In that day 到那日 Isa. 以賽亞書11:1-10 結語,
Isa. 以賽亞書11:1-3a 1 There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit. 2 And the Spirit of the Lord shall rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of the Lord. 3 And his delight shall be in the fear of the Lord. 1 從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。 2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。 3 他必以敬畏耶和華為樂,
Jesus is the promised Messiah from the root of Jesse (vv. 1-3a) 耶穌是從耶西的根出來 所應許的彌賽亞 (1-3a節)。
“In that day”「到那日」 Appears in 61x in the OT, 42X in Isaiah, 出現在舊約61次, 在以賽亞書 42次 v. 10 Quoted by Paul in Ro 15:12
Isa. 以賽亞書11:3b-5 He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear, 4 but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked. 5 Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins. 行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞; 4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人, 以口中的杖擊打世界, 以嘴裡的氣殺戮惡人。 5 公義必當他的腰帶, 信實必當他脅下的帶子。
He will Judge the Earth (vv. 3b-5) 祂將審判世界 In that day 到那日 He will Judge the Earth (vv. 3b-5) 祂將審判世界 with righteousness & justice 以公義正直
Isa. 以賽亞書11:6-8 6 The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the young goat, and the calf and the lion and the fattened calf together; and a little child shall lead them. 7 The cow and the bear shall graze; their young shall lie down, together; and the lion shall eat straw like the ox. 8 The nursing child shall play over the hole of the cobra, and the weaned child shall put his hand on the adder's den. 6 豺狼必與綿羊羔同居, 豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。 7 牛必與熊同食,牛犢必與小熊同臥, 獅子必吃草與牛一樣。8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
II. He will Restore all Things (vv. 6-8) 祂將更新一切 In that day 到那日 II. He will Restore all Things (vv. 6-8) 祂將更新一切 Judgment is a part of the restoration. But who is ready of that dreadful day, the day of the Lord? Then there is also the good news before the bad news. He will restore thru redemption By making the knowledge of the Lord fill the earth.
Isa. 以賽亞書11:9-10 9 They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea. 10 In that day the root of Jesse, who shall stand as a signal for the peoples — him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious. 9 在 我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物, 因 為認 識 耶和華的知識要 充滿遍地, 好像水充滿洋 海一 般。10 到那日,耶西的根 立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。
for the earth shall be full of the knowledge of the Lord 認識耶和華的知識要充滿遍地
In that day 到那日 III. He will Redeem the Nations 祂將救贖萬民 (vv. 9-10)
主必快來!