詩歌 Hymn Song # 339 Higher Ground 向高處行
1 I'm pressing on the upward way, New heights I'm gaining every day; Still praying as I onward bound, “Lord, plant my feet on higher ground.” 我今直往高處而行, 靈性地位日日高昇; 我行天路有時軟弱, 求主扶助進入樂境。 1 (1) Higher Ground 向高處行
C Lord, lift me up, and let me stand By faith on heaven's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground. 求主扶助使我堅立, 因信站在屬靈高地, 使我逐日所處地位, 較之往日有進無退。 C (C) Higher Ground 向高處行
2 My heart has no desire to stay Where doubts arise and fears dismay; Though some may dwell where these abound, My prayer, my aim is higher ground. 世上時有疑慮恐怖, 非我安然久居之處; 別人或願宮室久住, 我惟注目更高之處。 2 (2) Higher Ground 向高處行
C Lord, lift me up, and let me stand By faith on heaven's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground. 求主扶助使我堅立, 因信站在屬靈高地, 使我逐日所處地位, 較之往日有進無退。 C (C) Higher Ground 向高處行
3 I want to live above the world, Though Satan's darts at me are hurled; For faith has caught the joyful sound, The song of saints on higher ground. 我願跳出世界範圍, 魔鬼利劍非我所畏; 我今因信常聞天歌, 妙音佳樂使我快樂。 3 (3) Higher Ground 向高處行
C Lord, lift me up, and let me stand By faith on heaven's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground. 求主扶助使我堅立, 因信站在屬靈高地, 使我逐日所處地位, 較之往日有進無退。 C (C) Higher Ground 向高處行
4 I want to scale the utmost height And catch a gleam of glory bright; But still I'll pray, ‘till heaven I've found, "Lord, lead me on to higher ground.“ 我必上升穹蒼極境, 進入天堂榮華美景; 如今我靈祈禱不停, 求主同行直到天庭。 4 (4) Higher Ground 向高處行
C Lord, lift me up, and let me stand By faith on heaven's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground. 求主扶助使我堅立, 因信站在屬靈高地, 使我逐日所處地位, 較之往日有進無退。 C (C) Higher Ground 向高處行