Daniel 9:20-27 20 While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill—21 while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice. 22 He instructed me and said to me, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding. 23 As soon as you began to pray, a word went out, which I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore, consider the word and understand the vision: 20 我说话,祷告,承认我的罪和本国之民以色列的罪,为我神的圣山在耶和华我神面前恳求。 21 我正祷告的时候,先前在异象中所见的那位加百列奉命迅速飞来,约在献晚祭的时候,按手在我身上。 22 他指教我说:“但以理啊,现在我出来要使你有智慧,有聪明。 23 你初恳求的时候,就发出命令,我来告诉你,因你大蒙眷爱。所以你要思想明白这以下的事和异象。
Daniel 9:20-27 24 “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. 25 “Know and understand this: From the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘sevens.’ It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble. 24 “为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣者。 25 你当知道,当明白,从出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的时候,必有七个七和六十二个七。正在艰难的时候,耶路撒冷城连街带濠都必重新建造。
Daniel 9:20-27 26 After the sixty-two ‘sevens,’ the Anointed One will be put to death and will have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood: War will continue until the end, and desolations have been decreed. 27 He will confirm a covenant with many for one ‘seven.’ In the middle of the ‘seven’ he will put an end to sacrifice and offering. And at the temple he will set up an abomination that causes desolation, until the end that is decreed is poured out on him.” 26 过了六十二个七,那受膏者必被剪除,一无所有。必有一王的民来毁灭这城和圣所。至终必如洪水冲没,必有争战,一直到底,荒凉的事已经定了。 27 一七之内,他必与许多人坚定盟约;一七之半,他必使祭祀与供献止息。那行毁坏可憎的如飞而来,并且有愤怒倾在那行毁坏的身上,直到所定的结局。”
Daniel 9:20-27 Going Home
Daniel 9:20–21 20 While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill—21 while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice. 20 我说话,祷告,承认我的罪和本国之民以色列的罪, 为我神的圣山在耶和华我神面前恳求。 21 我正祷告的 时候,先前在异象中所见的那位加百列奉命迅速飞来, 约在献晚祭的时候,按手在我身上。
James 5:16 16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. 16 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以 得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。
24 “为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣者。 Daniel 9:24 24 “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. 24 “为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣者。
受膏者 弥赛亚 基督 Anointed Messiah מָשִׁיחַ Christ Χριστός Hebrew希伯来语 Greek 希腊语 Anointed Messiah מָשִׁיחַ Christ Χριστός 受膏者 弥赛亚 基督
Corinthians 5:21 (NIV) 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. 21 神使那无罪 的替我们成为罪,好叫 我们在他里面成为神的义。
king of kings and lord of lords. Revelation 19:11–16 11 I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and wages war. 12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself. 13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God. 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. 15 Coming out of his mouth is a sharp sword with which to strike down the nations. “He will rule them with an iron scepter.” He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. 16 On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords.
Revelation 19:11–16 11 我观看,见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为“诚信真 实”,他审判、争战都按着公义。 12 他的眼睛如火焰,他头 上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知 道。 13 他穿着溅了血的衣服,他的名称为“神之道”。 14 在 天上的众军骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随 他。 15 有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖 管他们,并要踹全能神烈怒的酒榨。 16 在他衣服和大腿上有 名写着说:“万王之王,万主之主。”
Revelation 20:11–15 (NIV) 11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done. 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death. 15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
Revelation 20:11–15 (NIV) 11 我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的,从他面前天 地都逃避,再无可见之处了。 12 我又看见死了的人,无论 大小,都站在宝座前,案卷展开了;并且另有一卷展开, 就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们 所行的受审判。 13 于是海交出其中的死人,死亡和阴间也 交出其中的死人,他们都照各人所行的受审判。 14 死亡和 阴间也被扔在火湖里。这火湖就是第二次的死。 15 若有人 名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。。
Revelation 21:1–4 Then I saw “a new heaven and a new earth,” for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. 2 I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. 3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4 ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.”
Revelation 21:1–4 我又看见一个新天新地,因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。 2 我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇装饰整齐等候丈夫。 3 我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做他的子民,神要亲自与他们同在,做他们的神。 4 神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。
from the decree to Nehemiah given on March 14, 445 b. c from the decree to Nehemiah given on March 14, 445 b.c. (Neh 2:1) until the triumphal entry of Christ on April 6, a.d. 32… At this time Christ presented himself to Israel as their Messiah. Christ was rejected, and the sixty-nine sevens came to an end. Sir Robert Anderson’s Calculation
24 “为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣者。 Daniel 9:24 24 “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. 24 “为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣者。
J 7 “Sevens” +62 “Sevens” = 69 “Sevens” (or 483 prophetic years) Rebuild Jerusalem, times of trouble The last “Seven” (or 7 prophetic years) Church Age Not in Daniel’s prophecy. Already almost 2000 years J 3 ½ years 3 ½ years March 14th 445 B.C. Decree of Artaxerxes I to Nehemiah (Neh 2:1) April 6th AD 32. Jesus Triumphal Entry. Anointed One put to death finish transgression, put an end to sin, atone for wickedness etc… Dan 9:24