聖靈所結的果子 Fruits of the Spirit Powerpoint Paradise.com Copyright © 2007 Powerpoint Paradise. All Rights Reserved - New King James Version
我們若花 高品質時間 和上主在一起, 就能與祂的 神性有份。 If we’re spending quality time with the Lord, we’re going to be taking on His nature.
仁愛、喜樂、和平、恆久忍耐或耐心、恩慈、良善、信實或忠誠、溫柔、節制或自制。 耶穌在我們裡面所結的果子 : 仁愛、喜樂、和平、恆久忍耐或耐心、恩慈、良善、信實或忠誠、溫柔、節制或自制。
仁愛 Love 上帝就是愛。耶穌是上帝之愛的化身。我們也需要盡力在各方面展現出上主的愛。 (耶穌:)你們每個人都很忙碌,但那花充足高品質時間與我在一起的人,將能擁有我的觀點,會注意到他人的需要,並擁有信念及靈性的敏銳度,去做他或她所能做的,來迎合他人的需求。 God is love. Jesus is the embodiment of God’s love. We, too, need to manifest the Lord’s love in every way we can.
喜樂 Joy 喜樂是極大的快樂或歡喜。因此快樂是聖靈所結的果子,也就是上主的喜樂。你有嗎?他人可以在你身上看到快樂和喜悅嗎?他們看見你在微笑和歡笑嗎?你表現出來的是一個快樂、充滿喜悅的人嗎?快樂是個重要的關鍵,而你應該自問:我有多快樂?我有多麼經常展現那份快樂呢?人們察覺得到我在生活裡、工作中,和服務上主職事上的喜樂嗎?這真值得讓我們想想,可不是嗎? Joy is great happiness or pleasure. So happiness is a fruit of the Spirit; it’s the joy of the Lord. Do you have it? Do others see happiness and joy in you? Do they see you smile and laugh? Do you manifest a happy, joyful spirit? Happiness is an important key, and you should ask yourself: How much happiness do I have?
和平 Peace 和平,也就是平安。平安真的來自於信心,來自相信上主,相信萬事都會不成問題的。 Peace really comes from faith, and from trusting the Lord that everything is going to be okay. (耶穌:)良好的靈性生活會結出的一個重要果實,就是平安、平靜地信靠我。我所說的,是那種每當有障礙出現或事情失敗時,都不會使你信心動搖的那種平安。我所說的是那種對我的信靠,相信我允許你經歷你的一天,無論在何種情況下,你都能信靠我,知道一切都在我的掌控之中。 Trust in Me—knowing that I’m in control—regardless of circumstances.
恆久忍耐,耐心 Longsuffering or Patience. 耐心願意忍受等待及延遲,卻不致生氣。我們經常需要有耐心,不管是對人、還是對事,並且需要以愛的靈性態度這樣做,不要對人或事情感到心煩意亂。 Patience is being able to endure waiting or delay without getting upset.
恩慈 Gentleness 恩慈是擁有溫和和體貼的個性和舉止。它同時也有親切、尊敬人的態度。它是仁慈、體貼,是公正、憐憫之靈。 Gentleness is having a mild and kind nature or manner. It’s also having a gracious and honorable manner.
良善 Goodness. 良善包含正直、神聖、正義、仁慈、恩典、憐憫以及愛。其他的定義:擁有誠實正直和善良的個性,及具有一個仁慈和溫柔的性格。 Goodness consists of righteousness, holiness, justice, kindness, grace, mercy, and love. .
信心或忠誠 Faith;faithfulness 忠誠的其中一個定義是不動搖的信念;另一個是不斷地值得信賴;另一個定義是誠實盡職,擁有責任感及對職責的奉獻。它是可信賴的、忠心的、穩定的。 One of the meanings of faithfulness is unwavering belief; another is being consistently trustworthy.
溫柔 Meekness. 溫柔是一種「以謙卑面對上帝、以溫柔對待他人的態度,源自承認上帝在掌控一切。」這豈不是很好嗎?這是一股在控制之下的力量及勇氣,加上仁慈。 Meekness is “an attitude of humility toward God and gentleness toward men, springing from a recognition that God is in control.”
節制,自制 Temperance, self-control 自制是控制你的行為的能力,特別針對反應及一時的衝動。節制是在面對誘惑或慾望時的自我約束。節制同時也與在所有事情上都應適度有關。 Self-control is the ability to control your behavior, especially in terms of reactions and impulses.
聖靈所結的果子是當我們花時間與耶穌在一起時,祂會帶入我們生命中的特點。它們是相當美好的特點,可不是嗎?他們展現出上帝的靈。 They’re the qualities that Jesus brings into our lives as we spend time with Him. They’re very beautiful qualities, aren’t they? They portray the Spirit of God.
謙卑是基礎 Humility is the foundation 謙卑不是在強調我們的不足;而是在強調上主的充足。它在強調上主如何透過我們做工這個事實;而即使我們是如此的軟弱、無能,但奇蹟般的,祂可以透過我們做工及使用我們。 Humility isn’t dwelling on our inadequacies; it’s dwelling on the Lord’s adequacy.
謙卑Humility 我們期望在我們生命中表現出謙卑的各方面是正面的。諸如表現出溫柔或安靜的特質,在控制下的力量和勇氣,加上仁慈。這樣的溫柔謙和是擁有信心及平安,因為你知道上帝在掌控一切。 The aspects of humility that we want in our lives are the positive ones—showing mildness or quietness of nature, and strength and courage under control, coupled with kindness. This kind of meekness is having faith and peace, because you know God’s in control.
信心 Faith 你有信心,因此你能信靠。你在靈裡安靜。你在依靠上主而非自己。你不倚靠自己的才能、你的智慧、你的魅力。你只是在信靠,而因為你信靠,因為你有信心,你對上主有信心,你能擁有那份平靜、溫柔,在他人看來,有如上主與你同在。他們知道萬事都會不成問題,因為你四周擁有那份溫柔謙和及安靜的靈。 You have faith, and therefore you have trust. You’re quiet in spirit. You’re depending on the Lord and not on yourself. You’re not depending on your own talent, your own wisdom, your own charisma.
'Be Still and Know that I AM GOD‘ Psalm 46:19 For MORE Meaningful Power Points Think “PowerPoint” Think “Paradise” Think… Powerpointparadise.com