The Baby Formula Crisis in China and Australia
Background Stories 新闻背景 2008中国毒奶粉事件(the 2008 Chinese Milk Scandal) 该事件起因是很多食用三鹿集团生产的奶粉的婴儿被发现患有肾结石,随后在奶粉中发现化工原料三聚氰 胺和三聚氰酸。截止2008年9月21日,因食用有毒婴幼儿奶粉而接受治疗且已康复的婴幼儿累计39965人, 死亡4人。该事件重创了中国奶制品行业信誉,并导致超过7成中国民众不敢买国产奶粉。 2009年1月,河北省石家庄市中级人民法院一审宣判三鹿集团前董事长田文华无期徒刑,三鹿集团被罚款 4937万元。石家庄市副市长张发旺等政府官员和石家庄市委书记吴显国等相继被撤职,国家质检总局局长 李长江引咎辞职。 三鹿集团:中外合资企业,合资方为新西兰恒天然集团。在2008年毒奶粉事件后破产,被三元集团收购。 无期徒刑: wú qī tú xíng, n. life imprisonment. 罚款: fá kuǎn, v/n. fine. 副市长: fù shì zhǎng, n. deputy mayor. 政府官员: zhè fǔ guān yuán, n. government official. 市委书记: shì wě shū jì, n. secretary of municipal CCP committee 撤职: chè zhí, v. remove sb from the office. 局长: jǘ zhǎng, n. director of a bureau 引咎辞职: v. resign to assume responsibility 事件: shì jiàn, n. event. 起因: qǐ yīn, n. cause. 食用: shí yòng, v. eat, consume. 生产: shēng chǎn, v. produce. 奶粉: nǎi fěn, n. baby formula powder. 发现: fā xiàn, v/n. discover, find out. 患有: huàn yǒu, v. suffer from, be ill with. 肾结石: shèn jié shí, n. kidney stone. 收购: shōu gòu, v. purchase, acquisition. 接受: jiē shòu, v.receive. 治疗: zhì liáo, v/n. treatment. 康复: kāng fù, v/n. recover health. 死亡: sǐ wáng, v/n. death. 重创: zhòng chuàng, v/n. heavy hit. 信誉: xìn yù, n. reputation. 导致: dǎo zhì, v. lead to. 宣判: xuān pàn, v. pronounce judgment. 破产: pò chǎn, v/n. bankrupt. 合资企业: hé zī qǐ yè, n. a joint venture.
奶粉限购(xiàn gòu) ration sales of baby formula
讨论 Discussion 请问你对...问题有什么看法? What do you think of ...? What is your opinion about ...? 我认为... : I think... 我同意/不同意你/他/她的看法,因为... ,所 以... : I agree/disagree with your opinion, because ...., so...
对话练习 Practice A: 请问你对2008中国毒奶粉事件有什么看法? B: 我认为毒奶粉事件是对中国奶制品行业的重创,导致中国人 大量购买外国奶粉。 A:我同意你的看法。但是因为中国人大量抢购(qiǎng gòu, v. rush to purchase)外国奶粉,所以很多澳大利亚父母很难买到奶 粉。 B: 没错,但是(dàn shì, but)限购政策和中澳自由贸易协定(China- Australia FTA)会解决(jiě jǘ, v. solve)这个问题。