2019.05.05
Studies on Deuteronomy 申命记查考
Deuteronomy 申命记 7:6 For you are a people holy to Yahweh your God; Yahweh your God has chosen you out of all the peoples on earth to be his people, his treasured possession. 因为你是归雅伟你的神作圣洁的子民的;雅伟你的神从地上的万族中,拣选了你作他的产业,自己的子民。
Deuteronomy 申命记 7:7 It was not because you were more numerous than any other people that Yahweh set his heart on you and chose you---for your were the fewest of all peoples. 雅伟喜爱你们,拣选你们,并不是因为你们的人数比别的民族多,其实你们的人数在万民中是最少的。
Deuteronomy 申命记 7:8 It was because Yahweh loved you and kep the oath that he swore to your ancestors, that Yahweh has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. 而是因为雅伟对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里救赎出来。
Deuteronomy 申命记 7:9 Know therefore that Yahweh your God is God, the faithful God who maintains covenant loyally with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. 所以你要知道雅伟你的神,他是神,是信实可靠的神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。
v. 8 Redeemed v. 6 To be His own possession v v.8 Redeemed v.6 To be His own possession v.6 People holy to Yahweh your God v.9 The faithful God 8节 救赎出来 6节 特作自己的子民 6节 归雅伟你的神作圣洁的子民 9节 神是信实可靠的
Deuteronomy 申命记 7:8 It was because Yahweh loved you and kep the oath that he swore to your ancestors, that Yahweh has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. 而是因为雅伟对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里救赎出来。
Deuteronomy 申命记 7:22 Yahweh your God will clear away these nations before you little by little; you will not be able to make a quick end of them, otherwise the wild animals would become too numerous for you. 雅伟你的神必把这些国的民,从你面前渐渐赶出去;你不可以把他们迅速地灭尽,恐怕田间的野兽多起来害你。
Matthew 马太福音 10:29-31 29 Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from your Father. 30 And even the hairs of your head are all counted. 31 So do not be afraid; you are of more value than many sparrows. 29 两只麻雀不是卖一个大钱吗?但你们的父若不许可,一只也不会掉在地上。30 甚至你们的头发都一一数过了。31 所以不要怕,你们比许多麻雀贵重得多呢。
Deuteronomy 申命记 7:6 For you are a people holy to Yahweh your God; Yahweh your God has chosen you out of all the peoples on earth to be his people, his treasured possession. 因为你是归雅伟你的神作圣洁的子民的;雅伟你的神从地上的万族中,拣选了你作他的产业,自己的子民。
Isaiah 以赛亚书 42:6 I am Yahweh, I have called you in righteousness, I have taken you by the hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the nations. 我雅伟凭着公义呼召了你;我必紧拉着你的手,我必保护你,立你作人民的约,作列国的光。
Titus 提多书 2:11-12 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, 12 training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly, 11 神拯救万人的恩典已经显明出来了。12 这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活,13 等候那有福的盼望,就是至大的 神和我们救主耶稣基督荣耀的显现。
Titus 提多书 2:13-14 13 while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of the great God and our Savior Jesus Christ. 14 He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds. 13 等候那有福的盼望,就是至大的神和我们救主耶稣基督荣耀的显现。 14他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。
Titus 提多书 2:13 13 while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ. 13 等候那有福的盼望,就是至大的神和我们救主耶稣基督荣耀的显现。
Deuteronomy 申命记 7:9 Know therefore that Yahweh your God is God, the faithful God who maintains covenant loyally with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. 所以你要知道雅伟你的神,他是神,是信实可靠的神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。
Malachi 玛拉基书 3:16-17 16 Then those who revered Yahweh spoke with one another. Yahweh took notice and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered Yahweh and thought on his name. 17 They shall be mine, says Yahweh of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them. 16 那时,敬畏雅伟的人彼此谈论,雅伟也留意细听;在他面前有记录册,记录那些敬畏雅伟和思念他名的人。 17 万军之雅伟说:在我施行作为的日子,他们要属我,作特别的产业;我必怜恤他们,好像人怜恤那服事自己的儿子一样。
Malachi 玛拉基书 3:18 18 Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him. 18 那时,你们就要再看出义人与恶人、事奉神的人和不事奉他的人之间有什么分别。
The End 完