2013年 聖誕節 讚美感恩禮拜.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
天使歌唱在高天, Angels we have heard on high, 美妙歌聲遍平原; Sweetly singing o'er the plains, 四周山嶺發回聲, And the mountains in reply 響應天使歡樂音。 Echo back their joyous strains.
Advertisements

天使歌唱在高天 天使歌唱在高天 美妙歌声遍草原 四周山岭发回声 响应天使欢乐音 Angels we have heard on high, Sweetly singing over the plains, And the mountains in reply, Echo back their joyous.
紀念主基督誕生 崇拜禮儀. 宣召 全體站立。 司禱耶穌說:「我是世界的光,跟從 我的,就不在黑暗裏走,必要得 着生命的光。」 ( 約翰福音 8:12) 會眾那光是真光,照亮一切生在世上 的人。 ( 約翰福音 1:8)
Please prepare our hearts for worship with silent prayers.
1. 普世歡騰 救主降臨 全地接祂為王 萬心為主 預備地方 Let ev’ry heart prepare Him room
啊聖善夜 O Holy Night Hymn 139 John S. Dwight, Adolphe Adam
懇求主使用我們 我們心中有個熾熱盼望 直到主耶穌再來那日 懇求主使用我們 我們心中有個熾熱盼望 直到主耶穌再來那日.
(1) O Little Town of Bethlehem 小伯利恆
小伯利恒 O little town of Bethlehem
O little town of Bethlehem
Christmas Sunday Service
普世歡騰!救主下降,大地接她君王; 惟願眾心預備地方; 諸天萬物歌唱,諸天萬物歌唱, 諸天,諸天,萬物歌唱。
(1) Hark! The Herald Angels Sing 聽啊,天使高聲唱
Hark the Herald Angels Sing
是何嬰孩? What Child Is This, Who, Laid to Rest ?
是何嬰孩? What Child I This, Who, Laid to Rests?
生命聖詩 98 天使報信 Hark! The Hark Angels Sing
生命聖詩 88 齊來崇拜 O Come, All Ye Faithful
將天敞開 Open Heaven 將天敞開 祢的榮耀降下來 將天敞開 祢的同在降下來 將天敞開 祢的榮耀降下來 萬國讚嘆祢 祢是榮耀君王 Lord, release an open heaven and come down Lord, release an open heaven and come.
COMBINED SERVICE ON CHRISTMAS EVE
普世欢腾 Joy to the World! 生命圣诗89首.
普世歡騰 Joy to the World! 中譯:教會聖詩
H047 普世歡騰 JOY TO THE WORLD (1/4)
请听天使在高唱 (Angels We Have Heard on High, Hymn #135)
天使歌唱 Angels We have Heard on High
天使歌声穿云霄 高山响应声飘遥 幽雅回音绕大地 基督降生佳音报
夜間牧人看守羊群,忽聞天使傳報喜訊。 何等喜樂,大喜樂。大喜樂!大喜樂! 至高之處讚美真神!至高之處讚美真神!
齊來, 宗主信徒 O Come, All Ye Faithful
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Faith, Hope and Love 信望爱 Leaf Huang 黄力夫 CCMC.
奇妙圣婴 生命圣诗92首.
S119 聽啊,天使高聲唱 1/6 Hark! the Herald Angels Sing
齊來崇拜 O COME, ALL YE FAITHFUL (HOL 88 1/3)
O Come, All Ye Faithful 齊來,一齊來 大家上伯利恆 齊來,宗主信徒 快樂又歡欣 來朝見聖嬰 天使王已降生
神與我們同在 “God with us” Matthew 馬太 1:23.
(1)Angels We have Heard On High 請聽天使在高唱
是何婴孩 What Child is This.
路加福音 2: 在伯利恆之野地裡有牧羊的人、 夜間按著更次看守羊群。 8. And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
生命聖詩 89 普世歡騰 Joy to the World!
齊來 宗主信徒 快樂又歡欣 齊來 一齊來 大家上 伯利恆 O come, all ye faith-ful
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
聖徒交通.
The Moon and Stars on Christmas Eve
請聽天使在高唱 歌頌聲由天播揚 An-gels we have heard on high
安靜默禱,預備崇拜 Quiet meditation Prepare for worship Dec 18, 2016.
Hark! The Herald Angles Sing
聽啊,天使高聲唱 1/6 Hark! the Herald Angels Sing
圣诞快乐! Merry Christmas !.
聖誕佳音 The First Noel 中譯:教會聖詩
齊來 宗主信徒 O Come All Ye Faithful.
A Call to Christmas Joy 齊來歡慶聖誕 (1)
樂哉主臨.
讀 經 Scripture Reading 馬太福音/Matthew 2:1-12, 16.
Joy to the world 普世歡騰.
S119 听啊,天使高声唱 1/6 Hark! the Herald Angels Sing
S135 請聽天使在高唱 1/3 Angels We Have Heard on High
聽啊,天使高聲唱 1/6 Hark! the Herald Angels Sing
天使歌唱 Angels We Have Heard on High (HOL 99 1a/4)
夜半天使歌不停--聖歌 夜半天使歌不停,美妙歡樂震寰瀛,歌聲嘹亮遍人間,萬民歌頌迎聖嬰 (副歌)榮-----耀 歸與至高真神
Simple Faith & Great Rejoicing 简单的信心和极大的欢心
天使歌唱Angels We Have Heard on High (1 of 8)
Joy to the world! The Lord is come. 普世歡騰! 救主下降,
齊來崇拜 O Come All Ye Faithful
榮美的救主 Beautiful Savior
071天使歌唱在高天 Angels We Have Heard on High
The stars are brightly shining,
以馬內利 Immanuel Matthew 馬太 1:21-23.
Beautiful Baby, sleeping in the manger,
69普世歡騰救主下降 Joy to the World!
道成肉身的神 God Incarnated.
Presentation transcript:

2013年 聖誕節 讚美感恩禮拜

This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.

宣召 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be Called Wonderful Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of his government and peace there will be no end.

宣召 He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LOR Almighty will accomplish this.

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 很久以前在伯利恆 一個寧靜的夜晚 Long time ago in Bethlehem So the holy bible say 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 神的兒子主耶穌 降生在聖誕夜 Mary's boy child Jesus Christ Was born on Christmas day 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 牧羊的人看守羊群 忽然看見天上明星 While shepherds watched their flocks by night They see a bright new shining star 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 天使高唱哈利路亞 傳報奇妙信息 Then hear the choir sing the music Seem to come from afar 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 聽啊!天使高聲唱 榮耀歸新生王 Hark now hear the angels sing A new king born today 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

聖誕節的故事 Marys Little Boy Child 平安歸於世上的人 因為基督降生 And man will live forever more Because of Christmas day 聖誕節的故事 Marys Little Boy Child

齊來崇拜 O come ye all faithful 齊來 宗主信徒 快樂又歡欣 O come, ye all faithful, joyful and triumphant 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 齊來 一齊來 大家上伯利恆 O come ye. O come ye to Bethlehem 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 來朝見聖嬰 天使王已降生 Come and behold Him born the King of angels 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 齊來虔誠同崇拜 主基督 O come let us adore Him. O come let us adore Him. O come let us adore Him. Christ the Lord 齊來崇拜 O come ye all faithful 15

齊來崇拜 O come ye all faithful 天使結成軍隊 歡然同歌唱 Sing choirs of angels Sing in exultation 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 光明眾天軍 來高聲同頌揚 O sing all ye citizens of heav’n above 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 至高的處所 榮耀歸於君王 Glory to God All glory in the highest 齊來崇拜 O come ye all faithful

齊來崇拜 O come ye all faithful 齊來虔誠同崇拜 主基督 O come let us adore Him. O come let us adore Him. O come let us adore Him. Christ the Lord 齊來崇拜 O come ye all faithful

榮美的救主 Beautiful Saviour 耶穌 榮美的救主 復活全能真神 榮耀君王 Jesus, beautiful Saviour God of all Majesty Risen King 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 神羔羊 聖潔和公義 溫柔的拯救主 明亮晨星 Lamb of God, Holy and righteous Blessed redeemer Bright morning star 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 天使高聲齊頌揚 萬物都屈膝來敬拜你 All the Heavens shout your praise All creation bows to worship You 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 何等奇妙 何等榮耀 超乎萬民之上 配得尊崇 How wonderful How beautiful Name above every name Exalted high 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 何等奇妙 何等榮耀 耶穌我主 超乎萬民之上 耶穌 How wonderful How beautiful Jesus your name Name above every name, Jesus 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 我要永遠敬拜 耶穌我愛你 I will sing forever Jesus I love You 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主 Beautiful Saviour 何等奇妙 何等榮耀 超乎萬民之上 配得尊崇 How wonderful How beautiful Name above every name Exalted high 榮美的救主 Beautiful Saviour

榮美的救主Beautiful Saviour 何等奇妙 何等榮耀 耶穌我主 超乎萬民之上 耶穌 How wonderful How beautiful Jesus your name Name above every name, Jesus 榮美的救主Beautiful Saviour

主禱文 馬太福音 六:9-13 The Lord’s Prayer Matthew 6:9-13 我們在天上的父、 Our Father who art in Heaven, 願人都尊祢的名為聖。 Hallowed be Thy Name. 願祢的國降臨。 Thy Kingdom come, 願祢的旨意行在地上、 Thy Will be done, in Earth 如同行在天上。 As it is in Heaven. 主禱文 馬太福音 六:9-13 The Lord’s Prayer Matthew 6:9-13 29

我們日用的飲食、今日賜給我們。 Give us this day our Daily Bread; 免我們的債、 And forgive our Trespasses, 如同我們免了人的債。 As we forgive them that trespass against us; 不叫我們遇見試探、 And lead us not into Temptation, 救我們脫離兇惡。 But deliver us from Evil. 主禱文 馬太福音 六:9-13 The Lord’s Prayer Matthew 6:9-13 30

因為 國度、權柄、榮耀、 全是祢的直到永遠、 Forever and ever. 阿們 For Thine is 國度、權柄、榮耀、 The Kingdom, the Power, and the Glory 全是祢的直到永遠、 Forever and ever. 阿們 Amen 主禱文 馬太福音 六:9-13 The Lord’s Prayer Matthew 6:9-13 31

普世歡騰 救主降生 全地接祂為王 Joy to the world! (請會眾一起唱 Please sing together) 普世歡騰 救主降生 全地接祂為王 Joy to the world! The Lord is come. Let earth receive her King 普世歡騰 V1 P1

Let every heart prepare Him room And heaven and nature sing X2 唯願眾心 預備地方 宇宙萬物歌唱 X2 宇宙 宇宙萬物歌唱 Let every heart prepare Him room And heaven and nature sing X2 And heaven and heaven and nature sing 普世歡騰 V1 P2

the Savior reigns Let men their songs employ 普世歡騰 主治萬方 民眾首當歌唱 Joy to the world the Savior reigns Let men their songs employ 普世歡騰 V2 P1

唯願洪濤 山石平原 響應歌聲嘹亮 X2 響應 響應歌聲嘹亮 While fields and floods, rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy X2 Repeat repeat the sounding joy 普世歡騰 V2 P2

Nor thorns infest the ground 罪惡憂愁 不容再長 世途荊棘消亡 No more let sin and sorrows grow, Nor thorns infest the ground 普世歡騰 V3 P1

Far as the curse is found X2 Far as, far as the curse is found 化詛為恩 無遠弗屆 到處主澤流長 X2 到處 到處主澤流長 He comes to make His blessings flow Far as the curse is found X2 Far as, far as the curse is found 普世歡騰 V3 P2

耶穌基督降生的事記在下面。 祂母親馬利亞已經許配了約瑟, 還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷 了孕。 馬太福音 Matt 1:18~23 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.

她丈夫約瑟是個義人,不願意明 明的羞辱她,想要暗暗的把她休 了。正思念這事的時候,有主的 使者向他夢中顯現, Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said,

說,大衛的子孫約瑟,不要怕, 只管娶過你的妻子馬利亞來。因 她所懷的孕,是從聖靈來的。 "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.

她將要生一個兒子,你要給他起 名叫耶穌。因他要將自己的百姓 從罪惡裡救出來。這一切的事成 就,是要應驗主藉先知所說的話 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." All this took place to fulfil what the Lord had said through the prophet:

說‘必有童女,懷孕生子,人要 稱他的名為以馬內利。’(以馬 內利翻出來,就是神與我們同在 。) "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"—which means, "God with us."

Presence promised by our God 以馬內利 基督的愛 神所應許的同在 Emanuel, the love of Christ  Presence promised by our God 以馬內利 Verse P1

Your great glory I will worship 何等光彩 我心敬拜 祢是我一生的倚靠 Your great glory I will worship You are my source and my strength  以馬內利 Verse P2

Presence promised by our God 以馬內利 基督的愛 神所應許的同在 Emanuel, the love of Christ  Presence promised by our God 以馬內利 Verse P3

Your great glory I will worship 何等光彩 我心敬拜 祢是我一生的倚靠 Your great glory I will worship You are my source and my strength  以馬內利 Verse P4

以馬內利 我主我王 一生年日總在我身旁 Emanuel, my Lord my King You always are walking by my side 以馬內利 Chorus P1

以馬內利 我要仰望 軟弱時更得著剛強 Emanuel, I will look up My weakness you turn into strength 以馬內利 Chorus P2

Presence promised by our God 以馬內利 基督的愛 神所應許的同在 Emanuel, the love of Christ  Presence promised by our God 以馬內利 Verse P1

Your great glory I will worship 何等光彩 我心敬拜 祢是我一生的倚靠 Your great glory I will worship You are my source and my strength  以馬內利 Verse P2

以馬內利 我主我王 一生年日總在我身旁 Emanuel, my Lord my King You always are walking by my side 以馬內利 Chorus P1

以馬內利 我要仰望 軟弱時更得著剛強 Emanuel, I will look up My weakness you turn into strength 以馬內利 Chorus P2

以馬內利 我主我王 一生年日總在我身旁 Emanuel, my Lord my King You always are walking by my side 以馬內利 Chorus P3

以馬內利 我要仰望 軟弱時更得著剛強 Emanuel, I will look up My weakness you turn into strength 以馬內利 Chorus P4

軟弱時更得著剛強 My weakness you turn into strength 以馬內利 Last sentence

當希律王的時候,耶穌生在猶太 的伯利恆。有幾個博士從東方來 到耶路撒冷,說,那生下來作 猶太人之王的在哪裡。 馬太福音 Matt 2:1~6 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews?

我們在東方看見他的星,特來拜 祂。希律王聽見了,就心裡不安 。耶路撒冷合城的人,也都不安 We saw his star in the east and have come to worship him." When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.

他就召齊了祭司長和民間的文士 ,問他們說,基督當生在何處。 他們回答說,在猶太的伯利恆。 因為有先知記著說 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born. "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written

‘猶大地的伯利恆阿,你在猶大 諸城中,並不是最小的。因為將 來有一位君王,要從你那裡出來 ,牧養我以色列民。’ 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.

昔在大衛王的城裡 有一卑陋小馬棚 內有母親生一兒子 (請會眾一起唱 Please sing together) 昔在大衛王的城裡 有一卑陋小馬棚 內有母親生一兒子 Once in royal David’s city, Stood a lowly cattle shed, Where a mother laid her Baby 在大衛城裡 V1 P1

Mary was that mother mild, Jesus Christ, her little Child 將其纏裹放槽中 童貞女名馬利亞 主耶穌是她所生 In a manger for His bed Mary was that mother mild, Jesus Christ, her little Child 在大衛城裡 V1 P2

奇哉聖子全能恩主 竟然離天降下方 只有草棚遮蔽風霜 He came down to earth from heaven, Who is God and Lord of all, And His shelter was a stable, 在大衛城裡 V2 P1

And His cradle was a stall: and lowly, Lived on earth 只有馬槽當臥床 榮耀主臨居世上 甘作卑微將苦嘗 And His cradle was a stall: With the poor, and mean, and lowly, Lived on earth our Saviour holy. 在大衛城裡 V2 P2

For He is our childhood's 昔是孩童溫柔仁厚 今在天上為我王 到了末日靠祂援救 For He is our childhood's pattern; Day by day, like us, He grew; He was little, weak, and helpless, 在大衛城裡 V3 P1

可得親見其榮光 祂引導子民前往 享樂在華美天堂 Tears and smiles, like us He knew; And He cares when we are sad, And he shares when we are glad. 在大衛城裡 V3 P2

在伯利恆之野地裡有牧羊的人, 夜間按著更次看守羊群。有主的 使者站在他們旁邊,主的榮光四 面照著他們。牧羊的人就甚懼怕 路加福音 Luke 2:8~14 在伯利恆之野地裡有牧羊的人, 夜間按著更次看守羊群。有主的 使者站在他們旁邊,主的榮光四 面照著他們。牧羊的人就甚懼怕 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

那天使對他們說,不要懼怕,我 報給你們大喜的信息,是關乎萬 民的。因今天在大衛的城裡,為 你們生了救主,就是主基督。 But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ the Lord.

你們要看見一個嬰孩,包著布, 臥在馬槽裡,那就是記號了。忽 然有一大隊天兵,同那天使讚美 神說, This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,

在至高之處榮耀歸與神,在地上 平安歸與他所喜悅的人。 "Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favour rests."

Angels we have heard on high 聽!聽! 聖哉天軍高 歌頌聲由天播揚, Angels we have heard on high Sweetly singing o’er The plains, 榮耀歸與真神 V1 P1

And the mountains in reply Echoing their joyous strains. 奇妙曲迴環多響亮, 清歌高唱好景象。 And the mountains in reply Echoing their joyous strains. 榮耀歸與真神 V1 P2

榮~~耀 榮耀 榮耀歸與真神 Gloria, in excelsis Deo! X2 榮耀歸與真神 V1 P3

Shepherds, why this jubilee? Why your joyous strains prolong? 牧羊人黑夜守羊群,曠野地留連更深, Shepherds, why this jubilee? Why your joyous strains prolong? 榮耀歸與真神 V2 P1

What the gladsome tidings be 忽聞眾天使報佳音,由高天傳到凡塵。 What the gladsome tidings be Which inspire your heavenly song? 榮耀歸與真神 V2 P2

榮~~耀 榮耀 榮耀歸與真神 Gloria, in excelsis Deo! X2 榮耀歸與真神 V2 P3

Come to Bethlehem and see 馬槽內降生主聖嬰,慈愛主伸手救人, Come to Bethlehem and see Christ Whose birth the angels sing; 榮耀歸與真神 V3 P1

Come, adore on bended knee, 眾揚聲同快樂歡欣, 讚美我主今降生。 Come, adore on bended knee, Christ the Lord, the newborn King. 榮耀歸與真神 V3 2

榮~~耀 榮耀 榮耀歸與真神 Gloria, in excelsis Deo! X2 榮耀歸與真神 V3 P3

眾天使離開他們升天去了,牧羊 的人彼此說,我們往伯利恆去, 看看所成的事,就是主所指示我 們的。 路加福音 Luke 2:15~20 (台語) 眾天使離開他們升天去了,牧羊 的人彼此說,我們往伯利恆去, 看看所成的事,就是主所指示我 們的。 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.“

他們急忙去了,就尋見馬利亞和 約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡。 既然看見,就把天使論這孩子的 話傳開了。 So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,

凡聽見的,就詫異牧羊之人對他 們所說的話。馬利亞卻把這一切 的事存在心裡,反覆思想。 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.

牧羊的人回去了,因所聽見所看 見的一切事,正如天使向他們所 說的,就歸榮耀與神讚美祂。 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.

歸榮光於新生王 慈悲溫柔地平和 上帝罪人復合好 (請會眾一起唱 Please sing together) (台語)著聽天使在吟講 歸榮光於新生王 慈悲溫柔地平和 上帝罪人復合好 Hark the herald angels sing "Glory to the newborn King! Peace on earth and mercy mild God and sinners reconciled" 新生王歌 V1 P1

世間各國著奮起 參加天軍來歡喜 著與天使鬪聲明 基督降生伯利恆 Joyful, all ye nations rise Join the triumph of the skies With the angelic host proclaim: "Christ is born in Bethlehem" 新生王歌 V1 P2

Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" 著聽天使在吟講 歸榮光於新生王 Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" 新生王歌 V1 P3

至高天頂所服侍 永遠不變的主宰 基督後來有降世 作在室女的後裔 Christ by highest heav'n adored Christ the everlasting Lord! Late in time behold Him come Offspring of a Virgin's womb 新生王歌 V2 P1

謙卑降落神的格 甘願化身成肉體 歡喜與人同居起 耶穌咱以馬內利 Veiled in flesh the Godhead see Hail the incarnate Deity Pleased as man with man to dwell Jesus, our Emmanuel 新生王歌 V2 P2

Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" 著聽天使在吟講 歸榮光於新生王 Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" 新生王歌 V2 P3

當下希律暗暗的召了博士來,細 問那星是什麼時候出現的。就差 他們往伯利恆去,說, 馬太福音 Matt 2:7~10 Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, 當下希律暗暗的召了博士來,細 問那星是什麼時候出現的。就差 他們往伯利恆去,說,

你們去仔細尋訪那小孩子。尋到 了就來報信,我也好去拜他。 "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him." 你們去仔細尋訪那小孩子。尋到 了就來報信,我也好去拜他。

他們聽見王的話,就去了。在東 方所看見的那星,忽然在他們前 頭行,直行到小孩子的地方,就 在上頭停住了。他們看見那星, 就大大的歡喜。 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was. When they saw the star, they were overjoyed. 他們聽見王的話,就去了。在東 方所看見的那星,忽然在他們前 頭行,直行到小孩子的地方,就 在上頭停住了。他們看見那星, 就大大的歡喜。

The stars are brightly shining, of our dear Saviour's birth. O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of our dear Saviour's birth. 啊,聖善夜! 眾星照耀極光明 今夜良辰 親愛救主臨塵 O Holy Night V1 P1

and the soul felt its worth. Long lay the world in sin and error pining, Till He appeared and the soul felt its worth. 世人沉淪 全地已罪惡貫盈 直到主來 靈魂自覺寶珍 O Holy Night V1 P2

the weary world rejoices, For yonder breaks a new and A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. 困倦世人 驟獲希望真高興 因為迎接 一榮耀新清晨 O Holy Night V1 P3

O, hear the angels' voices! O night when Christ was born; Fall on your knees! O, hear the angels' voices! O night divine, O night when Christ was born; 恭敬崇拜 啊!聽天使唱歌聲 啊!聖善夜, 聖夜基督降生 O Holy Night V1 P4

啊!聖善夜, 聖夜 啊!聖善夜 O night, O holy night, O night Divine. O Holy Night V1 P5

The stars are brightly shining, of our dear Saviour's birth. O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of our dear Saviour's birth. 啊,聖善夜! 眾星照耀極光明 今夜良辰 親愛救主臨塵 O Holy Night V1 P6

and the soul felt its worth. Long lay the world in sin and error pining, Till He appeared and the soul felt its worth. 世人沉淪 全地已罪惡貫盈 直到主來 靈魂自覺寶珍 O Holy Night V1 P7

the weary world rejoices, For yonder breaks a new and A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. 困倦世人 驟獲希望真高興 因為迎接 一榮耀新清晨 O Holy Night V1 P8

O, hear the angels' voices! O night when Christ was born; Fall on your knees! O, hear the angels' voices! O night divine, O night when Christ was born; 恭敬崇拜 啊!聽天使唱歌聲 啊!聖善夜, 聖夜基督降生 O Holy Night V1 P9

啊!聖善夜, 聖夜 啊!聖善夜 O night, O holy night, O night Divine. O Holy Night V1 P10

進了房子,看見小孩子和他母親 馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭 開寶盒,拿黃金乳香沒藥為禮物 獻給他。 馬太福音 Matt 2:11~12 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.   進了房子,看見小孩子和他母親 馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭 開寶盒,拿黃金乳香沒藥為禮物 獻給他。

博士因為在夢中被主指示,不要 回去見希律,就從別的路回本地 去了。 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. 博士因為在夢中被主指示,不要 回去見希律,就從別的路回本地 去了。

這位奇妙嬰孩是誰? 安臥馬利亞懷中 夜半降生 天使歌頌 牧人等驚起歡騰 (Girls) What child is this Who lay to rest On Mary’s lap is sleeping (boys) Whom angels greet with anthems sweet, while shepherds watch are keeping 這位奇妙嬰孩是誰? 安臥馬利亞懷中 夜半降生 天使歌頌 牧人等驚起歡騰 What Child is this V1 P1

看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! (Together) This, this is Christ the king Whom shepherds guard and angels sing Haste, haste to bring him grace The babe, the son of Mary 看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! What Child is this V1 P2

為何看來窮苦微賤? 牛馬就在祂旁邊 應當敬畏 應當敬畏 聖道贖罪到此間 (Girls) Why lies he in such mean estate Where ox and ass are feeding (Boys) Good Christian fear for sinners here the silent word is pleading 為何看來窮苦微賤? 牛馬就在祂旁邊 應當敬畏 應當敬畏 聖道贖罪到此間 What Child is this V2 P1

看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! (Together) Nails spear shall pierce him through, the cross be borne for me and you Hail, hail the word made flesh The babe the son of Mary 看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! What Child is this V2 P2

獻上乳香、沒藥、黃金 眾人合當來拜祂 萬王之王 攜來救恩 應當傾心接待祂 (Harmony) So bring him incense, gold, and myrrh Come peasant king to own him The king of kings salvation brings Let loving hearts enthrone him 獻上乳香、沒藥、黃金 眾人合當來拜祂 萬王之王 攜來救恩 應當傾心接待祂 What Child is this V3 P1

看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! (Harmony) Raise, raise the song on high The virgin sings her lullaby Joy, joy for Christ is born The babe the son of Mary 看! 看! 基督我王! 天使頌揚 牧人敬拜 來! 來! 歡呼擁戴 馬利亞懷中嬰孩! What Child is this V3 P2

信息: 世界之光 Light of the world 路加福音 2:25-32 Luke 2:25-32

世界之光 Light of the world 路加福音 Luke 2:25-32 (1) 耶穌“道成肉身”的目的 The purpose of Jesus‘ "word become flesh" (2) 耶穌“道成肉身”的必要 The necessity of Jesus‘ (3)耶穌“道成肉身”的完成 The completion of Jesus‘

聖誕節與聖誕禮物 卡片的內容: 『This card is just to say....a little gift is on the way』

真正聖誕老人 在路加福音所記載的西面才是真正聖誕老人, 一般的聖誕老人所帶來的禮物都是屬世的,都是從人而來的,唯有西面帶來屬天的禮物,是由神而來的禮物。是神要賜給人的救恩,這份禮物永不會叫我們失望。

西面頌 西面得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督,當他看見耶穌的父母抱著耶穌進入聖殿,就用手接過來,稱頌神說「主啊!如今可以照祢的話釋放僕人安然去世,因為我的眼睛已經看見你的救恩」 西面受聖靈感動見證這個聖嬰孩主耶穌就是彌賽亞。(救世主)

耶穌是誰? 路加福音2:31-32說 「祂是神在萬民面前所預備的,是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀」。 耶穌的降生應驗了舊約彌賽亞的應許。耶穌是世界之光 (1) 神為萬民預備的救恩。 (2) 是照亮外邦人的光。 (3) 是以色列民的榮耀。

「道成肉身」的意義 道成肉身的耶穌來到世間,完成神與人的和好。 約翰福音1:1說「太初有道,道與神同在,道就是神」。接著說「萬物是藉著他造的;生命在他裡頭,這生命就是人的光。那光是真光照亮一切生在世上的人」。 V.14說「道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿有恩典和真理」。

耶穌「道成肉身」的目的 羅馬書5:18-19 「因亞當一次的過犯眾人都被定罪;照樣因基督一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。因亞當一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣因基督一人的順從,眾人也成為義了」

末後的亞當 聖經說「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生」。 當耶穌道成肉身成為人時,祂是第二個亞當,在曠野勝過試探是成功的亞當。 因此為我們得到了救恩,使我們在耶穌基督裏,得回我們在亞當裡失去的「神的形像和樣式」。

耶穌「道成肉身」的必要 耶穌的肉身是聖靈懷胎由「神的道」來的,所以是道成了肉身,救恩就在祂身上完成了。 如果不是耶穌付上生命的贖價,我們每個人都要經歷這樣的酷刑。然而耶穌是我們的救恩,有義袍給我們穿上,使我們不再赤身露體了,也不再被定罪。

耶穌「道成肉身」的完成 耶穌是「道路」, 為失落的世界帶來指引; 耶穌是「真理」, 為混亂世界帶來穩定而積極的 言行標準; 耶穌是「生命」, 為混亂世界帶來穩定而積極的 言行標準; 耶穌是「生命」, 為受死亡威脅的人類帶來新生 命和豐盛的人生。

結 論: 約翰福音1:12說 「凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女」。

天使初報聖誕佳音 先向田間貧苦牧人 牧人正當看守羊群 The first noel The angels did say Was to certain poor shepherds in fields where they lay In fields where they Lay keeping their sheep 聖誕歡喜 The First Noel V1 P1

Born is the king of Israel 嚴冬方冷長夜已深 歡欣 歡欣 歡欣 歡欣 天國君王今日降生 On a cold winter's night that was so deep Noel, noel, noel, noel Born is the king of Israel 聖誕歡喜 The First Noel V1 P2

Then let us all With one accord Sing praises to our heavenly lord 牧人抬頭見一景星 遠在東方燦爛晶明 發出奇光照耀世塵 Then let us all With one accord Sing praises to our heavenly lord Who hath in heaven and earth of naught 聖誕歡喜 The First Noel V2 P1

Born is the king of Israel 不分晝夜光彩永恆 歡欣 歡欣 歡欣 歡欣 天國君王今日降生 And with his blood mankind hath bought Noel, noel, noel, noel Born is the king of Israel 聖誕歡喜 The First Noel V2 P2

獻詩: 詩班Choir “誰會差派 一個嬰孩” “Who would send a baby”

誰會差派嬰孩, 差一個小嬰孩, 為這痛苦世界, 付出罪債? 為這痛苦世界呼求 拯救者, 誰會差派祂的嬰孩? 誰會差派一個嬰孩 誰會差派嬰孩, 差一個小嬰孩, 為這痛苦世界, 付出罪債? 為這痛苦世界呼求 拯救者, 誰會差派祂的嬰孩?

誰會差派嬰孩, 差一個小嬰孩, 為這黑暗世界, 帶來關愛? 當這黑暗世界盼望拯救者, 誰會差派祂的嬰孩? 誰會差派嬰孩, 差一個小嬰孩, 為這黑暗世界, 帶來關愛? 當這黑暗世界盼望拯救者, 誰會差派祂的嬰孩?

誰會選擇馬槽 做君王的床? 誰會差天使歌唱? 誰會在祂愛的禮物之上, 掛著明亮星閃耀輝煌? 誰會選擇馬槽 做君王的床? 誰會差天使歌唱? 誰會在祂愛的禮物之上, 掛著明亮星閃耀輝煌?

誰會差派嬰孩? 差一個小嬰孩, 為這動盪世界 帶來平安? 誰會差派嬰孩? 差一個小嬰孩, 為這動盪世界 帶來平安?

當這動盪世界渴望 拯救者 , 誰會差派嬰孩? 誰會差派 祂唯一嬰孩? 當這動盪世界渴望 拯救者 , 誰會差派嬰孩? 誰會差派 祂唯一嬰孩?

“Jesus is my superhero” 獻詩: 兒童主日學 Kids Sunday School “Jesus is my superhero” “耶穌是我的英雄”

獻兒禮: Joshua 王翰洲 Angelina 王語瞳 Ethan 王興仁

聖誕節 感恩奉獻

我的金錢獻給你 使用全憑你旨意 一切所有皆主賜 甘心奉獻為主用 阿們 我的金錢獻給你 使用全憑你旨意 一切所有皆主賜 甘心奉獻為主用 阿們 奉獻歌

歡迎: 陳靜怡 Alex,Jenny/James 莊婕 (David & Vivien莊的孩子)

齊來! 忠主信徒 快樂又歡欣 齊來! 一齊來, 大家上伯利恆 O come, all ye faithful, joyful and triumphant, O come ye, O come ye, to Bethlehem. 齊來崇拜 V1 P1

born the King of angels; 來朝見聖嬰, 新生王已降生 Come and behold Him, born the King of angels; 齊來崇拜 V1 P2

齊來虔誠同崇拜 齊來虔誠同崇拜主基督 O come, let us adore Him, Christ the Lord. 齊來崇拜 V1 P3

齊來虔誠同崇拜 齊來虔誠同崇拜主基督 O come, let us adore Him, Christ the Lord. 齊來崇拜 V1 P4