Conocer para comprender 从了解到理解 李莹 Li Ying.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
生词. 小姐 xiǎo jiě 生词 Apellido 小姐 Apellido + 小姐 王小姐 王 小姐 李小姐 李 小姐 señorita.
Advertisements

课前预习学案 课堂讲练学案 课后活页作业 工具 工具 科学之光 栏目导引. 课前预习学案 课堂讲练学案 课后活页作业 工具 工具 科学之光 栏目导引.
第 5 课 灿烂的青铜文明 北京人、山顶 洞人时期用的 生产工具是什 么? 打制石器 河姆渡人、半 坡人时期用的 生产工具又是 什么? 磨制石器 夏商西周时期 用的生产、生 活工具又是什 么呢? 青铜器.
多前往多明尼加共和國的加工出口區經商 2014 年 6 月 19 日 Jose Del Castillo Saviñon 工商部部長 國家加工出口區委員會主席.
第十八课 我听懂了,可是记错了. 生词二 P75 路 lù N línea 803 路 323 路 331 路 走路.
第十章 文化的产生、发展 与整合 本章介绍了文化的基本理论知识,分析 了当代世界的文化发展的方向。学习重点 是认识当代世界文化发展的趋势和文化冲 突的情况,并联系现实中的文化问题分析 当代中国文化的发展。
学习目标: 1.会认9个生字。 2.了解戚继光是一位抗击倭寇的民族 英雄,他不但作战英勇,而且很有 智谋。(重难点)
《史记·魏公子列传》.
外(wài)出(chū)用(yòng)餐(cān) (第一、二课时)
同学们,我们每个人都有童年生活,那是多么欢快,多么有趣,至今记忆犹新,下面请欣赏几副童年的图片,让它们带我们回到童年时代。   
Lección 10 我在这儿买光盘 Wǒ zài zhèr mǎi guāngpán
Lección 7 你认识不认识他 Nǐ rènshi bu rènshi tā
中国传统文化及其现代价值.
贴经:考官任意选取“五经”中的某一段用纸条将其中的几个字或几句话遮盖住要求考生将其默写出来。它是古代科举考试“明经科”中的一种试题类型。
天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。
Programa de Master en las Universidades públicas de España
蜡烛 西蒙诺夫.
2009年《语文中考说明》 解读.
烈愛、女體、拉美意識——海登.賀蕾拉的《揮灑烈愛》與芙烈達.卡蘿
La Vida en España (The Life in Spain)
袁宏道.
伟人细胞 秦文君.
孔乙己 鲁迅.
尤卡坦自治大学孔子学院 Instituto Confucio de la UADY
DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE YUCATÁN
La República de Colombia
Mis amigos, no permitan que esto los tome
PRIMERA UNIDAD Usos de Ser y Estar
黃太生葉雕藝術! 按鍵換頁 音樂:高山流水!.
Um feto de poucas semanas encontra-se no interior do útero de sua mãe.
PRIMERA UNIDAD ESTRUCTURAS
PENTECOST SUNDAY.
INDICATIVO I. 陳述式 EL PRESENTE. EL PASADO: CONTRASTES
Um feto de poucas semanas encontra-se no interior do útero de sua mãe.
一 隻 貓 Yì zhī māo (un gato) 一 枝 筆 Yì zhī bǐ (Un lápiz)
中文課 zhōngwén kè 二O一七年十月二十一日 星期六.
简单过去时与过去未完成时的区别 Pretérito Indefinido VS. Pretérito Imperfecto
Arte en Pintura Interior 內畫藝術
MODULO 1.
那是颜色 yán sè嗎? COLORES.
Arte en Pintura Interior 內畫藝術
圆又圆,像火球, 一大早,准时到。 花草树木,有了它, 生机勃勃,又一天。
俄罗斯 RUSIA.
《我从南方来》 “Yo soy del Sur”
LOS NÚMEROS 數字 … 5.
第十七课 这件旗袍比那件漂亮.
烈愛、女體、拉美意識——海登.賀蕾拉的《揮灑烈愛》與芙烈達.卡蘿
Arte en Pintura Interior 內畫藝術
Arte en Pintura Interior 內畫藝術
什麼是幸福 ~ 怎樣得到它 Visual.
后鼻韵母 ɑng eng ing ong ng 鼻音.
Qiū tiān 9 秋 天.
出 师 表 诸葛亮.
阿长与《山海经》 鲁迅.
颜色 yánsè 灰色huī sè 粉色fěn sè.
1.一去二三里 小溪小学.
四 六 5 6 7 一 1 三 2 3 4 9 10 七 8 九 十 五 二 八.
翻譯課 Sueña B1 p.86(10)(11)(12).
秤子.
诗经·蒹葭.
1.
二O一八年九月二十九日 Octava clase
有时挂在天边, 有时落在树梢, 有时像个圆盘, 有时像把镰刀。.
标题 我有一个梦想 马丁·路德·金 高—(5)班 吴蒙.
一、洋流: 1.定義:海水大規模朝固定方向流動,稱為洋 流或海流。 2.成因: (1)季風吹拂:淺層海流的方向受季風影響比 較大。
有时落在山腰,有时挂在树梢,有时像个圆盘,有时像把镰刀 。
Arte en Pintura Interior 內畫藝術
雪地里的小画家.
Impulsando el talento de América Latina
人教实验版一年级上册 雪地里的小画家 执教者:合平小学 杜雅洁.
Presentation transcript:

Conocer para comprender 从了解到理解 李莹 Li Ying

Algunos datos económicos Producto Interior Bruto (5 mayores del mundo, en millones de dólares)

Algunos datos económicos Exportaciones (5 mayores exportadores del mundo, en millones de dólares)

“No pierda de vista que todavía somos un país en vías de desarrollo “No pierda de vista que todavía somos un país en vías de desarrollo. La inversión en China, calculada per cápita, es menor que en América Latina. Todavía tenemos una enorme cantidad de pobres. Todavía tenemos muchos problemas. Y hay que tener presente que cualquier logro que tenemos hay que dividirlo entre 1.300 millones de personas y cuando se divide un logro entre 1.300 millones de personas, muchas veces se vuelve insignificante.” Alto funcionario chino

Contenidos Organización político-administrativa Geografía, cultura y lengua Etnias o minorías nacionales Religiones en China Entre la tradición y la influencia occidental Contraste económico Relaciones entre China y España El sistema educativo de China Selección de profesorado Papel de los profesores-tutores Algunos consejos para tratar a los alumnos chinos

Organización Político-Administrativa 22 provincias 4 áreas metropolitanas 5 zonas autónomas 2 zonas especiales Taiwán

Organización Político-Administrativa PARTIDO COMUNISTA MINISTERIOS EJÉRCITO GOBIERNO

Organización Político-Administrativa 毛泽东 MAO ZEDONG 邓小平 DENG XIAOPING 江泽民 JIANG ZEMIN 胡锦涛 HU JIN TAO PRESIDENTE DEL GOBIERNO PRESIDENTE DE LA COMISIÓN MILITAR SECRETARIO GENERAL DEL PARTIDO COMUNISTA

2. Geografía, Cultura y Lengua Superficie (5 mayores países del mundo en miles de kilómetros cuadrados)

2. Geografía, Cultura y Lengua Gobi Taklamakan CHINA 中国 Himalaya

2. Geografía, Cultura y Lengua

2. Geografía, Cultura y Lengua Lenguas con mayor número de hablantes (en millones de hablantes, como lengua materna y como segunda lengua)

2. Geografía, Cultura y Lengua La lengua: origen de los caracteres

dà jiā hǎo 2. Geografía, Cultura y Lengua La lengua: ejemplo de escritura china dà jiā hǎo

妈 麻 马 骂 吗 妈妈骂马吗? mā má mǎ mà ma mā ma mà mǎ ma? 2. Geografía, Cultura y Lengua La lengua: los diferentes tonos 妈 麻 马 骂 吗 mā má mǎ mà ma 妈妈骂马吗? mā ma mà mǎ ma?

qì 泣 气 弃 汽 砌 器 2. Geografía, Cultura y Lengua La lengua: diferentes escrituras de un carácter qì 泣 气 弃 汽 砌 器

3. Etnias y minorías nacionales Población (5 países más poblados del mundo, en millones de personas)

3. Etnias y minorías nacionales Zang 藏 (Tibetanos)

3. Etnias y minorías nacionales Zhuang 壮

3. Etnias y minorías nacionales Hui (Musulmanes)

3. Etnias y minorías nacionales Menggu 蒙古 (Mongoles)

3. Etnias y minorías nacionales Manzu 满族 (Manchures)

3. Etnias y minorías nacionales

Budismo Taoísmo Islam Religión Católica Religión Protestante 4. Religiones en China Budismo (13.000 templos, 200.000 monjes) Taoísmo (1.500 templos) Islam (30.000 mezquitas) Religión Católica (4.000.000 fieles, 4.600 iglesias) Religión Protestante (10.000.000 fieles, 12.000 iglesias, 25.000 salones)

Influencia del Taoísmo en la vida de los chinos 4. Religiones en China Influencia del Taoísmo en la vida de los chinos COSTUMBRE PENSAMIENTO FILOSÓFICO RELIGIÓN MEDICINA ARTE

5. Entre la Tradición y la Influencia Occidental

6. Contraste Económico

6. Contraste Económico

7. Relaciones entre China y España

7. Relaciones entre China y España 高乐高 gāolègāo

7. Relaciones entre China y España 珍宝珠 zhēnbǎozhū

8. El sistema educativo de China APLICACIÓN provisional del Acuerdo en materia de reconocimiento de títulos y diplomas entre el Gobierno del Reino de España y el Gobierno de la República Popular de China, hecho en Pekín el 21 de octubre de 2007. 24 diciembre 2007 BOE núm. 307

A) Nota descriptiva de las tablas de equivalencia de ANEXO A) Nota descriptiva de las tablas de equivalencia de títulos y estudios de Educación Primaria, Secundaria y Bachillerato. Edad España China 6. 1.° de Educación Primaria. 1.° de Xiaoxue (Escuela Primaria.) 7 2.° de Educación Primaria. 2.° de Xiaoxue. 8 3.° de Educación Primaria. 3.° de Xiaoxue. 9 4.° de Educación Primaria. 4.° de Xiaoxue. 10 5.° de Educación Primaria. 5.° de Xiaoxue. 11 6.° de Educación Primaria. 6.° de Xiaoxue. 12 1.° de Educación Secundaria 1.° de Chu Zhong Obligatoria (E.S.O.). (Escuela Secundaria). 13 2.° de E.S.O. 2.° de Chu Zhong. 14 3.° de E.S.O. 3.° de Chu Zhong (3). 15 4.° de E.S.O. (1). 1.° de Gao Zhong (Bachillerato). 16 1.° de Bachillerato. 2.° de Gao Zhong. 17 2.° de Bachillerato (2). 3.° de Gao Zhong (4).

(3) La superación implica la expedición del título de «Chu Zhong». Notas: (1) La superación implica la expedición del título de Graduado en Educación Secundaria Obligatoria. (2) La superación implica la expedición del título de Bachiller en la modalidad correspondiente (Artes, Ciencias y Tecnología, o Humanidades y Ciencias Sociales). (3) La superación implica la expedición del título de «Chu Zhong». (4) La superación del curso y de los requisitos de graduación implica la expedición del título de «Putong Gaozhong

Dazhuan (Diplomatura) Periodo de estudio: 2-3 años Xueshi (Bachelor) B) Tabla descriptiva de los Estudios Universitarios en España y China: REPÚBLICA POPULAR DE CHINA PRIMER NIVEL Dazhuan (Diplomatura) Periodo de estudio: 2-3 años Xueshi (Bachelor) Periodo de estudio: 4-5 años SEGUNDO NIVEL Shuoshi (Máster) TERCER NIVEL Boshi (Doctorado) Período de estudio: 3 años

REINO DE ESPAÑA SISTEMA LEY ORGÁNICA DE UNIVERSIDADES 6/2001,DE 21 DE DICIEMBRE PRIMER CICLO Diplomado, Ingeniero Técnico, Arquitecto Técnico Periodo de estudio: 3 años (180 créditos) SEGUNDO CICLO Licenciado, Ingeniero, Arquitecto Período de estudio: en general, 5 años (300 créditos) (incluyendo primer ciclo) TERCER CICLO Doctor Programa de Doctorado (32 créditos mínimo) + Tesis doctoral SISTEMA LEY ORGÁNICA DE UNIVERSIDADES 4/2007, DE 12 DE ABRIL Grado Período de estudio: 4 años (240 créditos ECTS) Máster Periodo de estudio: 1 ó 2 años (60 a 120 créditos ECTS) Formación investigadora (cursos, seminarios) + Tesis

9. Selección de profesorado Los requisitos para ser los profesores El sistema de selección de profesores Ascenso de categoría

10. Trabajos de los profesores-tutores Profesores no tutores Programación de la asignatura Plan de aplicación de multimedia en al aula Plan de apoyo de alumnos con dificultades Plan de apoyo de alumnos superdotados Programación de actividades extraescolares Plan de formación propia Plan de investigación Plan de apoyo psicologico para alumnos ……

Profesores tutores 班级是学校教育教学工作最基本的组织,做好班级管理工作是提高教育教学质量,落实素质教育的重要保证。为了更加客观、科学、真实、全面,有案可查地评价一个班集体,把班主任的荣誉、待遇同班级管理挂起钩来,以调动班主任工作的积极性,特制定本细则,以便促进班级管理工作。 1、严格学生行为规范,认真开展各项教育活动,带领学生学习和执行《小学生行为规范》、《小学生守则》,搞好班风建设。满分10分,学生违纪一次扣0.5分。(平时检查) 2、坚持课间操、学校集会活动,做到快、静、齐,并认真做操、认真听讲,遵守纪律,满分5分。无故缺席一次扣1分,做得不好的发现一次扣0.5分。(查值周检查记录和领导平时检查记) 3、负责做好本班清洁卫生、花园责任区管理、大扫除与突击性劳动,满分10分,无故不到位或不清洁一次扣1分。(查值周记录和平时领导检查记载) 4、认真上好晨会、午会、班队活动课,对学生进行常规教育和思想教育,满分5分。未进行或随意性大的,扣3-1分。(抽查) 5、认真开展班级检查达标活动,认真填写班队工作的各类簿记,期末按时上交,满分5分。期末不交或填写不合要求,扣1至3分。(查该手册和记录) 6、按时上交各种材料,满分10分。不按要求或不按时填报,一次扣1 分 7、关心后进生的学习、思想,措施得力,有成效,满分5分。根据当班实际情况评分。(查学生) 8、认真组织开好间周一次的班队会活动和一期两次主题班队会。满分10分。主题班队会缺一次扣1分,班队活动缺一次扣0.5分。(查记录) 9、加强与学生家长联系,开好家长会,认真填定家校联系卡。得5分。(查家访记录)。 10、对班上的公共财物(桌椅、门窗、玻璃、持久性清洁用具等)进行妥善保管,满分10分。检查时,根据损坏情况酌情扣分。(查班上实际情况) 11、积极参加扶贫帮困活动,根据开展工作的成效分三等,分别为2分、4分、3分。 12、四、五、六年级按时做好播音工作,每月交广播稿不得少于5篇,满分10分。每少一篇扣0.5分。(查广播站来稿记录,一二三年级按满分计算) 说 明 1:对班级工作严重失职,并造成重大影响的扣5-10分。 2:加分项目为:突出的好人好事和代表学校参加上级组织的各项活动,以及其他具有特别成效的工作。视其成效情况酌情加分(需经行政商议后方可加分)

11. Comportamiento de los alumnos a consecuencia Falta de autonomía Sobreprotegidos y vigilados por mayores Mucho sentido de colectividad Muy competitivos

12. Algunos consejos para tratar a los alumnos chinos En la medida posible agrupar los alumnos chinos en el mismo colegio para el mejor organización Obtener todos los documentos (certificados) que puedan dar información sobre el alumno Hacer el primer contacto con el alumno y la familia Apoyo en el estudio de español Asignar un grupo de alumnos que están dispuestos de ayudarle.