对外汉语语法教学中重要原则及实例体现 马越.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
心理现象及心理学效应. 蝴蝶效应 青蛙现象 鳄鱼法则 鲇鱼效应 羊群效应 木桶理论 马太效应 手表定律 破窗理论 二八定律 木桶理论 马太效应 责任分散效应 鸟笼逻辑 帕金森定律 晕轮效应 霍桑效应 习得性无助实验 证人的记忆 罗森塔尔效应 虚假同感偏差.
Advertisements

《傳統文化與 21 世紀》 黃俊傑 台灣大學特聘教授中央研究院文哲所合聘研究員中華民國通識教育學會名譽理事長 Website: 【本著作除另有註明外,採取創用.
攜手扶弱基金 伙伴協作分享會2012 「今日的企業社會責任」 Microsoft Hong Kong有限公司 社區事務經理 黃仕鋒先生.
尊重差異 不挑不棄   吳若權.
二00四年鼓勵公務人員提升英語能力宣導說明會
英文打字入門 大華技術學院 資訊管理系 指導老師:陳信如 老師 學生:資五A 李姿諭.
小學校本課程發展組 校本支援服務簡介會(中文科)
从自律学习观点谈班级经营的技巧与实务 林明煌 国立嘉义大学.
The Five “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign Secondary School Students Kwartfinale.
香港迪士尼 51317林佳臻.
关于在宝钢全体党员中开展“学党章党规、 学系列讲话,做合格党员”学习教育的 实施方案
臺東縣政府 所屬一、二級機關 (警、消、環、衛、動防、家庭教育中心) 公文線上簽核系統 全面推行辦理事項說明會
Blended Learning Solution for PLS
面試技巧與自我行銷 董曉光 Samuel Tung.
邹勇,教授,西南财经大学经贸外语学院 刘玥辰,硕士研究生,西南财经大学经贸外语学院
教師晨會經驗分享 小學雙語實驗教育實施現況之研究 計畫主持人:陳金粧校長、馮思義副校長 指導顧問:陳惠邦教授、鄧奮忠主任、呂慧芬組長
有道无技,技尚可求 有技无道,则止与技.
高雄縣政府 98年度 人事業務˙法令宣導 公務人員協會專區網址:
感知学习 ——可视化学习平台.
第六章 设计图样的绘制 第一节 设计表现图.
绪 论  珍惜大学生活 开拓新的境界.
猪呼吸道疾病临床诊断 与防控措施 山东农业工程学院 谷风柱 临床兽医学教授.
香港推廣教育的生態發展 香港中文大學 專業進修學院院長 李仕權博士. 香港中文大學 專業進修學院 School of Continuing and Professional Studies The Chinese University of Hong Kong.
衞理中學 中三家長會 新高中課程簡介 8/3/2013.
第八章 金融投资-股票投资.
設計者:台中縣永隆國小 王慶祥 老師 主講者:高雄市光華國小 洪秋龍 主任 日期:2003/11/08
天方杂谈集 (三) 《特别文摘》每期都有发现、发生、发噱栏目,摘其部分内容分集制作成幻灯片,请大家共享。
G-973 人体艺术与色情图片的区别 资料选自网络 音乐:舒伯特小夜曲 PPT:Wang Jianhua
汉语作为第二语言教学 讲授:魏红 博士/教授.
泰国汉语教学政策与汉语推广实践 中央民族大学 国际教育学院 吴应辉.
Assessment For Learning
華 族 婚 俗 僑港伍氏宗親會伍時暢紀念學校 完成日期:20/12/2007 第二組.
利用評估提升小學中文科學習效能行動研究」實驗計劃 從評估到教學:跨校中文科行動計劃 成果分享
我的大学 第一期 香港大学 李若希 上海交通大学 陈梦玲 复旦大学 李子衿 组长:谢尘竹 组员:毛雨婕、李左亭、肖志杰、
交換生說明會 101學年度下學期 (2013年春季學期) 2013年2月18日 (工程一館106室)
Ancient Chinese 陕西师大古代汉语教研室.
兒童崇拜導師培訓 之 多姿多采的崇拜 第一講:反轉教室 第二講:遊戲樂繽紛~帶金句的技巧 第三講:樂韻飄揚~領詩的技巧
Chen Yen Hung University of Taipei
Podcasting & Chinese Teaching and Learning 网播和中文教学
Exemplars of Application of EdBlog in the learning and teaching of Biology Mr Stephen CHEUNG Hong Kong Education City Limited.
廖映筑 2012/06/06 數位科技與華語教學 廖映筑 2012/06/06.
家長如何與子弟一起面對會考放榜 講員:區家樑 藝進同學會賽馬會將軍澳青年坊 – 生涯規劃服務組 2009年5月29日
严肃游戏,社会性网络服务(SNS)和面向社会的客户业务
目錄 第一課:總熱傳送值和熱傳送係數 甚麼是熱傳送係數? 甚麼是總熱傳送值? 建築設計與總熱傳送值 香港建築物的外殼總熱傳送值的要求
OFB外文文献库 检索和使用.
學生事務處 學生諮詢及簡介會 年2月1日.
Seminar 【Speaker】 Kang Shi, Assistant Professor,
Seminar 【Speaker】 Che Jiahua, Associate Professor, Chinese University of Hong Kong 【Topic】 A Road Next to Democracy 【Time】 2:30-4:00,
香港中文大學宗教系 Department of Religion The Chinese University of Hong Kong
清華大學 青少年科技文化夏令營 迎生聚會 2006年7月7日 香港教育工作者聯會會所.
外文学位论文数据库 ProQuest学位论文 全文数据库检索 戴清杰
中美富布赖特项目 国家留学基金管理委员会 2018年12月 昆明.
在线资源 来自牛津大学出版社.
Chih-Hung Wu 吳智鴻 數位內容科技學系 TEL:
如果祂有個皮夾, 你的相片 一定會放在裡面。 ©CEF Press. 如果祂有個皮夾, 你的相片 一定會放在裡面。 ©CEF Press.
105學年度 服務學習教育說明會 Service Learning.
學校支援計劃: 非華語中學生的中文教與學 簡介會
宜蘭縣教師會 《第三屆super教師獎》遴選簡報
夏夜 國中國文第一冊第二課 janet製作.
SARS.
聖母玫瑰書院校友會薈萃社 2009/2010講座系列 (一) 「電影與普通話」 張堅庭導演
工程寫作與報告 開放大陸生來台 指導老師:王順生 老師 范書豪.
外國學生漢字學習的認知與策略整理 兼談漢字教學的建議
Department of Philosophy The Chinese University of Hong Kong
本報告內一切內容與香港大學立場無關,內容由民意研究計劃主任鍾庭耀博士負責。
新任執行處支部組長 訓練課程.
Integrated Learning Programme
賽馬會安寧頌- 安寧在院舍計劃 梁萬福醫生 香港老年學會會長 香港老年學會
精進優質 計畫方案 104-1良師甲工精進教學計畫 計畫目標 各教學單位辦理教師增能研習,期能對新課程的架構與 精神有更深一層的認知與準備。
促進教師持續專業發展分享 專業支援與同儕合作 嗇色園主辦可譽中學暨可譽小學 李雪英 校長 盧燕芳 老師 2012年4月20日.
Presentation transcript:

对外汉语语法教学中重要原则及实例体现 马越

对外汉语语法教学中重要原则 注重认知性教学 了解学习者 了解认知在学习第二语言学习中的作用 发挥学习者现有的语言知识 发挥学习者认知能力 进而达到: 懂得语言原理(类属、定义、构成、区别、和实用条件等等) 并根据原理运用 (语言的输出与表意以及语境的合适性与得体性) (卢福波 2010)

对外汉语语法教学中重要原则 注重动态性/相关性教学 学习者的第二语言习得认知过程(即同化、顺应、平衡的过程)是动态的过程:由低水平的平衡过渡到高水平的平衡 相关度高的语法项之间的横向联系教学 同一语法项的纵向联系教学,做到复式递升、循序渐进 不同语法项间的交叉联系教学 动态操练:侧重语法形式、规则、和选择限制条件在情景中的应用 动态的偏误测定:根据表达目的和语言环境检测其结构是否正确;表达方式是否合理(不仅以语言形式合不合规则判断是否有偏误,更要根据表达目的与情景的吻合/得体来判断)

对外汉语语法教学中重要原则 注重针对性教学 针对学习对象和学习目的 针对研究学习者的学习规律(作为整体和个体) 针对学习阶段 针对语法项出现的偏误情况,偏误情况预测 针对语法项的不同角度

对外汉语语法教学中重要原则 注重语境和应用性教学 在语境中教授语法项 在语境中练习语法项 在语境中应用语法项 强调语义对语境的依赖(语境控制话语的形式及词语的类属的选择) 不断地创造语言应用的环境,最大限度地激活学习者的整合、编码、输出的自动化过程

教学实例-“把”字句的教学实例 初级阶段介绍性教学 教学安排考虑 偏误预测: 偏误性较高的语法项,母语中没有对应结构 教学策略: 采用从编码切入,从意义到形式的路径,直接式导入方式, 强调语义和结构的直观展示和联系,强调感知性, 通过一些简单动作的演示帮助学习者了解话语的意义,构建语句和动作的实际意义的直接关联,引导学习者创建新的图式。 强调学习者的能动性,引导学习者总结句式结构规律 教学目的: 从认知的角度使学习者了解“把”字句的基本语义和句式

教学实例-“把”字句的教学实例 初级阶段 课堂操作程序: 语法项的导入环节 1。老师复习部分已学过的动态动词:拿、给、放、送、 介绍新动词:打开、合上 结合实际,熟悉一些教室常见物品的词汇:书、书包、笔、门、窗、桌子、椅子 2。老师边说边演示以下几个动作: 我把门打开。 我把灯打开。 我把我的笔给他了。 我把我的书放在桌子上。 我把这把椅子拿到教室的前面。 (练习一些以上句子的否定形式。) 3。老师将示范的动作的语言形式呈现出来 4。请学生读/看句子并总结规律:先找出动词,找出宾语,然后总结句子结构:S+把O+V+其他

教学实例-“把”字句的教学实例 初级阶段 语法项的操练环节 操练1:教师通过TPR做强化性操练,请学生按老师说的句子做出相应动作: 请把书打开。 请把书合上。 请把书房进书包里。 请把你的笔拿出来,请先不要把书拿出来。 现在请拿出一支笔。请把你的笔放在桌子上。 操练2:教师演示动作学生用中文说出老师所做动作 开放式任务 (输出) 任务1:请一位学生按老师字条上的说明演示(一个学生身份的人回到家/宿舍后的情形);学生分成小组讨论,最后将所看到的一系列动作用合适的中文表达出来。

教学实例-“把”字句的教学实例 初级阶段 各组通过讨论确定他们认为正确的句子,然后报告: 正确描述:“他回到宿舍。他把书包放在桌子上。他把书拿出来。他开始做作业。他把电视打开,他开始看电视……” 老师做正误分析。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段回顾及深入教学 教学安排考虑 偏误预测: 偏误性较高的语法项,母语中没有对应结构, 学习者或回避使用;或错误地泛化和构建 教学策略: 采用针对性教学 强调横向联系,回顾对比相关语法项(结果补语、“了”的完成语义、趋向补语、动量补语、) 强调学习者的能动性,引导学习者总结句式结构规律 从认知性的角度介绍“把”字句与非“把”字句的区别,“把”字句的使用及限制条件 教学目的: 深入掌握了解“把”字句特征(宾语特征和动词特征)和它的使用及限制条件

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 导入: 让学生看以下例子并总结“把”字句中动词后的其他成分: 他把衣服洗完了。 他把衣服洗得很干净。 他把衣服取回来了。 你得把衣服烫一烫。 他把那件红衣服丢了。 把这件衣服留着吧,以后孩子还能穿。 我把新买的衣服数过了,一共是六件。 我把那件衣服送给了一位朋友。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 导入: 让学生看以下例子并总结“把”字句中的宾语的共性: 我带来了一个朋友。↔ 我把那个朋友带来了。 我买了一本书。↔ 我把那本书买了。 我朋友送了我一件夹克。↔ 我朋友把他的夹克送我了。 强调“把”字句的宾语均为1)确指的(现场确指或指前确指);  从认知的角度,点拨学生在中文句子中已知信息在前,未知信息在后的原则。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 不同语境中体会一般的陈述句和“把”字句的区别: -你昨天做什么了? -我洗衣服了。 -我的脏衣服呢? -我把衣服洗了。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 看图说话: 做 作业 → 他在做什么? 他在做作业。 他把作业做完了吗? 没有。他没把作业做完。他没把作业做完就睡着了。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 看图说话: 烤 肉 → -这是什么? -这是肉(牛肉)。 -他在做什么? -他在烤肉。 →他把肉烤好了。

教学实例-“把”字句的教学实例 中级阶段深入性教学 开放式任务:看图讲述准备做火鸡的过程 2 1 4 5 3 7 6 8

教学实例-“把”字句的教学实例 高级阶段深入性教学 开放式任务 任务1: 观看一段电影视频,用中文描述视频 http://www.youtube.com/watch?v=zs5WiddD7i0&feature=related 老师讲评正误 任务2: 学生们分组准备并用中文介绍如何做一道菜。

参考文献 崔希亮 (2010)《对外汉语综合课-优秀教案集》,北京语言文化大学出版社。 刘月华等 (1989)《实用现代汉语语法》,外语教学与研究出版社。北京 吕文华 (2008)《对外汉语教学语法探索》(增订本), 北京语言文化大学出版社。 卢福波(2010) 《汉语语法教学理论与方法》, 北京大学出版社。 Bai, Jianhua (2009)Chinese Grammar Made Easy. Yale University Press Cheung, Hung-nin Samuel (1994) A Practical Chinese Grammar. The Chinese University Press Xing, Janet Zhiqun. (2006) Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language A Pedagogical Grammar. Hong Kong: Hong Kong University Press.