Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

在父怀里 In the Father’s Bosom.

Similar presentations


Presentation on theme: "在父怀里 In the Father’s Bosom."— Presentation transcript:

1 在父怀里 In the Father’s Bosom

2 从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。
No one has ever seen God, but God the One and Only,, who is at the Father‘s side, has made him known -约翰福音 John 1:18

3 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。“For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life - 约翰福音 John 3:16 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. – 罗马书 Romans 5:8

4 既是这样,还有什么说的呢?神若帮助我们,谁能敌挡我们呢? 32 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗? 33 谁能控告神所拣选的人呢? 然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了。 38 因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, 39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝。这爱是在我们的主基督耶稣里的。What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. - 罗马书 Romans 8:31-33, 37-39

5

6

7 希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说, 3 耶和华阿,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又作你眼中所看为善的。希西家就痛哭了。 4 以赛亚出来,还没有到中院(院或作城),耶和华的话就临到他,说, 5 你回去告诉我民的君希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。到第三日,你必上到耶和华的殿。 6 我必加增你十五年的寿数,并且我要救你和这城脱离亚述王的手。我为自己和我仆人大卫的缘故,必保护这城。 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD, 3 “Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly. 4 Before Isaiah had left the middle court, the word of the LORD came to him: 5 “Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, ‘This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the LORD. 6 I will add fifteen years to your life. And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my sake and for the sake of my servant David.’ “ -列王纪下 2 Kings 20:4-6

8 那时希西家病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。 25 希西家却没有照他所蒙的恩报答耶和华。因他心里骄傲,所以忿怒要临到他和犹大并耶路撒冷。 26 但希西家和耶路撒冷的居民觉得心里骄傲,就一同自卑,以致耶和华的忿怒在希西家的日子没有临到他们。 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign. 25 But Hezekiah‘s heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the LORD’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem. 26 Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the LORD‘s wrath did not come upon them during the days of Hezekiah. -历代志下 2 Chronicles 32:24-26

9 希西家大有尊荣资财,建造府库,收藏金银,宝石,香料,盾牌,和各样的宝器, 28 又建造仓房,收藏五谷,新酒,和油,又为各类牲畜盖棚立圈。 29 并且建立城邑,还有许多的羊群牛群,因为神赐他极多的财产。 30 这希西家也塞住基训 的上源,引水直下,流在大卫城的西边。希西家所行的事尽都亨通。31 惟有一件事,就是巴比伦王差遣使者来见希西家,访问国中所现的奇事。这件事神离开他,要试验他,好知道他心内如何。Hezekiah had very great riches and honor, and he made treasuries for his silver and gold and for his precious stones, spices, shields and all kinds of valuables. 28 He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and oil; and he made stalls for various kinds of cattle, and pens for the flocks. 29 He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for God had given him very great riches. 30 It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in everything he undertook. 31 But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart. -历代志下 2 Chronicles 32:24-26

10 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。 2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事, 3 重新建筑他父希西家所拆毁的丘坛,又为巴力筑坛,作木偶,且敬拜事奉天上的万象, 4 在耶和华的殿宇中筑坛耶和华曾指着这殿说,我的名必永远在耶路撒冷。 5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛, 6 并在欣嫩子谷使他的儿女经火,又观兆,用法术,行邪术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气, 7 又在神殿内立雕刻的偶像。神曾对大卫和他儿子所罗门说,我在以色列各支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名直到永远。 8 以色列人若谨守遵行我借摩西所吩咐他们的一切法度,律例,典章,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。 9 玛拿西引诱犹大和耶路撒冷的居民,以致他们行恶比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. 2 He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites. 3 He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them. 4 He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "My Name will remain in Jerusalem forever." 5 In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts. 6 He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger. 7 He took the carved image he had made and put it in God's temple, of which God had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever. 8 I will not again make the feet of the Israelites leave the land I assigned to your forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them concerning all the laws, decrees and ordinances given through Moses." 9 But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites. - 历代志下 2 Chronicles 33:1-9

11 耶和华说,我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟,和地上的野兽吞吃毁灭。 4 又必使他们在天下万国中抛来抛去,都因犹大王希西家的儿子玛拿西在耶路撒冷所行的事。
“I will send four kinds of destroyers against them,” declares the LORD, “the sword to kill and the dogs to drag away and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy. 4 I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem. -耶利米书 Jeremiah 15:3-6

12 6 我必加增你十五年的寿数, 6 I will add fifteen years to your life. -列王纪下 2 Kings 20:4-6 25 希西家却没有照他所蒙的恩报答耶和华。因他心里骄傲,所以忿怒要临到他和犹大并耶路撒冷。 25 But Hezekiah‘s heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the LORD’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem. - 历代志下 2 Chronicles 32:25 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. - 历代志下 2 Chronicles 33:1-2

13 这是耶和华你们神所吩咐教训你们的诫命,律例,典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行, 2 好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的神,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。 3 以色列阿,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的神所应许你的。 4 以色列阿,你要听。耶和华我们神是独一的主。 These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess, 2 so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life. 3 Hear, O Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you. 4 Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. -申命记 Deuteronomy 6:1-4

14 18 耶和华眼中看为正,看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地, 19 照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。 20 日后,你的儿子问你说,耶和华我们神吩咐你们的这些法度,律例,典章是什么意思呢? 21 你就告诉你的儿子说,我们在埃及作过法老的奴仆。耶和华用大能的手将我们从埃及领出来, 22 在我们眼前,将重大可怕的神迹奇事施行在埃及地和法老并他全家的身上, 23 将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。 24 耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,像今日一样。 25 我们若照耶和华我们神所吩咐的一切诫命谨守遵行,这就是我们的义了。18 Do what is right and good in the LORD's sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the LORD promised on oath to your forefathers, 19 thrusting out all your enemies before you, as the LORD said. 20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?" 21 tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. 22 Before our eyes the LORD sent miraculous signs and wonders--great and terrible--upon Egypt and Pharaoh and his whole household. 23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land that he promised on oath to our forefathers. 24 The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. 25 And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness.“ - -申命记 Deuteronomy 6:

15 The Guardian, April 5, 2001

16 从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。
No one has ever seen God, but God the One and Only,, who is at the Father‘s side, has made him known -约翰福音 John 1:18

17

18


Download ppt "在父怀里 In the Father’s Bosom."

Similar presentations


Ads by Google