我深信在那各各他山顶 I Believe in a hill Called Mount Calvary
人一生在世如客旅转眼逝去, 世上并无一处能久留; 虽然有名利财宝一生在追求, 但不能使我永远拥有。 There are things as we travel this earth’s shifting sands That transcend all the reason of man; But the things that matter the most in this world, They can never be held in our hand.
我深信在那各各他山顶 我救主曾为我被挂; 当岁月渐渐消失,世界成过去, 我仍愿倚靠古旧十架。 I believe in a hill called Mount Calvary I’ ll believe whatever the cost; And when time has surrendered and earth is no more, I’ll still cling to that old rugged cross.
我深信基督既为人受死十架, 今日能使你生命改变;因为祂曾改变我。赐我新生命, 我今愿靠近十架身边。 I believe that the Christ who was slain on that cross Has the power to change lives today; For He changed me completely, a new life is mine, That is why by the cross I will stay.
我深信在那各各他山顶 我救主曾为我被挂; 当岁月渐渐消失,世界成过去, 我仍愿倚靠古旧十架。 I believe in a hill called Mount Calvary I’ ll believe whatever the cost; And when time has surrendered and earth is no more, I’ll still cling to that old rugged cross.
我深信人生雖然如謎難測透, 有一天這一切將結束; 但因信我能得勝 死亡與黑暗, 到天家與我良友同住。 I believe that this life with its great mysteries Surely someday will come to an end; But faith will conquer the darkness and death And will lead me at last to my Friend.
我深信在那各各他山顶 我救主曾为我被挂; 当岁月渐渐消失,世界成过去, 我仍愿倚靠古旧十架。 I believe in a hill called Mount Calvary I’ ll believe whatever the cost; And when time has surrendered and earth is no more, I’ll still cling to that old rugged cross.
当岁月渐渐消失,世界成过去, 我仍愿倚靠古旧十架。 And when time has surrendered and earth is no more, I’ll still cling to that old rugged cross.