What do you learn from your boss? 你要成為甚麼樣的人? 6/10/2018 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂 Rev. Joseph Chang 張玉明牧師
We work under boss. 我們都在老闆下面工作.
We work under boss. 我們都在老闆下面工作. What kind of a person do you like to become? 我要成為甚麼 樣的人?
We work under boss. 我們都在老闆下面工作. What kind of a person do you like to become? 我要成為甚麼 樣的人? How? 如何成為那樣的人?
MosesJoshua 摩西約書亞
MosesJoshua 摩西約書亞 ElijahElisha 以利亞以利沙
I. What kind of person are you going to become? 你要成為甚麼樣的人? 1980 1.2 Billion
I. What kind of person are you going to become? 你要成為甚麼樣的人? John Sculley, CEO of Pepsi Cola 1983, CEO of Apple “Do you want to sell sugar water for the rest of your life or do you want to come with me and change the world?“ 你要一生賣糖水, 還是要跟著我來改變世界?
1985 John Sculley fired Steve Job Apple almost gone! 蘋果公司差點完蛋! Microsoft had to purchase Apple stock to keep himself from antitrust company.微軟要買蘋果股票, 免得自己成為反托 拉斯法案的調查對象.
Are you looking for a position, or are you looking for a mission? 你要一個職位, 還是你要一個使命? Following his departure from Apple in 1993, Sculley briefly served as CEO of Spectrum Technologies Inc. before taking on a consulting role with Eastman Kodak Co. 1993 John Sculley離開 Apple 以後 成為柯達公司的顧問.
S. Truett Cathy, 1921-2014
這是一家禮拜天不開門的飯店. Due to his strong religious beliefs, all of the company's locations, whether company-owned or franchised, are closed on Sundays to allow its employees to attend church and spend time with their families.
Truett Cathy led a life that was centered on biblical principles and family. 他過了一個以聖經原則和家庭為中心的生活, 支持了很多的慈善事業. He supports the traditional family value of one man and one woman. He was boycotted by gay group and supported by common families. 支持一夫一妻的傳統家庭, 受到同運的 攻擊, 卻得到普遍家庭的支持.
“We change the world, and ourselves, by our response to unexpected opportunities.” – Truett Cathy. 我們如何面對未有預料到的機會, 決定我們能否改變世界, 改變我們自己.
Do you seek a mission, or a job? 你要的是一個使命, 還是一個職位?
A. Joshua 約書亞 1耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒 子約書亞,說:2我的僕人摩西死了。現在你要起來,和眾百姓 過這約但河,往我所要賜給以色列人的地去。3凡你們腳掌所踏 之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。【書 1:1~3】 1After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide: 2"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. 3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. 【Josh 1:1~3】
A. Joshua 約書亞 1耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒 子約書亞,說:2我的僕人摩西死了。現在你要起來,和眾百姓 過這約但河,往我所要賜給以色列人的地去。3凡你們腳掌所踏 之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。【書 1:1~3】 1After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide: 2"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. 3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. 【Josh 1:1~3】
A. Joshua 約書亞 29這些事以後,耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲, 就死了。30以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山 地的亭拿西拉,在迦實山的北邊。【書 24:29~30】 29After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten. 30And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 【Josh 24:29~30】
A. Joshua 約書亞 29這些事以後,耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲, 就死了。30以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山 地的亭拿西拉,在迦實山的北邊。【書 24:29~30】 29After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten. 30And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 【Josh 24:29~30】
B. Elisha 以利沙 11他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋 風升天去了。12以利沙看見,就呼叫說:我父啊!我父啊!以 色列的戰車馬兵啊!以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣 服撕為兩片。【王下 2:11~12】 11As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind. 12Elisha saw this and cried out, "My father! My father! The chariots and horsemen of Israel!" And Elisha saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them apart. 【2King 2:11~12】
B. Elisha 以利沙 11他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋 風升天去了。12以利沙看見,就呼叫說:我父啊!我父啊!以 色列的戰車馬兵啊!以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣 服撕為兩片。【王下 2:11~12】 11As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind. 12Elisha saw this and cried out, "My father! My father! The chariots and horsemen of Israel!" And Elisha saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them apart. 【2King 2:11~12】
B. Elisha 以利沙 14以利沙得了必死的病,以色列王約阿施下來看他,伏在 他臉上哭泣,說:我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵 啊!【王下 13:14】 14Now Elisha was suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. "My father! My father!" he cried. "The chariots and horsemen of Israel!"【2King 13:14】
B. Elisha 以利沙 14以利沙得了必死的病,以色列王約阿施下來看他,伏在 他臉上哭泣,說:我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵 啊!【王下 13:14】 14Now Elisha was suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. "My father! My father!" he cried. "The chariots and horsemen of Israel!"【2King 13:14】
What is your mission? 你的使命是甚麼?
II. What do you like to learn? 你要學的是甚麼? Academic School? 學術學院? Social University? 社會學院? Not Dr. Joshua, but the Servant of the Lord.不是約書亞博士, 乃是耶和華的僕人. Not Dr. Elisha, but the Chariots and Horsemen of Israel. 不是 以利沙博士, 乃是以色列的戰車馬兵.
1耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手, 嫩的兒子約書亞,說:2我的僕人摩西死了。現在你要起 來,和眾百姓過這約但河,往我所要賜給以色列人的地 去。3凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話 賜給你們了。【書 1:1~3】 1After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide: 2"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. 3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. 【Josh 1:1~3】
1耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手, 嫩的兒子約書亞,說:2我的僕人摩西死了。現在你要起 來,和眾百姓過這約但河,往我所要賜給以色列人的地 去。3凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話 賜給你們了。【書 1:1~3】 1After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide: 2"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. 3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. 【Josh 1:1~3】
tr;v' sharath Aide 幫手 (1) Master-Slave relationship/有從屬的關係. Joseph serves Potiphar, even cup bearer and baker in prison/ 約瑟侍奉波提乏, 甚至牢獄中的酒政膳長.
Aide 幫手 tr;v' sharath (2). Apprentice/有學徒的意義
Apprentice Samuel 學徒撒母耳 “耶和華啊, 請說, 僕人靜聽/Speak, Lord, for your servant is listening.” (撒上 1 Sam 3:10).
Apprentice Elisha 學徒以利沙 Dead child of Shunem woman Dead Child of Zarephath 書念婦人死去的孩子 撒勒法婦人死去的孩子
Apprentice Joshua 學徒約書亞 17約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:在營裡有 爭戰的聲音。18摩西說:這不是人打勝仗的聲音,也不是 人打敗仗的聲音,我所聽見的乃是人歌唱的聲音。【出 32:17~18】 17When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp." 18Moses replied: "It is not the sound of victory, it is not the sound of defeat; it is the sound of singing that I hear." 【Exod 32:17~18】
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
How does God train us? 神怎麼樣訓練我們? When boss is being tested, it is our time to train. 老闆接受 磨練的時候, 也是我們受訓練的時候. Moses was trained in the wilderness of Midian for 40 years. 摩西在米甸的曠野40年. Joshua 約書亞則在紅海的曠野(desert road toward Red Sea), 書珥的曠野(Desert of Shur), 汛的曠野(Desert of Sin), 西乃的曠野(Desert of Sinai), 巴蘭的曠野(Desert of Paran), 尋的曠野(Desert of Zin), 與摩押相對的曠野(Desert that faced Moab toward the sunrise), (出Exod 13:18; 15:22; 16:1; 19:1; 民Num 10:12; 20:1; 21:11; )
III. You can surpass your boss, if you learn well. 好好學, 你可以比你的老闆更好. A. Joshua & Moses 約書亞和摩西 Anger 生氣 Spies 探子
III. You can surpass your boss, if you learn well. 好好學, 你可以比你的老闆更好. B. Elisha & Elijah 以利沙和以利亞 EQ 人際關係 Predictable 可預料性 7,000 people vs alone/ 7,000人未曾向巴力屈膝 vs 獨自一 人.
Conclusion 結論 God gives you environment to learn. 神給你環境學習. God respects your personality. 神尊重你的特別的個性 What is your mission? 你的使命是甚麼? How do you learn? 你如何學習? You can supass your boss. 你可以超越你的老闆.