Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Congratulation, Nathan & Jouen!

Similar presentations


Presentation on theme: "Congratulation, Nathan & Jouen!"— Presentation transcript:

1

2 Congratulation, Nathan & Jouen!
EFC Irvine 愛恩 1.5Generation

3 A Time for Everything Ecclesiastes 傳道書 3:1-15

4 Timing Is Everything 時機很重要

5 Ecclesiastes 傳道書 3:1 凡事都有定期,天下萬務都有定時。(和合本) There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven— (NASB)

6 Ecclesiastes 傳道書 3:2-8 2 生有時,死有時;栽種有時,拔出所栽種的也有時;
3 殺戮有時,醫治有時;拆毀有時,建造有時; 4 哭有時,笑有時;哀慟有時,跳舞有時; 5 拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;懷抱有時,不懷抱有時; 6 尋找有時,失落有時;保守有時,捨棄有時; 7 撕裂有時,縫補有時;靜默有時,言語有時; 8 喜愛有時,恨惡有時;爭戰有時,和好有時。

7 Ecclesiastes 傳道書 3:2-8 2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. 3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. 4 A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. 5 A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. 6 A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. 7 A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak. 8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace.

8

9 Ecclesiastes 傳道書 3:2-8 2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. 3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. 4 A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. 5 A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. 6 A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. 7 A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak. 8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace.

10 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given Time 時間 &
Appointed Time / Opportunity 時機 Zeman (Hebrew) , Kairos (Greek)

11 Ecclesiastes 傳道書 3:2-8 2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. 3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. 4 A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. 5 A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. 6 A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. 7 A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak. 8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace.

12 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given

13 Ecclesiastes 傳道書 3:9-10 9 這樣看來,做事的人在他的勞碌上有甚麼益處呢? 10 我見 神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。 9 What profit is there to the worker from that in which he toils? 10 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

14 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given
Our Job is to Enjoy What is Given

15 + - - + + - - + 2 生有時,死有時; 栽種有時,拔出所栽種的也有時;
2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. 3 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時; 3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. 8 喜愛有時,恨惡有時; 爭戰有時,和好有時。 8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace. + - - + + - - +

16 Ecclesiastes 傳道書 3:2-8 2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. 3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. 4 A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. 5 A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. 6 A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. 7 A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak. 8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace.

17 Ecclesiastes 傳道書 3:10-13 10 我見 神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。 11 神造萬物, 各按其時成為美好, 又將永生(原文:永遠)安置在世人心裡. 然而 神從始至終的作為, 人不能參透. 12 我知道世人, 莫強如終身喜樂行善; 13 並且人人吃喝, 在他一切勞碌中享福, 這也是 神的恩賜. 10 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. 11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. 12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; 13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor—it is the gift of God.

18 Ecclesiastes 傳道書 3:10-13 10 我見 神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。 11 神造萬物, 各按其時成為美好, 又將永生(原文:永遠)安置在世人心裡. 然而 神從始至終的作為, 人不能參透. 12 我知道世人, 莫強如終身喜樂行善; 13 並且人人吃喝, 在他一切勞碌中享福, 這也是 神的恩賜. 10 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. 11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. 12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; 13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor—it is the gift of God.

19 Ecclesiastes 傳道書 3:2 生有時,死有時;栽種有時,拔出所栽種的也有時; A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.

20

21

22 Ecclesiastes 傳道書 3:10-13 10 我見 神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。 11 神造萬物, 各按其時成為美好, 又將永生(原文:永遠)安置在世人心裡. 然而 神從始至終的作為, 人不能參透. 12 我知道世人, 莫強如終身喜樂行善; 13 並且人人吃喝, 在他一切勞碌中享福, 這也是 神的恩賜.  10 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. 11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. 12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; 13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor—it is the gift of God.

23 Matthew 馬太福音 10:29-30 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上; 就是你們的頭髮也都被數過了。所以,不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重!Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father. But the very hairs of your head are all numbered. So do not fear; you are more valuable than many sparrows. Pix taken:

24 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given
Our Job is to Enjoy What is Given We don’t know what the future holds, But we know who holds the future~

25 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given
Our Job is to Enjoy What is Given Our Job is to Realize Beyond What is Given

26 Ecclesiastes 傳道書 3:11 & 14 11 神造萬物, 各按其時成為美好, 又將永生(原文:永遠)安置在世人心裡. 然而 神從始至終的作為, 人不能參透. 11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. 14 我知道 神一切所做的都必永存;無所增添,無所減少。神這樣行,是要人在他面前存敬畏的心。 14 I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him.

27 A Time for Everything Our Job is to Recognize What is Given
Our Job is to Enjoy What is Given Our Job is to Realize Beyond What is Given

28 Who Would Have Thought ________?
Ecclesiastes 傳道書 3: 神造萬物, 各按其時成為美好, 又將永生(原文:永遠)安置在世人心裡. 然而 神從始至終的作為, 人不能參透. 12 我知道世人, 莫強如終身喜樂行善; 13 並且人人吃喝, 在他一切勞碌中享福, 這也是 神的恩賜. 14 我知道 神一切所做的都必永存;無所增添,無所減少。 神這樣行,是要人在他面前存敬畏的心。 11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. 12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; 13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor—it is the gift of God. 14 I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him. Who Would Have Thought ________?

29 Ecclesiastes 傳道書 3:1 凡事都有定期,天下萬務都有定時。(和合本) There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven— (NASB)

30 Galatians 加拉太書4:4-5 4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下, 5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。4 But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law, 5 so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons. Mark 馬可1:14-15 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳 神的福音, 說:「日期滿了, 神的國近了。你們當悔改,信福音!」 Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God, and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”

31 Romans 羅馬書 5:6-8 6 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 7 為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。 8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神的愛就在此向我們顯明了。 6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. 7 For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die. 8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. Pix Taken from:

32 The END

33 Gen 21:33 亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那 裡求告耶和華─永生 神的名。Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God. Isaiah 40:8草必枯乾, 花必凋殘, 惟有我們 神的話必永遠 立定。The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever. Isaiah 59:21 耶和華說:「至於我與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠;這是耶和華說的」“As for Me, this is My covenant with them,” says the LORD: “My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring’s offspring,” says the LORD, “from now and forever.”

34 Frozen Perfection Divine Purpose
Pix from: Pix from:

35

36 虛空 Vanity : hebel – Not emptiness 不是只有虛空的意思 Vapor / Breath / Smoke 蒸汽、氣息、煙 =抓不著、短暫的、不容易明白的 Temporary, hard to grasp , hard to understand

37 Ecclesiastes 傳道書 1:3 3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 3 What profit has a man from all his labor in which he toils under the sun?

38 Profit vs. Vanity 益處 虛空 Ecclesiastes 傳道書 1:3
3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 3 What profit has a man from all his labor in which he toils under the sun? (NKJV) Profit vs. Vanity 益處 虛空

39 Profit vs. Vanity 益處 虛空 Ecclesiastes 傳道書 1:3
3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 3 What profit has a man from all his labor in which he toils under the sun? (NKJV) Profit vs. Vanity 益處 虛空

40 Everything Is Meaningless? Things are Meaningful and New,
凡事都是虛空? Things are Meaningful and New, If we are abide in God. 生命有意義、更新的, 當我們在神的裡面

41 3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 3 What profit has a man from all his labor in which he toils under the sun? 5 日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。 5 The sun also rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it arose. Sun 4x 9 已有的事後必再有;已行的事後必再行。日光之下並無新事。 10 豈有一件事人能指著說這是新的?哪知,在我們以前(已發生)的世代早已有了。 9 That which has been is that which will be, and that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun. 10 Is there anything of which one might say, “See this, it is new”? Already it has existed for ages which were before us. (NASB)

42

43

44


Download ppt "Congratulation, Nathan & Jouen!"

Similar presentations


Ads by Google