8/13/2017 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂 Rev. Joseph Chang 張玉明牧師

Slides:



Advertisements
Similar presentations
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm 青年聚會 Youth Meeting 週五 Fri 6:30 pm 週六小組 Saturday Group 週六 Sat 7:00 pm 主日崇拜 Sunday Worship 主日 Sun 10:00 am.
Advertisements

『人饑餓』 Hunger.
全地都当赞美主 Praise the Lord.
同光教會小組聯合聚會 7:30pm, 07/07/2006 介紹人:hipo
神要诞生12支派 God want to birth 12 tribes.
以利亞的神在哪裡呢? 引言﹕雞和豬的寓言 火腿加蛋的豐盛的的早餐!! 雞蛋-(雞的)參與 火腿-(豬的)完全委身.
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
真實的敬拜 二 True Worship 2.
「婚姻」Marriage.
To Tell His Story To Tell His Story
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
榮耀歸於天父 To God Be the Glory.
荣耀归于真神 生命圣诗8首.
榮耀歸於真神 To God be the glory
『父親的影響』 Father's influence
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
神啊,憂傷痛悔的心, 你必不輕看 A Broken and Contrite Heart, O God, You Will not Despise. 詩篇五十一篇 Psalm 51.
The Ultimate Intercession 終極代禱者
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
跟從了耶穌 馬太福音 Matthew 4:18-25.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
以弗所書 1:1-23 神永世的計畫 2:1-10 個人得救的步驟 2:11-22 猶太人與外邦人 成為一體.
活出兒女的身分 Living as the children of God
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Do Not Be Afraid! Matthew 馬太福音 28:1-10.
Like a Child 馬太福音 Matthew 18:1-5.
榮耀的職份 在你的生命中有那一些身份/角色? 有那一個身份/角色令你覺得自豪?.
承先啟後,繼往開來 Rise Up and Move Forward
(1) Behold, What Manner of Love 天父賜給我們的愛
迦 南 巴力洗分 兰塞 疏割 埃及 西乃半岛 汛的旷野 降吗哪 玛拉 以琳 约在1445BC 为中国商朝中叶 西乃山.
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
雞同鴨講 (The Tower of Babel)
From Fear to Faith 路加福音 Luke 8: From Fear to Faith 路加福音 Luke 8:22-25.
Supernatural Love and Unity
I believe in your promises
高中英文第一冊 第六單元 重補修用.
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
十架七言 Last Words from the Cross
歡喜迎真光 Welcome the true Light
I will give You all my life
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
眾多人民都是同一個民族 第四代新青生活聖言 「祂要同他們住在一起;他們要作祂的人民, 祂親自要『與他們同在』。」 (默21:3) 5月
Myths about Mission 宣教的迷思
榮耀歸於真神 To God be the Glory (1 of 6)
Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21. Spiritual Eyesight 屬靈的眼光 Genesis 創世記 48:8-21.
信心的跨越 Crossing By Faith
一位信心的母親和偉大的兒子 A Faithful Mom and A Great Son
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
主為自己禱告 V1-5 主得榮耀 主為門徒禱告 V6-10 門徒屬神,也屬主 V11-19 門徒不屬世界 主為一切 信的人禱告 V20-23
I AM FREE Through you the blind will see 你便瞎眼看见 Through you the mute will sing 你便哑巴唱歌 Through you the dead will rise 你便死人复活 Through you all hearts will.
約 目的 婚約 結為夫妻 租約 租屋、租地、租車、租物… 買賣合約 買賣商品 聘僱合約 聘僱員工 盟約 軍事同盟、關稅同盟、商業同盟… 舊約
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
你的真實身份 約翰福音 3:17 “因為 神差他的兒子降世、不是要定 世人的罪、乃是要叫世人因他得救。”
顺从 真理 洁净 心(魂) 爱弟兄 没有虚假 切实 相爱.
To Die for the Lord, To Live for the Lord

Chinese United Methodist Church in San Antonio


馬太福音 Matthew 27: 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 11 Meanwhile Jesus stood before.
榮耀的身份 The Glorious Identity
Christ in the Feast of Tabernacles 聖經中的「住棚節」的意義: 3300年前的節日中,就已預表耶穌基督
重 生 Born Again.
Euangelion.
S243 榮耀歸於天父 To God Be the Glory 1/3
陳情表之外     with 三仁 三樂 歐陽宜璋製於 /10/23.
Presentation transcript:

8/13/2017 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂 Rev. Joseph Chang 張玉明牧師 Esau 以掃 8/13/2017 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂 Rev. Joseph Chang 張玉明牧師

故事文體的四種表達方法 Four Modes of Narratives 背景 Background

故事文體的四種表達方法 Four Modes of Narratives 背景 Background 旁白 Direct Narrative

故事文體的四種表達方法 Four Modes of Narratives 背景 Background 旁白 Direct Narrative 自白 Dramatic Narrative

故事文體的四種表達方法 Four Modes of Narratives 背景 Background 旁白 Direct Narrative 自白 Dramatic Narrative 註釋 Commentary

Genesis (創世記25:27-34) 27兩個孩子漸漸長大,以掃善於打獵,常在田野;雅各為人安 靜,常住在帳棚裡。28以撒愛以掃,因為常吃他的野味;利百加 卻愛雅各。29有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。30以 掃對雅各說:我累昏了,求你把這紅湯給我喝。因此以掃又叫 以東(就是紅的意思)。27The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. 28Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. 29Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. 30He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom.)

Genesis (創世記25:27-34) 31雅各說:你今日把長子的名分賣給我罷。32以掃說:我將要 死,這長子的名分於我有甚麼益處呢?33雅各說:你今日對我起 誓罷。以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。34於是雅各 將餅和紅豆湯給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。這就是 以掃輕看了他長子的名分。 31Jacob replied, "First sell me your birthright." 32"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" 33But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.

27兩個孩子漸漸長大,以掃善於打獵, 常在田野;雅各為人安靜,常住在帳棚 裡。28以撒愛以掃,因為常吃他的野 味;利百加卻愛雅各。 27The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. 28Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. 背景 Background

29有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來 累昏了。 29Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. 旁白 Direct Narrative

30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。 30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。. . . . . 30He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I‘m famished!” . . . . . 自白 Dramatic Narrative

30 . . . . . 因此以掃又叫以東(就是紅的意 思)。 30 . . . . . (That is why he was also called Edom.) 註釋 Commentary

30 . . . . . 因此以掃又叫以東(就是紅的意 思)。 30 . . . . . (That is why he was also called Edom.) 註釋 Commentary

自白 Dramatic Narrative 31雅各說:你今日把長子的名分賣給我 罷。32以掃說:我將要死,這長子的名 分於我有甚麼益處呢?33雅各說:你今 日對我起誓罷。 . . . . . 31Jacob replied, "First sell me your birthright." 32"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" 33But Jacob said, "Swear to me first." . . . . .

33 . . . . . 以掃就對他起了誓,把長子的名 分賣給雅各。34於是雅各將餅和紅豆湯 給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。 33 . . . . . So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. 旁白 Direct Narrative

34 . . . . . 這就是以掃輕看了他長子的名 分。 34 . . . . . So Esau despised his birthright. 註釋 Commentary

27兩個孩子漸漸長大,以掃善於打獵, 常在田野;雅各為人安靜,常住在帳棚 裡。28以撒愛以掃,因為常吃他的野 味;利百加卻愛雅各。 27The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. 28Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. 背景 Background

dyIc; tsayid Meaning: 1) hunting, game/獵物, 打獵.

29有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來 累昏了。 29Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. 旁白 Direct Narrative

dyIz ziyd boil water, thought uncontained/ 熬湯, 如水溢出般作非分之想)

dyIc; tsayid dyIz ziyd Hunter is being hunted 獵人成為獵物 Meaning: 1) hunting, game/獵物, 打 獵. dyIz ziyd boil water, thought uncontained/ 熬湯, 如水溢出般作非分之想) Hunter is being hunted 獵人成為獵物

30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。 30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。. . . . . 30He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I‘m famished!” . . . . . 自白 Dramatic Narrative

Stuff Me! 塞飽我吧! Stuff the animal with feed through the throat ynIjEÜy[il. h; (Hiphil stem of j[l) Stuff the animal with feed through the throat 從飼料塞進雞鴨鵝等動物 的脖子 Stuff Me! 塞飽我吧!

30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。 30以掃對雅各說:我累昏了,求你把這 紅湯給我喝。. . . . . 30He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I‘m famished!” . . . . . 自白 Dramatic Narrative

~doa' ~doa') Red, Red, 紅湯, 紅湯 An impulsive man 一個衝動的人

30 . . . . . 因此以掃又叫以東(就是紅的意 思)。 30 . . . . . (That is why he was also called Edom.) 註釋 Commentary

~Ada/ Edom, 以東 ~doa' ~doa') An impulsive man 一個衝動的人 Red, Red, 紅湯, 紅湯 一個衝動的民族 An Impulsive Nation

自白 Dramatic Narrative 31雅各說:你今日把長子的名分賣給我 罷。32以掃說:我將要死,這長子的名 分於我有甚麼益處呢?33雅各說:你今 日對我起誓罷。 . . . . . 31Jacob replied, "First sell me your birthright." 32"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" 33But Jacob said, "Swear to me first.“ . . . . .

33 . . . . . 以掃就對他起了誓,把長子的名 分賣給雅各。34於是雅各將餅和紅豆湯 給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走 了。 33 . . . . . So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. 旁白 Direct Narrative

33 . . . . . 以掃就對他起了誓,把長子的名 分賣給雅各。34於是雅各將餅和紅豆湯 給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走 了。 33 . . . . . So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. 旁白 Direct Narrative

33 . . . . . 以掃就對他起了誓,把長子的名 分賣給雅各。34於是雅各將餅和紅豆湯 給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走 了。 33 . . . . . So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. 旁白 Direct Narrative

33 . . . . . 以掃就對他起了誓,把長子的名 分賣給雅各。34於是雅各將餅和紅豆湯 給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。 33 . . . . . So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. 旁白 Direct Narrative

34 . . . . . 這就是以掃輕看了他長子的名分。 34 . . . . . So Esau despised his birthright. 註釋 Commentary

We are God’s Children 我們是神的孩子 1你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒 女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因 未曾認識他。【約一 3:1】 1How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. 【1John 3:1】

5如今你們若實在聽從我的話,遵 守我的約,就要在萬民中作屬我 的子民,因為全地都是我的。6你 們要歸我作祭司的國度,為聖潔 的國民。這些話你要告訴以色列 人。【出 19:5~6】 5Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine, 6you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites." 【Exod 19:5~6】 9惟有你們是被揀選的族類, 是有君尊的祭司,是聖潔 的國度,是屬神的子民, 要叫你們宣揚那召你們出 黑暗入奇妙光明者的美德。 【彼前 2:9】 9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. 【1Pet 2:9】