2014 EFCI Annual Theme Kingdom Disciples 天國門徒.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
You’re welcome here Please keep silent and switch your cellular phone to vibration mode your cellular phone to vibration mode崇拜將開始請保持安靜 並將傳呼機及手提電話 並將傳呼機及手提電話.
Advertisements

馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效.
何为大使命 Matt 28v18-20.
同光教會小組聯合聚會 7:30pm, 07/07/2006 介紹人:hipo
神要诞生12支派 God want to birth 12 tribes.
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
真實的敬拜 二 True Worship 2.
Romans #1: The Good News of God 神的好消息
「婚姻」Marriage.
To Tell His Story To Tell His Story
读经 Scripture Reading 路加福音 Luke 19:1-10
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
This is Amazing Grace 這是奇妙恩典 Who breaks the power of sin and darkness 罪惡和捆綁 已得著釋放 Whose love is mighty and so much stronger 全因你恩典 愛何等偉大 The King of Glory,
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上
主日敬拜 求主祝福我手所献, 我所计划一切事工。 惟靠信心,志向,意念, 其余一切在主手中。 阿们。 Sunday’s Service
當剛強壯膽 Be Strong and of a Good Courage
《加拉太書》系列 Galatians Series “生命及操練 Life and Practice”(3)
馬太福音 Matthew 13:44-46, “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went.
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
The Gospel of Matthew Series 马太福音系列
Praise the Lord ! Praise the Lord !
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
Matthew 21:1-17 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village.
COMBINED SERVICE ON CHRISTMAS EVE
最好的聖誕禮物 Best Christmas Gift
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
活出兒女的身分 Living as the children of God
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Matthew A Bible Study Series.
From Misunderstanding to Understanding
信靠耶穌 哈該書1:1-13 (和合本) Haggai 1:1-13 (NIV) 讀經 Scripture Reading 1 大 利 烏 王 第 二 年 六 月 初 一 日 , 耶 和 華 的 話 藉 先 知 哈 該 向 猶 大 省 長 撒 拉 鐵 的 兒 子 所.
雞同鴨講 (The Tower of Babel)
From Fear to Faith 路加福音 Luke 8: From Fear to Faith 路加福音 Luke 8:22-25.
超越的愛 The Greater Love.
Supernatural Love and Unity
Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人. Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人.
施洗约翰的事奉 (一)(太11:1-11).
Hebrews – A book for those who have crossed over
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
神与耶稣基督 神与圣灵 God and Jesus Christ God and the Holy Spirit Liverpool
我是聪明人还是愚蠢人? Am I wise or a fool?  太 7:24-29.
THIS WEEK’S READING 这一周读经
十架七言 Last Words from the Cross
馬太福音 Matthew 11: 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,說:21 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓, 20 Then Jesus began to denounce the towns in.
主已復活the Lord has risen 約翰福音 John 20:1-18
I will give You all my life
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
Myths about Mission 宣教的迷思
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21. Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21.
Rev. Joseph Chang 張玉明牧師 5/13/2018 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
四福音合参 Harmony of the Gospels (Diatessaron)
算 (原文:logizomai) 我告诉你们,经上写着说:『他被列在罪犯之中。』这话必应验在我身上;因为那关系我的事必然成就。(路22:37) It is written: 'And he was numbered with the transgressors'; and I tell you that.

Chinese United Methodist Church in San Antonio
成為祝福者 Become a Blessed 路加Luke 2:25-32.

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
馬太福音 Matthew 27: 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 11 Meanwhile Jesus stood before.
复活以后 After Resurrection
Why Are You So Afraid? Matthew 8:23-27 馬 太 福 音 8:23-27.
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
Christ in the Feast of Tabernacles 聖經中的「住棚節」的意義: 3300年前的節日中,就已預表耶穌基督
每日靈修見證分享 洪敏良 弟兄.
Presentation transcript:

2014 EFCI Annual Theme Kingdom Disciples 天國門徒

2014 Quarterly Themes Q1: Kingdom Standards天國標準 Q2: Genuine Followers of Christ 真實跟隨 Q3: Kingdom Principles天國原則 Q4: Be A Disciple of Christ 作主門徒

The Beginning of a New Story Matthew 馬太福音 1:1-17

舊約 The Old Testament 新約 The New Testament

I John 約翰一書 5:19 我們知道,我們是屬 神的,全世界都臥在那惡者手下。 We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.

Jesus Christ (Messiah)

馬太 Matthew 1:1 1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜: 1 The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:

The first peasant emperor/king第一個平民皇帝 馬太 Matthew 1:1 1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜: 1 The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: First Emperor of Han 漢高祖 The first peasant emperor/king第一個平民皇帝

Aragorn 馬太 Matthew 1:1 1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜: 1 The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: Aragorn Isildur

馬太 Matthew 1:2-6 2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;6 耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame.

馬太 Matthew 1:2-6 2亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;6 耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.

Genesis 創世記 38 24有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」 25 她瑪被拉出來的時候便打發人去見她公公,對他說:「這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?」 24 Now it was about three months later that Judah was informed, “Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry.” Then Judah said, “Bring her out and let her be burned!” 25 It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these things belong.” And she said, “Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?”

2亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大 和他的弟兄;3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;6 耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.

當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 Joshua約書亞 2:1 當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 Then Joshua the son of Nun sent two men as spies secretly from Shittim, saying, “Go, view the land, especially Jericho.” So they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lodged there.

2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各 生猶大和他的弟兄;3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;6 耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門;2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame.

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame. The New Beginning hopes to bless more people.

她瑪 Tamar:迦南人女子 Canaanite 喇合 Rahab:耶利哥人 Jericho (迦南人Canaanite) 2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah. 她瑪 Tamar:迦南人女子 Canaanite 喇合 Rahab:耶利哥人 Jericho (迦南人Canaanite) 路得Ruth: 摩押人 Moabite (Jordan約旦) 拔示巴 Bathsheba: Hittite 赫人? (Turkey土耳其)

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame. The New Beginning hopes to bless more people. Bible Jews Gentiles 猶太人 外邦人 Today Church People who do not Christians know Jesus

馬太 Matthew 1:16-17 16 雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame. The New Beginning hopes to bless more people. This New Beginning brings hope to you and me!

馬太 Matthew 1:16-17 16 雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations. 3*14 = 3 x 7 x 2 Holy Complete Witness The testimony that God completed His work!

馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的. 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜 馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜. The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: Genesis 12:2-3 我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福… 地上的萬族都要因你得福。  And I will make you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and so you shall be a blessing… and in you all the families (ethnics) of the earth will be blessed. 17:5-6 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。。 No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.  I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.

馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的. 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜 馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜. The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: Galatians 加拉太書 3:7-9 7所以,你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。 8並且聖經既然預先看明, 神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」 9 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 7 Therefore, be sure that it is those who are of faith who are sons of Abraham. 8 The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, “ALL THE NATIONS WILL BE BLESSED IN YOU.” 9 So then those who are of faith are blessed with Abraham, the believer.

馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的. 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜 馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜. The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: II Samuel 7 12你壽數滿足,與你列祖同睡的時候, 我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國. 13他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠. 14我要作他的父,他要作我的子…16你的家和你的國必在我面前永遠堅立. 你的國位也必堅定,直到永遠. 12 When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be a father to him and he will be a son to Me... 16 Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.

馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的. 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜 馬太 Matthew 1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的 子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜. The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: King David Kingdom & Power Forever Covenant of Kingdom Abraham Salvation by Faith Covenant of Faith Jesus Christ

Jesus Christ (Messiah)

The Beginning of a New Story The New Beginning does NOT cover up our past shame. The New Beginning hopes to bless more people. This New Beginning brings hope to you and me!

The END

馬太 Matthew 1:1 1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同),耶穌基督的家譜: 1 The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: Jesus Christ (Messiah) 耶穌 基督 (彌賽亞) He Saves The Anointed One 受膏者  The One who will Save Us All

舊約 The Old Testament 新約 The New Testament

馬太 Matthew 1:7-10 7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒; 8 亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生烏西雅; 9 烏西雅生約坦;約坦生亞哈斯;亞哈斯生希西家; 10 希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞; 7 Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa. 8 Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah. 9 Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah. 10 Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.

馬太 Matthew 1:11-15 11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。12 遷到巴比倫之後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯;13 所羅巴伯生亞比玉;亞比玉生以利亞敬;以利亞敬生亞所;14 亞所生撒督;撒督生亞金;亞金生以律;15 以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅各. 11 Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. 12After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel. 13 Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor. 14 Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud. 15 Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.

14 = 4 + 6 + 4 D V D D a V i D 大衛 馬太 Matthew 1:16-17 16 雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations. 14 = 4 + 6 + 4 D V D D a V i D 大衛