我心靈得安寧 It Is Well With My Soul 有時享平安如江河平又穩 有時悲傷來似浪滾 不論何環境主已教導我說 When peace like a river, attendeth my way, When sorrows like sea billows roll; Whatever my lot, Thou hast taught me to say It is well, it is well, with my soul.
我心靈得安寧 得安寧 我心靈得安寧 得安寧 我心靈得安寧 得安寧 It is well, (it is well), With my soul, (with my soul) It is well, it is well, with my soul.
回想我眾罪已全釘十架上 罪擔得脫下心歡暢 我要常思念主慈愛主恩情 讚美主 我心靈得安寧 My sin, oh, the bliss of this glorious thought! My sin, not in part but the whole, Is nailed to the cross, and I bear it no more, Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
我心靈得安寧 得安寧 我心靈得安寧 得安寧 It is well, (it is well), With my soul, (with my soul) It is well, it is well, with my soul.
求主快再來使信心得親見 雲彩將捲起在主前 號筒將吹響我救主臨空中 願主來我心靈得安寧 And Lord, haste the day when my faith shall be sight, The clouds be rolled back as a scroll; The trump shall resound, and the Lord shall descend, Even so it is well with my soul
我心靈 我心靈 得安寧 得安寧 我心靈得安寧 得安寧 我心靈得安寧 It is well, (it is well), With my soul, (with my soul) It is well, it is well, with my soul.
更親近恩主/ Draw Me Nearer 主啊我屬祢 我聽祢聲音 說祢愛我何等深 但我更渴望被信心舉起 使我更能親近祢 I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice, And it told Thy love to me; But I long to rise in the arms of faith And be closer drawn to Thee.
分別我為聖專為主所用 仰賴祢聖恩大能 助我往上看有堅固盼望 主旨意我所嚮往 Consecrate me now to Thy service, Lord, By the power of grace divine; Let my soul look up with a steadfast hope, And my will be lost in Thine.
引我親近 親近 到祢受死寶架前 引我親近 更親近恩主 到祢流寶血身邊 Draw me nearer, nearer blessed Lord, To the cross where Thou hast died; Draw me nearer, nearer, nearer blessed Lord, To Thy precious, bleeding side.
雖片刻時間在施恩座前 何等喜樂難以言 俯伏主腳前與主面對面 如密友歡聚甘甜 Oh, the pure delight of a single hour That before Thy throne I spend, When I kneel in prayer, and with Thee, my God I commune as friend with friend!
何等深主愛我今不能明 直到走完世路程 何等大喜樂我今未全歷 直到與主享安息 There are depths of love that I cannot know Till I cross the narrow sea; There are heights of joy that I may not reach Till I rest in peace with Thee.
引我親近 更親近恩主 直到受死寶架前 引我親近 親近 更親近恩主 到祢流寶血身邊 到祢流寶血身邊 親近主 Draw me nearer, nearer blessed Lord, To the cross where Thou hast died; Draw me nearer, nearer, nearer blessed Lord, To Thy precious, bleeding side.