Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published by絺 娄 Modified 7年之前
1
第一讲 Message 1 得胜的眼光-仰望耶稣 Victorious vision – Look onto Jesus 马太福音(Mat)14:22-33
得胜的眼光-仰望耶稣 (太14:22-33) 基督徒与世人不同的地方是因为我们有主耶稣。真正得胜的生命在乎拥有一个得胜的眼光,得以在一切的境遇中认定主。 问题1)你觉得在你的生活中,真正起主导作用的是什么? 问题2)你认为自己是个认定神的人吗?或是更认定人?或者环境? 问题3)有什么实际的方式可以帮助自己做一个有得胜眼光的人? “照明你心中的眼睛/肉体的眼睛”—Crosby的眼光、 RCCC退修会
2
太14:22-27 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。 那时,船在海中,因风不顺,被浪摇撼。 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。 耶稣连忙对他们说:“你们放心,是我,不要怕!”
3
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone, but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it. During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake. When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear. But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid.“ (Mat 14:22~27)
4
太14:28-33 彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。” 耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去; 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!” 耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为甚么疑惑呢?” 他们上了船,风就住了。 在船上的人都拜他,说:“你真是 神的儿子了。”
5
"Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water.“"Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!“Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?“And when they climbed into the boat, the wind died down. Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God.“ (Mat 14:28~33)
6
眼光决定一切 All because of vision
1)猎手和徒弟的故事 Story of Hunter and apprentice 2)主耶稣在十字架上 Lord Jesus on the Cross 成了—完了(弟兄翻译)
7
3)得胜的生命从得胜的眼光开始 Victorious life starts from victorious vision:
弗1: 求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他。并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望;他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀。 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,(Eph 1:17~18)
8
2)均在五饼二鱼神迹之后 all after “five loaves and two fish”
(一)经文背景 Scripture background 1)三本福音书的记载 In three Gospels: 太(Mat)14:22-33;可(Mar)6:45-52;约(Joh)6:16-21 2)均在五饼二鱼神迹之后 all after “five loaves and two fish” 3)五饼二鱼神迹带来的影响 impact from “five loaves and two fish”: -约6:14-15 “真是那先知、强逼他作王” (Joh 6:14~15) -约6:26 “乃是因吃饼得饱” (Joh 6:26)
9
(二)经文观察 Scripture observation 1)风浪甚大 (Storm is very big):
约6:18 忽然狂风大作,海就翻腾起来。 A strong wind was blowing and the waters grew rough.(Joh 6:18) 太14:24 那时船在海中,因风不顺,被浪摇撼。 but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.(Mat 14:24) 可6:48 看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. (Mar 6:48) 海翻腾、船摇撼、人甚苦
10
2)时间不短 Time is not short:
太14:15 天将晚的时候 It's already getting late.(Mat 14:15) 太14:25 夜里四更天(凌晨3-6点) During the fourth watch of the night. (Mat 14:25) 3)距离甚长 Distance is very long: 约6:19 门徒摇橹约行了十里多路 they had rowed three or three and a half miles (Joh 6:19) 约6:21门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.(Joh 6:21)
11
4)误会甚大 big misapprehend:把主当作鬼怪! Consider Lord ghost
太14:26 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:是个鬼怪!便害怕,喊叫起来。 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.(Mat 14:26)
12
? ??? ????? ?为什么Why? ??为什么Why?? ???为什么Why??? ????????????? 海翻腾、船摇撼、人甚苦
时间长/环境没改变/简直是见鬼了!(我信主怎么会落到这份上?)越看环境,越艰难!还不如不信了!
13
(三)得胜的眼光:必有“风浪”Victorious vision: Must be in storm
1) 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. 主怎样“催”门徒过海 How the Lord urged disciples 我们也蒙主差遣在世上 Lord sent us to the world 约17:15 我不求你叫他们离开世界、只求你保守他们脱离那恶者。 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.(Joh 17:15) 约17:18 你怎样差我到世上、我也照样差他们到世上。 As you sent me into the world, I have sent them into the world.(Joh 17:18)
14
2)门徒如何经历风浪,我们也会面对苦难 How disciples experienced storm, we also face the distress:
约16:33 我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。 "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.“(Joh 16:33) NIV: IN THIS WORLD YOU WILL HAVE TROUBLE.
15
林前7:28 你若娶妻,并不是犯罪;处女若出嫁,也不是犯罪。然而这等人肉身必受苦难,我却愿意你们免这苦难。
NIV: BUT THOSE WHO MARRY WILL FACE MANY TROUBLES IN THIS LIFE, AND I WANT TO SPARE YOU THIS.
16
(四) 得胜的眼光:在风浪中仰望主 Victorious vision: look upon Lord in the storm
1)风浪本身不是目的,但透过风浪认识主才是目的:The objective is not the storm itself, but knowing Lord via storm. 太14:33 在船上的人都拜他说:你真是神的儿子了。 Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God.“(Mat 14:33) 不要指望没有风浪,但却要认识在风浪中掌权的主 Do not expect no storm to be happening, but know the Lord who wields the power in the storm.
17
A)耶稣在海面上走 Jesus walked on the water(太Mat 14:25-26)
事件中所发生的神迹: A)耶稣在海面上走 Jesus walked on the water(太Mat 14:25-26) B)彼得在海面上走 Peter walked on the water(太Mat 14:28-29) C)主耶稣上船,风浪止住 Jesus got into the boat, wind died down(太Mat 14:32) D)主耶稣被接上船,即时到岸: 约6:21门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方。 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.(Mat 6:21) 原来以为是鬼怪,现在欢喜接他上船 风浪是主成全我们的方式
18
太14:28-29 彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。耶稣说,你来吧。彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。
2) 凡事仰望主,在风浪中行走: 太14:28-29 彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。耶稣说,你来吧。彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。 NIV: THEN PETER GOT DOWN OUT OF THE BOAT, WALKED ON THE WATER AND CAME TOWARD JESUS. 婚姻的风浪/事奉的风浪/工作的风浪
19
-十个探子及约书亚与迦勒 把巨人看作蚱蜢?或是把蚱蜢看作巨人? (传12:5 杏树开花,蚱蜢成为重担) 2.1) 看环境,在风浪中沉下去:
太14:30 -31只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:主阿,救我。你这小信的人哪,为甚么疑惑呢? Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!“ Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?" -十个探子及约书亚与迦勒 把巨人看作蚱蜢?或是把蚱蜢看作巨人? (传12:5 杏树开花,蚱蜢成为重担)
20
2.2)仰望主,行走在风浪中 look upon Lord, walk in storm
太14:27 你们放心!是我,不要怕。 But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid.“(Mat 14:27) -约瑟的眼光 Joseph’s view(创 Gen 41:51,52;45:8) 玛拿西:“神使我忘了一切的困苦和我父的全家。” Manasseh - It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household. 以法莲:“神使我在受苦的地方昌盛。” Ephraim - It is because God has made me fruitful in the land of my suffering. “不是你们,乃是神” “Not you, but God.” 把神看大了,其他就变小了;
21
Fanny Crosby (1820 – 1915) “Mother, if I had a choice, I would still choose to remain blind ... for when I die, the first face I will ever see will be the face of my blessed Savior."
Similar presentations