哈利路亞!何等救主 HALLELUJAH. WHAT A SAVIOUR Philip P 哈利路亞!何等救主 HALLELUJAH! WHAT A SAVIOUR Philip P. Bliss 曲和词 Hymnary 70 圣徒诗歌
Man of sorrows! What a name, For the Son of God, who came 1 神的兒子從天至, Man of sorrows! What a name, 竟然稱為憂患子, For the Son of God, who came
Ruined sinners to reclaim! Hallelujah! What a Saviour! 拯救罪人脫罪死。 Ruined sinners to reclaim! 哈利路亞!何等救主! Hallelujah! What a Saviour!
Bearing shame and scoffing rude, In my place condemned He stood; 2 祂被人辱被人譏, Bearing shame and scoffing rude, 代替我站罪人地; In my place condemned He stood;
Sealed my pardon with his blood; Hallelujah! What a Saviour! 賜我生命賜我力。 Sealed my pardon with his blood; 哈利路亞!何等救主! Hallelujah! What a Saviour!
Guilty, wile, and helpless, we; Spotless Lamb of God was He; 3 我們又弱又不好; Guilty, wile, and helpless, we; 祂是聖潔的羊羔, Spotless Lamb of God was He;
Full atonement - can it be? Hallelujah! What a Saviour! 救贖竟然作得到! Full atonement - can it be? 哈利路亞!何等救主! Hallelujah! What a Saviour!
"It is finished!" was His cry; 4 祂被舉起,我免死; Lifted up was He to die, 祂說成了,鬼失勢; "It is finished!" was His cry;
Now in heav'n exalted high; Hallelujah! What a Saviour! 祂登寶座,給恩賜。 Now in heav'n exalted high; 哈利路亞!何等救主! Hallelujah! What a Saviour!
When He comes, our glorious King, All His ransomed home to bring, 5/5 當祂復臨遣天使, When He comes, our glorious King, 提接聖徒回家時, All His ransomed home to bring,
Then anew this song we'll sing: Hallelujah! What a Saviour! 我們還要唱此詩: Then anew this song we'll sing: 哈利路亞!何等救主! Hallelujah! What a Saviour! -End-