刘雨清 2014年6月1日 星期日 五月初四 甲午年 己巳月 癸卯日.
第一節 腎臟 第二節 輸尿管 第三節 膀胱 第四節 尿道
食物(Food)和飲料(Beverage)是無法分開的同質商品,只要是販賣餐食的地方大多也會提供飲料的服務。
高溫保存 Preservation by High Temperature
香煎豆角魚餅 (2人份量) 調味料: 材料 : 鹽 ½ 茶匙 馬鮫魚肉 200 克 (5) 胡椒粉 少許 青豆角 100 克 (2½ )
康軒國一下LESSON 8單字解說 台中市立惠文高中國中部 教師:余肇傑.
Chapter 6 Teahouse Services
Cultural Difference between TCM & Western Medicine(1)
生药学 Pharmacognosy 高 建 平 山西医科大学药学院中药教研室
闖關卡 恭喜你通過所有的考驗! 你是超級厲害的棒! 三年 班 號 姓名: 有色眼鏡 占心數 九九神功 你真棒! 神奇敲敲樂 魔陣密碼
重阳节 The Double Ninth Festival
晶体的规则连生 平行连生 parallel grouping 双晶 twin 衍生 教材 P. 72-80.
中考专项复习 名词(二).
安全急救教育 主講人:蘇妙玉
01 FISHBONE DIAGRAM TARGET PART ONE PART TWO PART THREE PART FOUR
Telephone Numbers詢問電話號碼
HCSA / HCSAF超高强水泥在自流平砂浆中的应用 Application of HCSA / HCSAF Binder in Self-leveling Flooring Material Alex Yin.
Resolving Conflicts 解决冲突
亞伯拉罕的神.
闽教版小学英语第二册 Unit 4 Time partA 执教者:福清虎邱中心小学 翁爱珍.
三 七 三七未成熟 靈丹變死藥.
面向知识服务助力教学科研 同方知网(北京)技术有限公司甘肃分公司 2017年4月.
Presentation transcript:

中药方命名翻译 Translation of TCM Formula 杨明山 参照国外资料

1 方药常用术语 方剂 prescription, recipe, formula 方剂学 prescriptionology**

1 方药常用术语 与方剂有关的术语 大方 grandiose prescriptions heavy prescription / patent prescription (L) major formula (W) 小方 minor prescriptions small prescription / light prescription minor formula 緩方 mild prescription gentle formula 急方 prescription for emergency / urgent prescription urgent formula 單方 single-drug prescriptions / simple prescriptions simple formula 複方 complex prescription / composite prescription compound formula

1 方药常用术语 与方剂有关的术语 (续) 奇方 odd-number formula 偶方 even prescription** odd-numbered prescription** odd-number formula 偶方 even prescription** even-number formula 經方 classical prescription classical remedy 時方 nonclassical prescription post-antique formula 輕方 light prescription light formula

1 方药常用术语 与方剂有关的术语 (续) 宣剂 燥剂 洩剂 湿剂 重剂 寒剂 滑剂 热剂 补剂 升剂 涩剂 降剂 dispersing prescriptions 燥剂 dry prescriptions 洩剂 purgative prescriptions 湿剂 moistening prescriptions 重剂 heavy prescriptions 寒剂 cold prescriptions 滑剂 lubricating prescriptions 热剂 heat prescriptions 补剂 tonic prescriptions 升剂 ascending prescriptions 涩剂 astringent prescriptions 降剂 descending prescriptions

1 方药常用术语 剂型 prescription types 1. 汤剂 (decoction) 2. 散剂 (powder) 3. 丸剂 (bolus, pellet, pill) 蜜丸 honeyed bolus 水丸 water pellet / water-paste pill 糊丸 paste pill 濃縮丸 condensed pellet

1 方药常用术语 剂型 prescription types (续) 4. 膏剂 (extract, ointment and plaster) 浸膏 extract 流浸膏 liquid extract 煎膏 decocted paste 软膏 ointment, paste 硬膏 plaster 5. 丹剂 (elixir, dan) 6. 酒剂 (medicated wine, vinum) 7. 茶剂 (medicated tea) 8. 药露 (distilled medicinal water / medicinal dew)

1 方药常用术语 剂型 prescription types (续) 9. 錠剂、餅剂 (lozenge, pastille, troche and medicated cake) 10. 片剂 (tablet) 11. 糖漿剂 (syrup) 12. 沖剂 (granule, infusion*) 13. 灸剂 (moxa-preparation) 14. 針剂 (injection) 15. 栓剂 (suppository) 16. 胶囊剂 (capsule)

1 方药常用术语 配伍 composition / combine 配伍禁忌 contradiction of compatibility 七情 seven features / relations ≠ affections* 單行 single application / going alone 相須 mutual promotion / mutual need 相使 mutual enhancement / empowering 相畏 mutual antagonism / fearing 相恶 inhibition / aversion 相杀 detoxification / killing 相反 incompatibility / clashing

1 方药常用术语 炮制 processing 漂 煨 蒸 泡 炒 蒸露 水飛 烘 煮 煅 焙 淬 炮 炙 熬 bleaching toasting 蒸 steaming 泡 soaking 炒 frying 蒸露 distillation 水飛 refining with water 烘 baking 煮 boiling 煅 charring, calcining 焙 mild heating 淬 quenching 炮 roasting 炙 frying with liquids* / mix-fry 熬 simmering

2 中药译名 2.1 拉丁药名 植物中药 甘草 Radix Glycyrrhizae 动物中药 蛇胆 Fel Serpentis 矿物中药 硫磺 Natrii Sulfas

2 中药译名 葯用植物拉丁名称源於植物学名 学名 (属名 / 种名) +入药部分 (根、花、果、叶……) 天麻 Rhizoma Gastrodiae (属名) 枳殼 Fructus Aurantii (种名) 秦艽 Radix Gentiannae Macrophyllae (全称)

2 中药译名 泽泻 Rhizoma Alismatis Alisma plantago rhizome 车前子 Semen Plantaginis Plantago asiatica Seed Plantago depressa Seed

2 中药译名 通草 Medulla Tetrapanacis Tetrapanax papyriferus Medulla 薏苡仁 Semen Coicis Coix lachryma Seed 伏苓 Poria Cocos

2 中药译名 須注意同物異名 板蓝根 Radix Isatidis 大青叶 Folium Isatidis

3 方剂命名与翻译 3.1 以方中主要药物命名 a) 以主药一味命名 麻黃汤 (Ephedra Decoction) 桂枝汤 (Cinnamon Twig Decoction) b) 以主药二味命名 桑菊饮 (Mulberry Leaf and Chrysanthemum Beverage) 银翘散 (Lonicera and Forsythia Powder) c) 以三味主药命名 麻黄连翹赤小豆汤 (Ephedra, Forsythia and Rice Bean Decoction)

3 方剂命名与翻译 3.2 以方中全部組成药物命名 a) 按組成各味药物全名命名 麻黃杏仁石膏甘草汤 (麻杏石甘汤) Ephedra, Apricot Kernel, Gypsum and Licorice Decoction Maxing Shigan Decoction

3 方剂命名与翻译 3.2 以方中全部組成药物命名 b) 取組成药品中各一個字命名 参桂朮甘汤 Ginseng, Cinnamon Twig, Bighead Atractylodes and Licorice Decoction Shengui Zhugan Decoction* 参苓白朮散 Ginseng, Poria and Bighead Atractylodes Powder Shenling Baizhu Powder*

3 方剂命名与翻译 3.2 以方中全部組成药物命名 (续) c) 按組成药物味數命名 四物汤 Four Agents Decoction 六味汤 Six-Ingredient Decoction d) 按組成药物味數与功效、作用結合命名 四君子汤 Four Gentlemen Decoction 四神丸 Four Spirits Pill

3 方剂命名与翻译 3.3 以功效命名 温脾汤 Spleen Warming Decoction 3.4 以方中有特殊作用的药物命名 十枣汤 Ten Jujubes Decoction 3.5 以方中主药的別名命名 鸡苏散 Mint Powder

3 方剂命名与翻译 3.6 以方中主药物与功效或主治結合命名 人參养荣丸 疏风清热汤 荊防败毒散 龙胆泻肝汤 黃連解毒汤 Ginseng Construction-Nourishing Pill 疏风清热汤 Wind-Coursing Heat-Clearing Decoction 荊防败毒散 Schizonepeta and Ledebouriella Toxin-Vanquishing Powder 龙胆泻肝汤 Gentian Liver-Draining Decoction 黃連解毒汤 Coptis Toxin-Resolving Decoction Antidotal Decoction of Coptis

3 方剂命名与翻译 3.7 特殊命名 以服药時間命名 鸡鸣散 Rooster Crowing Powder Cockcrow Powder** 以比喻命名 舟車丸 喻行气逐水之效 Boats and Carts Pill 以典故命名 吳婆散 「吳市吹簫」「寄食漂母」 Wupo Powder*

3 方剂命名与翻译 3.7 特殊命名 (续) 以方中药物采集特點命名 二至丸 Double Supreme Pill 以方中药物入药部分命名 三子养親汤 Three Seeds Filial Devotion Decoction 以炮制法命名 十灰散 Ten Cinders Powder

3 方剂命名与翻译 方剂翻译原则 简洁原则 信息原则 回译原则

4 方剂示例 清咽利膈汤 清瘟败毒饮 犀角地黃汤 銀花解毒汤 Throat-Clearing Diaphragm-Disinhibiting Decoction 清瘟败毒饮 Scourge-Clearing Toxin-Vanquishing Beverage Antipyretic and Antitoxic Decoction 犀角地黃汤 Rhinoceros Horn and Rehmannia Decoction Fairy Decoction for Treating Cutaneous Infections 銀花解毒汤 Honeysuckle Decoction for Relieving Toxin

4 方剂示例 清宮汤 Palace-Clearing Decoction 仙方活命饮 Immortal Formula Life-Giving Beverage 蒼耳子散 Xanthium Powder 通窍活血汤 Orifice-Freeing Blood-Quickening Decoction 桃红四物汤 Peach Kernel and Carthamus Four Agents Decoction

4 方剂示例 溫肺止流丹 Lung-Warming Nose-Drying Elixir 补中益气汤 Center-Supplementing Qi-Boosting Decoction Decoction for Reinforcing Middle-Warmer and Replenishing Qi 六味地黃汤 Six-Ingredient Rehmannia Decoction 金匱肾气丸 Golden Coffer Kidney Qi Pill

Assignment 1 把下列药方翻译成英語,並简述你的翻译原则: 半夏瀉心汤 杞菊地黃丸 七厘散 三才汤 大承气汤 白虎汤 烏雞白鳳丸 水陸二仙丹 導赤散 生化汤