特殊英语调研 上海是国际化大都市,随着改革开放的逐步深入,上海的开放程度也逐渐加深。在这座东方明珠,汇集了来自世界各个地方的精英。英语是目前世界上应用最广泛的语言,逐步完善公共英语,树立良好的城市形象,为2010世博会尽一份力量,是我们的责任。为此,我们利用暑期创新实践的机会,对上海的部分超市、地铁、博物馆、公园等的英语应用进行调研,以下是我们的部分调研展示。

Slides:



Advertisements
Similar presentations
第 10 课时 文化传承与创新. 多元文化融合的博览盛会 2010 年上海世博会是多元文化融合的博览盛会。中国 2010 年上海世界博览会 (Expo 2010) 是第 41 届世界博览会。 于 2010 年 5 月 1 日至 10 月 31 日期间在上海市举行。此次世 博会也是由中国举办的首届世博会,以.
Advertisements

四川财经职业学院会计一系会计综合实训 目录 情境 1.1 企业认知 情境 1.3 日常经济业务核算 情境 1.4 产品成本核算 情境 1.5 编制报表前准备工作 情境 1.6 期末会计报表的编制 情境 1.2 建账.
主编:邓萌 【点按任意键进入】 【第六单元】 教育口语. 幼儿教师教育口 语概论 模块一 幼儿教师教育口语 分类训练 模块二 适应不同对象的教 育口语 模块三 《幼儿教师口语》编写组.
第一組 加減法 思澄、博軒、暐翔、寒菱. 大綱 1. 加減法本質 2. 迷思概念 3. 一 ~ 七冊分析 4. 教材特色.
海南医学院附 院妇产科教室 华少平 妊娠合并心脏病  概述  妊娠、分娩对心脏病的影响  心脏病对妊娠、分娩的影响  妊娠合病心脏病的种类  妊娠合并心脏病对胎儿的影响  诊断  防治.
植树节的由来 植树节的意义 各国的植树节 纪念中山先生 植树节的由来 历史发展到今天, “ 植树造林,绿化祖国 ” 的热潮漫卷 了中华大地。从沿海到内地,从城市到乡村,涌现了多少 造林模范,留下了多少感人的故事。婴儿出世,父母栽一 棵小白怕,盼望孩子和小树一样浴光吮露,茁壮成长;男 女成婚,新人双双植一株嫩柳,象征家庭美满,幸福久长;
客户协议书 填写样本和说明 河南省郑州市金水路 299 号浦发国际金融中 心 13 层 吉林钰鸿国创贵金属经营有 限公司.
浙江省县级公立医院改革与剖析 马 进 上海交通大学公共卫生学院
第二章 环境.
教师招聘考试 政策解读 讲师:卢建鹏
了解语文课程的基本理念,把握语文素养的构成要素。 把握语文教育的特点,特别是开放而有活力的语文课程的特点。
北台小学 构建和谐师生关系 做幸福教师 2012—2013上职工大会.
福榮街官立小學 我家孩子上小一.
第2期技職教育再造方案(草案) 教育部 101年12月12日 1 1.
企业员工心态管理培训 企业员工心态管理培训讲师:谭小琥.
历史人物的研究 ----曾国藩 组员: 乔立蓉 杜曜芳 杨慧 组长:马学思 杜志丹 史敦慧 王晶.
教育部高职高专英语类专业教学指导委员会 刘黛琳 山东 • 二○一一年八月
淡雅诗韵 七(12)班 第二组 蔡聿桐.
第七届全国英语专业院长/系主任高级论坛 汇报材料
小數怕長計, 高糖飲品要節制 瑪麗醫院營養師 張桂嫦.
制冷和空调设备运用与维修专业 全日制2+1中等职业技术专业.
会计信息分析与运用 —浙江古越龙山酒股份有限公司财务分析 组员:2006级工商企业管理专业 金国芳 叶乐慧 魏观红 徐挺挺 虞琴琴.
第六章 人体生命活动的调节 人体对外界环境的感知.
芹菜 英语051班 9号 黄秋迎 概论:芹菜是常用蔬菜之一,既可热炒,又能凉拌,深受人们喜爱。近年来诸多研究表明,这是一种具有很好药用价值的植物。 别名:旱芹、样芹菜、药芹、香芹、蒲芹 。 芹菜属于花,芽及茎类。
2012年 学生党支部书记工作交流 大连理工大学 建工学部 孟秀英
北京市职业技能鉴定管理中心试题管理科.
2014吉林市卫生局事业单位招聘153名工作人员公告解读
彰化縣永靖國小 504公益行動PPT.
各類所得扣繳法令 與申報實務 財政部北區國稅局桃園分局 103年9月25日
初級游泳教學.
爱国卫生工作的持续发展 区爱卫办 俞贞龙.
第八章 数学活动 方程组图象解法和实际应用
本课内容提要 一、汇率的含义 二、汇率变化与币值的关系 三、汇率变化的影响. 本课内容提要 一、汇率的含义 二、汇率变化与币值的关系 三、汇率变化的影响.
散文鉴赏方法谈.
比亚迪集成创新模式探究 深圳大学2010届本科毕业论文答辩 姓名:卓华毅 专业:工商管理 学号: 指导老师:刘莉
如何撰写青年基金申请书 报 告 人: 吴 金 随.
点击输 入标题 点击输入说明性文字.
國際志工海外僑校服務 越南 國立臺中教育大學 2010年國際志工團隊.
痰 饮.
學分抵免原則及 學分抵免線上操作說明會.
教 学 查 房 黄宗海 南方医科大学第二临床医学院 外科学教研室.
评 建 工 作 安 排.
“十二五”国家科技计划经费管理改革培训 概预算申报与审批 国家科学技术部 2012年5月.
“十二五”国家科技计划经费管理改革培训 概预算申报与审批 国家科学技术部 2012年5月.
首都体育学院 武术与表演学院 张长念 太极拳技击运用之擒拿 首都体育学院 武术与表演学院 张长念
现行英语中考考试内容与形式的利与弊 黑龙江省教育学院 于 钢 2016, 07,黄山.
第5讲:比较安全学的创建 吴 超 教授 (O)
彰化縣西勢國小備課工作坊 新生入學的班級經營 主講:黃盈禎
重庆市西永组团K标准分区基本情况介绍.
西貢區歷史文化 清水灣 鍾礎營,楊柳鈞,林顥霖, 譚咏欣,陳昭龍.
舞动青春 落叶归根 大学生职业生涯规划书 BUSINESS ENGLISH 韩慧敏.
所得稅扣繳法令與實務 財政部北區國稅局桃園分局 102年12月19日 1 1.
角 色 造 型 第四章 欧式卡通造型 主讲:李娜.
走进校园流行 高二15班政治组 指导老师:曾森治老师.
医院文化建设 广东省中医院 2011年3月26日.番禺.
案例:海底捞模式 ——把服务做到极致.
医疗法律法规培训 连云港市东辛农场医院 周卫平 二0一四年十二月.
史泰博出货检验员面试中·········
09英本2班 罗芬.
个人所得税 扣缴申报表填报讲解.
工程物业部6月安全检查报告 无锡红星商业管理有限公司.
教育部委託「促進數位學習國際交流」資訊服務案
“创业之星”创新创业大赛经验分享 ---盛弘电气,丑小鸭变天鹅的故事 罗涛 2009年“创业之星”创新创业大赛负责人 国际事业部总监
广告法相关内容培训.
2015年第二学期“教研组长与教学常规”培训 静思笃行 持中秉正.
宁波市慈溪进出口股份有限公司 多媒体电子演示文稿(PPT)参赛作品
我的职业生涯规划 林丽瑶 11英语商务班 去除PPT模板上的--无忧PPT整理发布的文字 首先打开PPT模板,选择视图,然后选择幻灯片母版
指導老師:支紹慈 老師 組員: 4990C048張祺峻 4990C029劉俊睿 4990C043翁廷翰 4990C021陳亮瑜
優良TA分享 分享人: 擔任???系(科、所)???老師TA.
WPS Office 酷 · 自由 DESIGNER:MING 2012年12月12日.
Presentation transcript:

特殊英语调研 上海是国际化大都市,随着改革开放的逐步深入,上海的开放程度也逐渐加深。在这座东方明珠,汇集了来自世界各个地方的精英。英语是目前世界上应用最广泛的语言,逐步完善公共英语,树立良好的城市形象,为2010世博会尽一份力量,是我们的责任。为此,我们利用暑期创新实践的机会,对上海的部分超市、地铁、博物馆、公园等的英语应用进行调研,以下是我们的部分调研展示。

小组介绍 组长:刘超 成员:王芸 杨芳 贾文幸 谭尧中 郭旭雷 指导老师:庞好农

上海超市英语调研 第一组 --English in Supermarket ----王芸,杨芳

Introduction 本社会实践小组由王芸,杨芳两人组成 我们的课题为English in Supermarkets 我们于6月22日走访了上海市沃尔玛超市,大润发超市,家乐福超市等多家大型超市,并发现了这些超市中英语使用的一些错误与不当。在此基础上,我们制作了此ppt,对超市中英语的使用提出修改建议。

超市中的英语 1、拼写错误 2、用拼音蒙混过关 3、物品与名称不符 4、语法错误 5、中英文不符 6、优秀展示

酒应该是alcohol,后面放的可乐,错误更加明显 这边放的是卫生纸,而标语却是paper,表示用来写的纸,所以应该改成tissue

Without是介词,后面应该跟名词,permit作为名词时,解释为许可证的意思,所以应该用permission 至少:at least 食物保质期:shelf life Expiry date解释为有效期,一般不用于食品。 这句话应翻为……has shelf life of at least two days

用手:by hand Serve是及物动词, 为您服务可直接说成 Serve you

英文译文中的daily并没有翻译出当天的意思。并且,第一个daily拼写有误。

--English in Metro and Park 第二组 上海地铁英语调研 --English in Metro and Park 刘超、郭旭雷

引言 本小组于2009年6月20日针对上海公共英语使用情况,先后对彭浦新村、人民广场等处的地铁和人民公园进行调研,发现大部分的英语使用时很规范的,当然也存在一些问题,主要包括: 1.拼写错误 2.语气有失委婉 3.语法错误 下面针对以上错误举例说明并改正。

应译为: Ticket Entrance 或者: Ticket-barrier “Enterance”拼写错误,应为:Entrance。 Entrance Gate 只有“入口”之意,翻译不准确。

原翻译过于繁琐,可以简化。 应译为:COMBUSTIBLES AND EXPLOSIVES PROHIBITED

本句翻译过于直白,容易伤害残疾人的自尊,所以不恰当,应翻译的委婉些。 更恰当的翻译: Elevator for Inconvenients

“HANDLE” 前应该加一个“THE”。 第二句话也可以翻译为: ROTATE THE HANDLE CLOCKWISE 注: CLOCKWISE:顺时针

在西方国家,步行街一般用 Pedestrian Street 表示; 此外,这句英文翻译中,没有表达出“东路”的意思。 准确的翻译是: Pedestrian Street of East Nanjing Road

部分翻译得体内容摘要

禁止吸烟 : No Smoking 小心站台间隙:Caution,Gap 紧急出口:Escape hatch或emergency exit 地球一小时 公益广告:Turn off the lights for a brighter future.

城市,让生活更美好: Better City, Better Life 遵守以下规定:obverse the following 晾晒衣服:airing clothes 爱心小屋:special assistance room

上海博物馆英语调研 --English in Museums 第三组 上海博物馆英语调研 --English in Museums --贾文幸 谭尧中

引言 本小组于2009年6月20日先后对中共一大会址,上海博物馆以及上海城市规划馆进行英语使用情况的调研。我们发现其中存在着不少的英语翻译问题,主要有:1、中英文不匹配 2、英语语法错误 3、英语翻译不规范。 下面我们选取部分典型例子加以说明。

场景1:中共一大会址

翻译不规范 观众止步翻译成STOP PLEASE不委婉,因为STOP这个词带有禁止的意思。为了表示友好,我们可以将这句话翻译成STAFF ONLY.

场景2:上海博物馆

中英文不匹配 “请您耐心等候”中的“耐心”一词未翻译出来,我们建议改为PLEASE WAIT PATIENTLY.

中英文不匹配 第一句中的唐寅,字伯虎,子畏,号六如居士。而翻译却是Tang Yin is also known by his zi Liuru Jushi.

场景3:上海城市规划馆

翻译不规范 “新加坡馆:城市交响曲”在翻译时顺序颠倒了。我们建议改为:Singapore Pavilion:Urban Symphony

语法错误 第二段的long in total最好写成in length 第三段的开头缺少主语,可以将Enter改为Suzhou Creek enters 。

翻译不规范 上图中存在一个小问题,就是“规格:高2米”只翻译“SIZE: 2M”不妥,我们可以将其改为“SIZE:2M IN HEIGHT”。

只要用心观察,就能发现生活中的美丽和不足。美好的城市,需要我们共同的努力,因为:Better City ,Better Life.

Thank you !