Christian Church History

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Lesson 78 Pre-read Answer the following questions. 1.Do you keep a diary ? What language do you use to write your diary ? 2. What must you write when.
Advertisements

馬太福音 Matthew 4:1-11 耶穌受試探. 1. 魔鬼的技倆 2. 耶穌的應對 3. 得勝的果效.
全地都当赞美主 Praise the Lord.
Index 1 祢的同在 主是我力量 主,我跟祢走 看见复兴 光明之子 喜乐的旋律 天天赞美 差遣我(中/英) 最深爱的主 永远唱着赞美
Healing Through Quietness in Soul
真實的敬拜 二 True Worship 2.
「婚姻」Marriage.
广德二中2006届高考 英语专题复习 单项填空 答题指导.
『我們等待誰?』 Who are we waiting for?
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上
Once there was a tree… 從前有一棵樹……. Once there was a tree… 從前有一棵樹……
Just Missed Out 馬太福音 Matthew 8:28-34.
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
Matthew 21:1-17 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village.
The Ultimate Intercession 終極代禱者
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
跟從了耶穌 馬太福音 Matthew 4:18-25.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
CBCWLA Prayer Retreat, 9/10/2016, 8AM-12PM
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
The Parable of the Wheat and Tares 麥子与稗子的比喻
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Faith, Hope and Love 信望爱 Leaf Huang 黄力夫 CCMC.
Do Not Be Afraid! Matthew 馬太福音 28:1-10.
Can Jesus really speaks to the crowd?
Like a Child 馬太福音 Matthew 18:1-5.
From Misunderstanding to Understanding
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
Supernatural Love and Unity
I Will See You Again 袮我會在相見.
Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人. Worrier vs. Warrior 憂慮人 vs. 天國人.
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
我是聪明人还是愚蠢人? Am I wise or a fool?  太 7:24-29.
十架七言 Last Words from the Cross
馬太福音 Matthew 15:29-31,16: Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. 30 Great crowds came.
主已復活the Lord has risen 約翰福音 John 20:1-18
Astonishing Authority 令人驚訝的權柄
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
The Gospel according to Matthew
眾多人民都是同一個民族 第四代新青生活聖言 「祂要同他們住在一起;他們要作祂的人民, 祂親自要『與他們同在』。」 (默21:3) 5月
Myths about Mission 宣教的迷思
蒙福之家A Blessed Family 詩篇Psalms128:1-6
Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21. Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21.
信心的跨越 Crossing By Faith
神使用平凡的小人物 God uses average people
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
每個女人都漂亮 心靈雞湯.
屬靈的領導力(一) Spiritual Leadership (1) 具備屬靈的洞察力 Having a Spiritual Heart
馬太福音 Matthew 20: 耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上把十二個門徒帶到一邊,對他們說:18 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,19 又交給外邦人,將他戲弄,鞭打,釘在十字架上; 17 Now Jesus was going up to Jerusalem.
馬太福音 Matthew 12:38–50 38 當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」39 耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。40 約拿三日三夜在 38 Then some of the Pharisees and.
主,請為我留步 Lord, please stop for me..
上帝的第三里路 God’s Third Mile
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
他不在这里,已经复活了! 路加 24:1-12 Luke 24:1On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and.
教會(六) 世界的希望.
耶稣是好牧人 (太 9:32-38).

语法填空.
True Repentance, Faithful Service.
一件美事 A Beautiful Thing 馬可 Mark 14:1-2
复活以后 After Resurrection
Choosing the Better Portion 選擇那上好的福分
Why Are You So Afraid? Matthew 8:23-27 馬 太 福 音 8:23-27.
I am THE RESURRECTION AND THE LIFE 我是復活,我是生命
Euangelion.
馬太福音 Matthew 21: 「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裏面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裏去收果子。 33 “Listen to another parable: There was.
Presentation transcript:

Christian Church History

Power of Compassion 馬太福音 Matthew 14:13-23

Matthew 馬太14 13 耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。 14 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。(和合本) 13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. 14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick. (NASB)

Matthew 馬太14 15 天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去,自己買吃的。」 16 耶穌說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」 17 門徒說:「我們這裡只有五個餅,兩條魚。」 15 When it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.” 16 But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!” 17 They said to Him, “We have here only five loaves and two fish.”

Matthew 馬太14 18 耶穌說:「拿過來給我。」 19 於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅,兩條魚,望著天祝福,擘開餅,遞給門徒,門徒又遞給眾人。 20 他們都吃,並且吃飽了;把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 21 吃的人,除了婦女孩子,約有五千。 18 And He said, “Bring them here to Me.” 19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds, 20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. 21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

Matthew 馬太14 22 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。 23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。 22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

To Self: Alone Time with God is Irreplaceable 獨自安靜不可少

English: Retreat (v.) ; Retreat (n) Chinese: Retreat 退休會 Matthew 馬太14 13 耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. English: Retreat (v.) ; Retreat (n) Chinese: Retreat 退休會

Matthew 馬太14 10 He (King Herod) sent and had John beheaded in the prison. 11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus. 10 (希律王)於是打發人去,在監裡斬了約翰, 11 把頭放在盤子裡,拿來給了女子;女子拿去給她母親。 12 約翰的門徒來,把屍首領去埋葬了,就去告訴耶穌。

詩篇Psalm 37 7 你當默然倚靠耶和華,耐性等候他; 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。 8 當止住怒氣,離棄忿怒; 不要心懷不平,以致作惡。 7 Rest in the LORD and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes. 8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.

Matthew 馬太14 13 耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. 22 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。 23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。 22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

To Self: Alone Time with God is Irreplaceable 獨自安靜不可少 Time Worship Give Thanks Confession Meditate about God’s attributes Scripture (Bible) Symbol / Object

To Self: Alone Time with God is irreplaceable 獨自安靜不可少 To Others: Compassion always goes a long way 對人憐憫力量大  

Matthew 馬太14 13 耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。 14 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。(和合本) 13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. 14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick. (NASB)

Mark 1:34-38 34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼… 35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裡禱告。 36 西門和同伴追了他去, 37 遇見了就對他說:「眾人都找你。」 38 耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。」 34 And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons… 35 In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there. 36 Simon and his companions searched for Him; 37 they found Him, and said to Him, “Everyone is looking for You.” 38 He said to them, “Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for.”

Matthew 馬太14 13 耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。 14 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,治好了他們的病人。(和合本) 13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. 14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick. (NASB)

Matthew馬太14 15 天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去,自己買吃的。」 16 耶穌說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」 17 門徒說:「我們這裡只有五個餅,兩條魚。」15 When it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.” 16 But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!” 17 They said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” Matthew 1:19 她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。19 And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, planned to send her away secretly.

To Self: Alone Time with God is irreplaceable 獨自安靜不可少 To Others: Compassion always goes a long way 對人憐憫力量大 God, what does he/she need? How can I love him/her as God loves him/her?

To Self: Alone Time with God is irreplaceable 獨自安靜不可少 To Others: Compassion always goes a long way 對人憐憫力量大   To God: Little contribution may mean a lot 一點擺上祝福多

John 約翰福音 6:7-9 7 腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不夠的。」 8 有一個門徒,就是西門•彼得的兄弟安得烈,對耶穌說: 9 「在這裡有一個孩童(或年輕人),帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢?」 7 Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little.” 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, 9 “There is a lad (a boy or a young man) here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?”    

John 約翰福音 6:7-9 7 腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不夠的。」 8 有一個門徒,就是西門•彼得的兄弟安得烈,對耶穌說: 9 「在這裡有一個孩童(或年輕人),帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢?」 7 Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little.” 8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, 9 “There is a lad (a boy or a young man) here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?”    

Matthew 馬太14 18 耶穌說:「拿過來給我。」 19 於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅,兩條魚,望著天祝福,擘開餅,遞給門徒,門徒又遞給眾人。 20 他們都吃,並且吃飽了;把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 21 吃的人,除了婦女孩子,約有五千。 18 And He said, “Bring them here to Me.” 19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds, 20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. 21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

Rev. Russell Conwell Hattie May Wiatt

Hattie May Wiatt Good Samaritan Hospital

To Everyone: God provides! 上帝供應不缺乏 To Self: Alone Time with God is irreplaceable 獨自安靜不可少 To Others: Compassion always goes a long way 對人憐憫力量大   To God: Little contribution may mean a lot 一點擺上祝福多 To Everyone: God provides! 上帝供應不缺乏

The End