安靜默禱,預備崇拜 Quiet meditation Prepare for worship March 26, 2016
詩篇 96:1-4 Psalm 你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!2要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。3在列邦中述說他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。4因耶和華為大,當受極大的讚美,他在萬神之上,當受敬畏。 Sing to the Lord a new song; sing to the Lord , all the earth. 2 Sing to the Lord , praise his name; proclaim his salvation day after day. 3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. 4 For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
榮燿歸於真神 To God Be the Glory
為愛世人甚至賜下獨生子, 獻上祂生命為人贖罪受害, 永生門已大開,人人可進來 榮耀歸於真神,祂成就大事, 為愛世人甚至賜下獨生子, 獻上祂生命為人贖罪受害, 永生門已大開,人人可進來 To God be the glory great things He hath done So loved He the world that He gave us His Son Who yielded His life an atonement for sin, And opened the life-gate that all may go in.
讚美主,讚美主,全地聆聽主聲; 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣; 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。 榮耀歸主,祂已成就大事工。 Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice Let the people rejoice! O come to the Father thru Jesus the Son, And give Him the glory great things He hath done!
O perfect redemption, the purchase of blood, To every believer the promise of God; The vilest offender who truly believes, That moment from Jesus a pardon receives. 救主流寶血,何等全備救恩, 真神應許賜給凡信祂的人; 罪人中之罪魁若真心相信, 一信靠主就必得赦罪之恩。
Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice Let the people rejoice! O come to the Father thru Jesus the Son, And give Him the glory great things He hath done! 讚美主,讚美主,全地聆聽主聲; 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣; 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。
父神啟示真理,祂成就大事, 藉聖子耶穌我們歡欣無比, 將來見主面我們必更驚訝 何等奇妙改變,更純潔無瑕。 Great things He hath taught us, great things He hath done, And great our rejoicing through Jesus the Son; But purer, and higher, and greater will be Our wonder, our transport, when Jesus we see.
讚美主,讚美主,全地聆聽主聲; 讚美主,讚美主,萬民快樂歡欣; 請來藉聖子耶穌來到父前, 榮耀歸主,祂已成就大事工。 榮耀歸主,祂已成就大事工。 Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice Let the people rejoice! O come to the Father thru Jesus the Son, And give Him the glory great things He hath done!
My Hope is Built on Nothing Less 堅固磐石 My Hope is Built on Nothing Less
我心所望別無依靠, 只有基督公義寶血; 我無好處堪足自誇, 惟全然靠救主聖名 我心所望別無依靠, 只有基督公義寶血; 我無好處堪足自誇, 惟全然靠救主聖名 My hope is built on nothing less Than Jesus’ blood and righteousness. I dare not trust the sweetest frame, But wholly trust in Jesus’ name.
立在基督堅固磐石, 其餘根基全是沙土, 耶穌基督就是磐石。 立在基督堅固磐石, 其餘根基全是沙土, 耶穌基督就是磐石。 On Christ the solid rock I stand, All other ground is sinking sand; All other ground is sinking sand.
When darkness veils His lovely face, I rest on His unchanging grace. In every high and stormy gale, My anchor holds within the veil. 有時黑雲遮蔽主面, 主恩不變是我倚靠; 在風浪中不會飄流, 我錨拋牢在主恩中。
On Christ the solid rock I stand, All other ground is sinking sand; 立在基督堅固磐石, 其餘根基全是沙土, 耶穌基督就是磐石。
基督寶血奠立聖約, 救我不受洪流吞滅; 其他倚靠都要失效, 救主是我居所,盼望 基督寶血奠立聖約, 救我不受洪流吞滅; 其他倚靠都要失效, 救主是我居所,盼望 His oath, His covenant, His blood, Support me in the whelming flood. When all around my soul gives way, He then is all my hope and stay.
立在基督堅固磐石, 其餘根基全是沙土, 耶穌基督就是磐石。 立在基督堅固磐石, 其餘根基全是沙土, 耶穌基督就是磐石。 On Christ the solid rock I stand, All other ground is sinking sand; All other ground is sinking sand.
牧 禱 Pastoral Prayer 周修强牧師 Pastor Raymond
萬事都要互相效力 All Things Work Together for Good 献 詩 Anthem 萬事都要互相效力 All Things Work Together for Good 真道華人浸信會詩班 Truth Chinese Baptist Church Choir
萬事,萬事,萬事都要互相效力叫愛神者得益處。 萬事都要互相效力, 叫愛神者得益處,得着益處, All things work together for good to those who love the Lord, who love the Lord 萬事相效力得益處,相效力得益處。 All things work together for good, work together for good 萬事,萬事,萬事都要互相效力叫愛神者得益處。 All things, all things, all things work together for good, to those who love the Lord,
萬事都要互相效力叫愛神者得益處。 向那些因着祂旨意被召的人, 叫愛神者得益處 All things work together for good to those who love the Lord 向那些因着祂旨意被召的人, To those who are called according to his purpose 叫愛神者得益處 To those who love the Lord.
萬事,萬事,萬事都要互相效力叫愛神者得益處。 萬事都要互相效力, 叫愛神者得益處,得着益處, All things work together for good to those who love the Lord, who love the Lord 萬事相效力得益處,相效力得益處。 All things work together for good, work together for good 萬事,萬事,萬事都要互相效力叫愛神者得益處。 All things, all things, all things work together for good, to those who love the Lord,
萬事都要互相效力, 萬事都要互相效力, 叫愛神者得着益處,得着益處 All things work together for good, work together for good to those who love the Lord, who love the Lord
讀 經 Scripture Reading 約翰福音 11:25-26 John 哥林多前書 15:3-10 I Corinthians 讀 經 Scripture Reading 約翰福音 11:25-26 John 哥林多前書 15:3-10 I Corinthians 李建朋弟兄 Peter Li
耶穌對她說:「復活在我,生命也在 我。信我的人,雖然死了,也必復活; 26凡活著信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」 25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies; 26 and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了, 4而且埋葬了,又照聖經所說第三天復活了; 5並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看; 3 For what I received I passed on to you as of first importance : that Christ died for our sins according to the Scriptures, 4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, 5 and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
6 後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的; 7以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看; 8末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。 6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep. 7 Then he appeared to James, then to all the apostles, 8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
9我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。10然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。 9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
Assurance of Eternal Life Message 永生的確據 Assurance of Eternal Life 周修强牧師 Pastor Raymond
I am the resurrection and the life. 復活在我, 生命也在我. I am the resurrection and the life.
II. Assurance of eternal life. 確的事實, 因主向五批不同 的人顯現: II. Assurance of eternal life. A. Our Lord rose from the dead is a fact. He appeared to five different groups of people:
彼得(磯法) 十一個使徒 五百多人 雅各(耶穌的弟弟) 保羅 1. Peter (Simon) 2. Eleven apostles 3. 500 people 4. James (Jesus’ brother) 5. Paul
B. 復活的本性 哥林多前書 15:42-44 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;43所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;44所種的是血氣的身體,復活的是靈性的身體。若有血氣的身體,也必有靈性的身體 B. The nature of resurrection of the dead I Corinthians 15:42-44 So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable; 43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power; 44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
My Faith Has Found a Resting Place 回應詩歌 Response Hymn 我所信有根基 My Faith Has Found a Resting Place
今我所信確有根基, 不在信條虛文, 只是靠賴永活基督, 受傷成全救恩。 My faith has found a resting place, Not in device or creed; I trust the ever living One, His wounds for me shall plead.
I need no other argument, I need no other plea, 我不需要別的辯證 不用別人求情 耶穌基督曾經捨命 祂是為我捨命 I need no other argument, I need no other plea, It is enough that Jesus died, And that He died for me.
Enough for me that Jesus saves, This ends my fear and doubt; A sinful soul I come to Him, He’ll never cast me out. 蒙主拯救我心滿足, 不再恐懼懷疑, 罪孽滿身來到主前, 祂永不會撇棄
I need no other argument, I need no other plea, It is enough that Jesus died, And that He died for me. 我不需要別的辯證 不用別人求情 耶穌基督曾經捨命 祂是為我捨命
我心信靠真神的話 在聖經中記明 蒙恩得救靠主寶血 仰賴救主聖名 My heart is leaning on the Word, The living Word of God, Salvation by my Savior’s name, Salvation through His blood.
I need no other argument, I need no other plea, 我不需要別的辯證 不用別人求情 耶穌基督曾經捨命 祂是為我捨命 I need no other argument, I need no other plea, It is enough that Jesus died, And that He died for me.
奉 献 Tithes & Offerings
歡 迎 及 報 告 Welcome and Announcements
三一頌 Doxology
讚美真神萬福之根, 世上萬民讚美主恩 天使天軍讚美主名, 讚美聖父聖子聖靈 阿門 Praise God, from whom all blessings flow; Praise Him, all creatures here below, Praise Him above, ye heavenly host, Praise Father, Son, and Holy Ghost Amen
Quiet Meditation & Dismissal 默禱散會 Quiet Meditation & Dismissal