Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

第一节 社会接触与语言接触 语言接触的五种主要类型 1、不成系统的词汇借用 2、语言联盟与系统感染 3、语言替换与底层残留

Similar presentations


Presentation on theme: "第一节 社会接触与语言接触 语言接触的五种主要类型 1、不成系统的词汇借用 2、语言联盟与系统感染 3、语言替换与底层残留"— Presentation transcript:

1

2 第一节 社会接触与语言接触 语言接触的五种主要类型 1、不成系统的词汇借用 2、语言联盟与系统感染 3、语言替换与底层残留
第一节 社会接触与语言接触 语言接触的五种主要类型 1、不成系统的词汇借用 2、语言联盟与系统感染 3、语言替换与底层残留 4、通用书面语、民族共同语进入方言或民族语层次 5、洋泾浜和混合语

3 第一节 不成系统的词汇借用 一、借词(外来词 ) (一)概念 借词是指音与义都借自外语的词。 (二)类型
第一节 不成系统的词汇借用 一、借词(外来词 ) (一)概念 借词是指音与义都借自外语的词。 (二)类型 (1)音译词:用汉语的语音形式模仿外语词的发音而形成的外来词。 马拉松(Marathon)、沙龙(salon)、 色拉(salad)、克隆(clone) 苏维埃(俄)、模特儿(法)

4 (2)音意兼译外来词: 一半音译,一半意译。 2、外来词的类型:
hula-hoop,呼啦是hula的译音,hoop在英文中是“圈”的意思. —— 呼拉圈 mini-skirt——迷你裙 mini-bus.——小巴 ice cream——冰淇淋

5 整个词音译后,加上一个表示义类的汉语语素。
(3)音译加意译外来词: 整个词音译后,加上一个表示义类的汉语语素。 桑拿浴(Sarna+浴)、踢踏舞(tittup)、 保龄球(bowling+球)、鲨鱼(shark) 卡片(card)、芭蕾舞[法ballet]

6 (4)字母外来词: 直接借用外文字母(简称)或将其与汉语语素相组合形成的外来词。 DJ: Disc jockey 电台播音员 EQ: Emotional quotient 情商 IQ :Intelligence quotient 智商 MTV:(music tevevision)音乐电视 IC卡 (Intelligence Card)使用 集成电路芯片实现数据存储与处理的智能卡

7 WTO(world trade organization)
世界贸易组织 IP(Internet Protocol)网际协议 IT(information technology)信息技术 注意:字母词并不都是外来词,把本来是汉语形式的词用外文字母简化,也会形成字母词,例如 HSK(汉语水平考试)是字母词,不是外来词。

8 意译词是不是借词? 意译词不是借词 。 仿译词也不是借词 黑板 白领 足球

9 汉语借用外来词的情况 英语借用外来词的情况 二、借词与社会

10 第三节 语言联盟与系统感染 一、语言联盟与社会
第三节 语言联盟与系统感染 一、语言联盟与社会 语言联盟(语言的区域分类):一片地理区域内的不同语言不仅在词汇上相互有大量的借贷,而起在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面也十分相似,但各语言仍有相当数量的核心词根彼此不同。 语言联盟是不同民族深度且相对平衡接触的结果 巴尔干半岛的语言联盟

11 二、系统感染 指处于同一地区的若干语言在语音、语法系统的结构格局、结构规则方面逐渐趋同,但仍然保持了各自语言的本质—有相当数量继承于自己语言祖语的核心词根。也会有较大数量的词语借贷。

12 第四节 语言的替换和底层 一、语言替换 语言替换是不同民族深度但不平衡接触的结果。指的是优势语言排挤和替换其他语言而成为不同民族的共同交际工具,弱势语言则因被替换而停止使用。

13 二、类型 自愿替换: 在语言替换过程中,有些民族自觉放弃本民族的语言,选用其他民族语言作为共同的交际工具。
 在语言替换过程中,有些民族自觉放弃本民族的语言,选用其他民族语言作为共同的交际工具。 不得以北俗之语言于朝廷,若有违者,免所居 官。

14 被迫替换:  在语言融合过程中,有些民族为了保持本民族的  语言进行了艰苦的斗争,但最终不得不放弃了自  己的语言。 昔金熙宗循汉俗,服汉衣冠,尽忘本国语言, 太祖、太宗之业遂衰。诸贝勒务相告诫,使后世无 变祖宗之制。 (《清史稿 太宗本纪》)

15 三、语言替换的社会原因   究竟哪一种语言能够代替其他语言而成为全社会的交际工具,这是由社会历史条件决定的。在语言融合过程中,并不是政治上处于统治地位的民族语言成为胜利者,语言融合的结果是经济文化地位高的一方排挤替代经济文化地位低的一方。

16  客观条件:各族人民必须生活在同一地区,形成杂居的局面。

17 四、语言替换的过程 语言替换,一般是先出现双语或多语现象,最后导致一种语言取代其他语言。
  语言替换,一般是先出现双语或多语现象,最后导致一种语言取代其他语言。 双语现象指不同民族的杂居地区,一个民族或其中的多数人能同时讲两种不同语言的现象。

18 五、语言替换与底层遗留   底层:被替代的语言在胜利者语言中留下的痕迹。 1、被替代语言社团的一些特殊发音习惯。 2、地名

19 第六节 语言接触的一些特殊形式 一、“洋泾浜” 1、概念

20 Good good study, day day up . Give you some color to see see .
请思考下面两个句子的特点 Good good study, day day up . Give you some color to see see .

21 上海洋泾浜(1869) 洋泾浜西部 (19世纪80年代)

22 狭义的“洋泾浜”,指一种汉语和英语的混杂语,17至19世纪流行于中国南方的一些沿海通商口岸。
广义的“洋泾浜”,泛指两种或几种语言在一定社会条件下因为相互接触而产生的一种混杂语言。 “洋泾浜”也叫做皮钦语(pidgin)

23 洋泾浜是语言接触的一种特殊形式,只有口头形式,一般用于和外国人交往的特殊场合,没有人把它作为母语或第一语言。

24 “洋泾浜”的特点

25 1、语音方面, 受到当地语言音系的适当改造。 往往用[ l ]代替[ r ] room---loom
all right---all light 以辅音收尾的词被加上了元音 make---makee piece---piecee

26 2、语法方面, 语法规则减少到最低限度,混入当地语法的特点。
two books two peicee book I can’t My no can.

27 词汇项目比较少,单词义项增多,常借助于迂回曲折的说法指称事物。
3、词汇方面, 词汇项目比较少,单词义项增多,常借助于迂回曲折的说法指称事物。 You belong ploper? (你好吗?) How muchee belong? (多少钱?) He belong China-side (他在中国。) thlee piecee bamboo, two piecee puff –puff, walk along inside, no can see (双烟囱三桅汽船)

28 洋泾浜的发展前途 一是随着社会制度的改变而消亡 一是发展为混合语,成为某一地区人们通用的交际工具。

29 当今中国语文生活中是否存在“洋泾浜”现象?它的存在形式是怎样的?
请思考 当今中国语文生活中是否存在“洋泾浜”现象?它的存在形式是怎样的?

30 二、混 合 语 混合语又叫克里奥耳语,是指因语言远征而产生的特殊语言形式。当洋泾浜被社会采用为主要的交际工具,成为儿童一代的母语时,它就成为了克里奥耳语。 克里奥耳语(混合语)和洋泾浜(皮钦语)都是因语言远征而产生的一些特殊形式。克里奥耳语的特点是被孩子们作为母语来学习使用,而洋泾浜没有人把它当母语来学习。

31 三、国 际 辅 助 语 国际辅助语是用于国际交往的辅助性交际工具的人造语言,它不是任何民族的第一语言。
国际辅助语中影响最大,使用最广泛的是波兰医生柴门霍夫创造的世界语(Esperanto)。

32 一、名词解释 1、形态 2、自愿替换 3、语法范畴 4、语法手段 5、词汇意义 6、条件变体 7、音位变体 8、语法意义 9、组合的递归性 10、亲属语言 11、克里奥耳语 12、双向聚合群 13、互补关系 二、实践题 1、用变换法分析句子的句法意义的细微差别。 2、描写出汉语中常见音位的双向聚合群。 3、分析词中语素的类型(词根、派生词缀和屈折词缀)。 4、汉语普通话及英语中常见音素的发音状况。 5、找出英语句中所包含的语法范畴。 期 末 复 习 题

33 期 末 复 习 题 三、问答题 1、世界语言的语法结构类型、特点及其代表语言。 2、举例说明语言符号的特点 3、简答语言和言语的关系。
4、论述组合和聚合的关系。 5、什么是语流音变?常见的语流音变有哪些? 6、什么是词义的概括性?有哪些表现形式? 7、举例说明音位归纳的原则。 8、综合式的语法手段有哪些?举例说明 。 9、语言发展演变的特点 10、什么是语言替换,替换的原因。 期 末 复 习 题

34 谢谢大家 本学期课程到此结束


Download ppt "第一节 社会接触与语言接触 语言接触的五种主要类型 1、不成系统的词汇借用 2、语言联盟与系统感染 3、语言替换与底层残留"

Similar presentations


Ads by Google