Unit Six Fool’s paradise

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Mark Twain. How much do you know about him? (1835—1910) The greatest humorist of the 19th century in American literature. Also one of the greatest writer.
Advertisements

Lesson 78 Pre-read Answer the following questions. 1.Do you keep a diary ? What language do you use to write your diary ? 2. What must you write when.
allow v. wrong adj. What’s wrong? midnight n. look through guess v. deal n. big deal work out 允许;准许 有毛病;错误的 哪儿不舒服? 午夜;子夜 快速查看;浏览 猜测;估计 协议;交易 重要的事.
Unit 2 Learning objectives: learn how to State a preference. 如何谈论个人偏爱。 Talk about habits. 谈论自己的习惯。 Express anticipation. 表示对某事的期望 Talk about strengths.
高考英语短文改错 试题解析 内蒙古师范大学外国语学院 方芳 2011 年 3 月. 一、短文改错设疑方式 此 题要求改正所给短文中的错误。对标有 题号的每一行做出判断: 1) 如无错误,在该行右边横线上画一个 ( );如有错误(每行只有一个错误), 则按下列情况改正:
考研英语复试 口语准备 考研英语口语复试. 考研英语复试 口语准备 服装 谦虚、微笑、自信 态度积极 乐观沉稳.
SanazM Compiled By: SanazM Here Are Some Tips That May Bring You A Beautiful Life! Music: 美麗人生 Angel ( 主題曲 ) Revised By: Henry 以下是一些能帶給你一個美麗人生的秘訣 中文註解:
國立成功大學 外文系 高實玫 “Theme”及“Rheme”的應用 國立成功大學 外文系 高實玫
Section B Period Two.
Unit 1 Talking about the past(19)
全地都当赞美主 Praise the Lord.
Unit 9 Have you ever been to an amusement park? Section A.
Chapter 5 精华内容 By Lucia.
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
将下列各句翻译成英文 The lesson (which, that) we studied
真實的敬拜 二 True Worship 2.
北海二中 陈燕丽 I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail.
「婚姻」Marriage.
2013年 安徽高考研讨会 英 语.
专题讲座 武强中学外语组 制作:刘瑞红.
Module 7 Computers 第2课时.
What do you think of game shows?
WRITNG Welcome to enjoy English..
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
Reading Do you remember what you were doing? 学习目标 1、了解几个重要历史事件。
Been During the Vacation?
Unit 3 Families Celebrate Together Lesson 22 Presents from Canada!
Module 5 Shopping 第2课时.
In this lesson, you will review how to
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Here Are Some Tips That May Bring You A Beautiful Life!
Once there was a tree… 從前有一棵樹……. Once there was a tree… 從前有一棵樹……
Lesson 27: The Dove and the Olive Branch.
馬太福音 Matthew 13:44-46, “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went.
Our Boundless Life in Christ
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
但是如果你把它发给最少两个朋友。。。你将会有3年的好运气!!!
Lesson 21:The Fable of the Woodcutter
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
Lent 大齋期 (40 days) Ash Wednesday Good Friday 耶穌受難日
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
Uses of “It” I、 用作人称代词的 it II. 用作先行词的 it III. 用在强调句型中的 it
Lesson 44:Popular Sayings
雞同鴨講 (The Tower of Babel)
Unit 1 鸳大九义校 杨付春.
Unit 1.
Supernatural Love and Unity
Could you please clean your room?
Reading   这是中等职业学校英语3(高等教育出版社)第一单元Reading的课件。课文内容是:Mr. Hall为了搞一个别具一格的圣诞聚会,在结了冰的河面上搬上了自己起居室的家具和地毯,过了一个快乐的聚会。结果,他喝高了,第二天醒来的时候,河面冰雪融化,家具和地毯都随着河水流向了大海。
Original author:M. K. Gandhi 按滑鼠換頁 click for slides advance
我是聪明人还是愚蠢人? Am I wise or a fool?  太 7:24-29.
Here Are Some Tips That May Bring You A Beautiful Life!
Here Are Some Tips That May Bring You A Beautiful Life!
十架七言 Last Words from the Cross
Here Are Some Tips That May Bring You A Beautiful Life!
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
冀教版 八年级上册 Lesson 46 My Dream.
突出语篇语境,夯实词汇语法 一模试卷单选完形分析 及相应的二轮复习对策 永嘉罗浮中学 周晓媚.
True friendship is like sound health;
谚语 Proverbs.
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
9A Unit2 Colours and Moods.
Philosophy of Life.
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書

Sun-Star第六届全国青少年英语口语大赛 全国总决赛 2015年2月 北京
I am THE RESURRECTION AND THE LIFE 我是復活,我是生命
人物写作三部曲.
Presentation transcript:

Unit Six Fool’s paradise I. Objectives --- to learn the new words and phrases ---to learn the translation skill ---翻译技巧:如何处理词汇空缺

I. Background information 1. Isaac Bashevis Singer (1902-1991) A polish Jewish American author noted for his short stories. He was one of the leading figures in the Yiddish(意第绪语言---一种犹太语言)literary movement , and received the Nobel Prize in literature in 1978.

2. Paradise A place in which existence is positive, harmonious and timeless. It is conceptually a counter-image of the miseries of human civilization, and in paradise there is only peace, prosperity, and happiness. Paradise is a place of contentment, but it is not necessarily a land of luxury and idleness. It is often used in the same context as that of utopia (乌托邦).

3. Saint (圣徒) A holy person, who becomes a religious hero by exemplifying (例示) a virtue or virtues of his or her religion.

Nobel Prize in literature Since 1901, the Nobel Prize in Literature has been awarded annually to an author from any country who has, in the words of the will of Alfred Nobel, produced “in the field of literature the most outstanding work in an ideal direction” A Literature Nobel Prize laureate earns a gold medal, a diploma(证书) bearing a citation, and a sum of money.

Warming-up activity Do you believe there is such a place called paradise in the universe? And why?

II. The text organization Part one (Para. 1-7) Setting of the story: The place: a rich family Characters: Kadish---the father Aksah---an orphan girl and a distant relative of the family Atzel---the only son of the family, but somehow got sick.

Part two (para.7---50) Dr. Yoetz, a wise man, managed to cured Atzel’s strange illness. Part three (the last 8 paras.) Atzel learned his lesson and so did the readers: Paradise may not be the perfect place to live.

III. Text study Questions for part one: What happened to Atzel, the only son in the family? Where did he learn about paradise? Why was the illness so difficult to treat?

To the grief of his parents, he is willing to die. grief: deep or violent sorrow 悲伤;忧伤 e.g. Friendships multiply joys and divide grief. 友谊可增加快乐,分担忧伤。

(P) The parents felt very sad because their son want to die.

It was taken for granted that when they grew up they would marry. ---to take sth. for granted: to believe or assume that sth. is true or probably true without knowing that it is true 理所当然地认为 (T) 人们理所当然地认为他们长大后会结婚。

;one drank the wine that the Lord reserved for the just; the Lord: a title given to God or Jesus Christ 上帝 The just: people who are guided by truth, reason, justice, and fairness: 公正的人;正直的人 (T) (在天堂) 人们喝着上帝为正直的人保留的酒

The family did everything to try to convince Atzel tha the was alive. to convince: to make (someone) agree, understand, or realize the truth or validity of something 使…确信;说服 e.g. Abroad, he wants to convince the world that China's rise poses no threat to other countries. 在国外,他想使世界确信中国的崛起不会对其他国家形成任何威胁。

In despair, Kadish went to consullt a great specialist, celebrated for his knowledge and wisdom. to consult: to seek advice or information of 向某人请教、咨询 e.g. I have to consult my lawyer about the matter. 关于这个问题我得咨询律师的意见。

celebrated for: known and praised widely for 以…而知名 e.g. Tokyo is celebrated for cherry blossoms. 东京的樱花远近驰名。

(P)The father felt so hopeless that he went to seek advice from a great man who was famous for his knowledge and wisdom. (T)在绝望中,卡迪什去求教一位以学识渊博与智慧非凡著称的了不起的医学专家。

The boy lay lay on his bed, plae and thin from fasting. fasting: eating very little or abstaining from (戒绝) certain foods, especially as a religious discipline. 斋戒;禁食

…but Atzel face lit up with a smile and he said, “ You see, I was dead to light up: to become or cause to become animated or cheerful (使)快活; (使)面露喜色

Atzel was so exhausted with happiness that he slept right through it. exhausted: very tired (P) Atzel felt so happy and weak that he fell fast asleep while his family were having his funeral. (T) 阿采尔快乐得精疲力尽, 在整个葬礼中都沉睡着。

When he awoke, it was morning but it could just as well have been night. can just as well be: can also be (T) 他醒来的时候已经是上午了,但也可能是晚上。 (注:天堂里没有时间的观念。)

For a while Atzel shook his head, pondering. to ponder: to reflect or consider with thoroughness and care 考虑;沉思 e.g. There are many things to ponder over in regard to this project. 关于这项工程有许多事情要考虑。

He missed his father, he longed for his mother, he yearned for Aksah He missed his father, he longed for his mother, he yearned for Aksah. He wished he had something to study; he dreamed of traveling; he wanted to ride his horse, to talk to friends. Notice the verbs the authored used to illustrate Atzel’s eagerness to see his family and to live a normal person’s life.

他思念他的父亲,盼望见到母亲,渴望见到阿克萨。他希望自己学点什么东西;他梦想着去旅游;他想骑他自己的马,想和朋友聊天。

Atzel was beside himself with joy. be beside himself: to be in a state of very great, uncontrolled emotion 处于某种极度的情绪之中 e.g. She was beside herself with excitement as her holiday approached. 她的假期快到了,她欣喜若狂。

IV. Questions to think about? What do you think the moral of the story is? How does the author manage to show that paradise may not be an ideal place to live?

V. Exercise

Part IV Translation skill(三) 3. 词汇空缺 3.1 指原语词汇所承载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”。 如:karaoke,该词从日语进入英语,kara-意思是“空”,-oke是日语外来词ōkesutora(orchestra)的前三个字母。意为“没有乐队的演奏”,汉语中无对应语,只能音译为“卡拉OK” 3.2 空缺的词汇都是“文化负载词”。文化负载词的翻译一般采用下列方法:

A. 音译 人名、地名以及某些专有名词采用音译 姚明 Yao Ming 李白 Li Bai 上海 Shanghai 香港 Hong Kong Bill Clinton 比尔・克林顿 Marilyn Monroe 玛丽莲·梦露 London 伦敦 Washington 华盛顿 马达---motor engine---引擎 coolie---苦力

B. 直译 纸老虎 paper tiger 丢脸 lose face 气 Qi 阴、阳 Ying and Yang microwave 微波 supermarket 超市 the tear of crocodile 鳄鱼的眼泪 strike while the iron is hot 趁热打铁。

C. 增译 音译或直译加意义补充的翻译法 France 法国 Germany 德国 England 英国 beer 啤酒 jeep 吉普车 rifle 来福枪 golf 高尔夫球

三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang, the master mind. 班门弄斧 showing off one’s proficiency with axe before Lu Ban, the master carpenter

D.意译 the last straw 无法忍受的最后打击 once in a blue moon 千载难逢 alibi 不在现场的证明 a pound of flesh 合法但不合理的要求 carry the house 博得满堂彩 smell a rat 感到其中有诈

骨瘦如柴 as thin as shadow/as lean as a rake 一模一样 as like as two peas 栩栩如生 as large as life 多如牛毛 as plentiful as black berries

E. 音译加注释 “天”-Tian Heaven “气”-qi ("chee") “the life force or vital energy” 科举- the keju (the imperial civil service exam)。“感情”ganqing, a measure which reflects the depth of feeling within an interpersonal relationship, “人情” renqing, the moral obligation to maintain the relationship。