Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

The Life of David – Becoming A Man after God’s Own Heart 成為合神心意的人

Similar presentations


Presentation on theme: "The Life of David – Becoming A Man after God’s Own Heart 成為合神心意的人"— Presentation transcript:

1 The Life of David – Becoming A Man after God’s Own Heart 成為合神心意的人

2 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
I Samuel 撒母耳记上16:14-23

3 Which Picture(s) describes what you do in life? Why?
Which Picture(s) describes what you do in life? Why?

4 工作/職業 Job/Work Occupation Career Vocation
Job/Work Occupation Career Vocation

5 工作/職業 Job/Work工作: general, things you do in life
Job/Work工作: general, things you do in life Occupation 職業: “occupy” a position  Career職業生涯: things you do long-term / for life Vocation生涯呼召: you have a calling for (vocal)

6 Genesis 3: 耶和華 神又對亞當說:“因為你聽從了你妻子的話,吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子;地就必因你的緣故受咒詛;你必終生勞苦,才能從地裡得吃的。18地要給你長出荊棘和蒺藜來;你也要吃田間的蔬菜;19你必汗流滿面,才有飯吃,直到你歸回地土,因為你是從地土取出來的;你既然是塵土,就要歸回塵土。” 17 To Adam he said, “Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat from it,’ “Cursed is the ground (earth) because of you;  through painful toil you will eat food from it all the days of your life. 18 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. 19 By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.”

7 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
I Samuel 撒母耳记上16:14-23

8 King Saul 扫罗王 The 1st King of United Israel 第一个统一以色列王国的王
The 1st King of United Israel 第一个统一以色列王国的王

9 Samuel 先知撒母耳 King Saul 扫罗王
Pix from:

10 Samuel anoints future King David 先知撒母耳膏立未来的国王大卫
Pix from:

11 I Samuel 撒母耳记上 Ch.16 16:1耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去;因為我在他眾子之內,預定一個作王的。」 Now the LORD said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons.”

12 I Samuel 撒母耳记上 Ch.16 v13  撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他(大衛)。從這日起,耶和華的靈就大大感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。 Then Samuel took the horn of oil and anointed him (David) in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah. 14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他. 15 掃羅的臣僕對他說:「現在有惡魔從 神那裡來擾亂你」14 Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him. 15 Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you. 

13 I Samuel 撒母耳记上 Ch. 16 14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他
I Samuel 撒母耳记上 Ch.16 14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他. 15 掃羅的臣僕對他說:「現在有惡魔從 神那裡來擾亂你」14 Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him. 15 Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.  18 其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。 18 Then one of the young men said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the LORD is with him.

14 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
1. The Motivation of Our Work 动机:   Seeking approval from others vs. from God 得到人的肯定 vs. 得到上帝的肯定

15 I Samuel 撒母耳记上 Ch. 16 14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他
I Samuel 撒母耳记上 Ch.16 14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他. 14 Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him.  敵人 Enemy 己方 Self 馬兵 Calvary: 6,000 鐵車Chariots 3,000(or30,000) 步兵 Infantry: Numerous无数 3,000  最後剩600 at the end (13:15) Weapons: 鐵車、刀、騎兵 Chariots, horses, swords 只有兩把刀 (13:22), 其他人拿农具 Only 2 swords, others with farm tools

16 I Samuel 撒母耳记上 13: 撒母耳說:你做的是甚麼事呢?掃羅說:因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹。 12 所以我心裡說:恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。 11 But Samuel said, “What have you done?” And Saul said, “Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash, 12 therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.’ So I forced myself and offered the burnt offering.” 

17 I Samuel 撒母耳记上 13: 撒母耳說:你做的是甚麼事呢?掃羅說:因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹。 12 所以我心裡說:恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。 11 But Samuel said, “What have you done?” And Saul said, “Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash, 12 therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.’ So I forced myself and offered the burnt offering.” 

18 I Samuel 撒母耳记上 Ch.15: 2, 3, 9 2 萬軍之耶和華如此說:… 3 現在你要去擊打亞瑪力人, 滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的 ,並牛、羊、駱駝,和驢盡行殺死。 2 Thus says the LORD of hosts, …  3 Now go and strike Amalek and utterly destroy all that he has, and do not spare him; but put to death both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey  掃羅和百姓卻憐惜亞甲,也愛惜上好的牛、羊、牛犢、 羊羔,並一切美物,不肯滅絕。凡下賤瘦弱的,盡都殺了 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were not willing to destroy them utterly; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed.

19 I Samuel 撒母耳记上 16:7 耶和華卻對撒母耳說: 「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。 因為,耶和華不像人看人:人是看外貌;耶和華是看內心。」 But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart.” 

20 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
1. The Motivation of Our Work 动机:   Seeking approval from others vs. from God 得到人的肯定 vs. 得到上帝的肯定

21 I Samuel 撒母耳记上 16:  掃羅的臣僕對他說:「現在有惡魔從 神那裡來擾亂你。 16 我們的主可以吩咐面前的臣僕,找一個善於彈琴的來,等 神那裡來的惡魔臨到你身上的時候,使他用手彈琴,你就好了。」  15 Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you. 16 Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well.” 

22 I Samuel 撒母耳记上 16:15 掃羅的臣僕對他說:現在有惡魔從 神那裡來擾亂你。 Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.  Not evil spirit, not demon.  不是邪靈 不好的 harmful, destructive, disturbing, 造成打擾, 沮喪, 憂鬱的 (Spiritual? vs. Psychological?) 2. Jewish perspective: good or bad, everything is from God. 當時人的角度:所有都是從神來的 3. Evil spirit: still under God‘s command 不是location 而是 authority 邪靈也是上帝可掌管 4. God allowed it 上帝允許- Saul’s problem rooted in relationship with God.

23 I Samuel 撒母耳记上 16:  掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」 18 其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」 17 So Saul said to his servants, “Provide for me now a man who can play well and bring him to me.” 18 Then one of the young men said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the LORD is with him.” 

24 I Samuel 撒母耳记上 16:  大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就作了掃羅拿兵器的人。 22 掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 23 從 神那裡來的(惡魔)靈臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。  21 Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer. 22 Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.” 23 So it came about whenever the (evil) spirit from God came to Saul, David would take the harp and play it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him.

25 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
1. The Motivation of Our Work 动机:   Seeking approval from others vs. from God 得到人的肯定 vs. 得到上帝的肯定 2. The Power of Our Work 功效:   Destruction vs. Restoration 拆毀 vs. 修補

26 I Samuel 撒母耳记上 16:  掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」 18 其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」 17 So Saul said to his servants, “Provide for me now a man who can play well and bring him to me.” 18 Then one of the young men said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the LORD is with him.” 

27 I Samuel 撒母耳记上 16:  掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」 18 其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」 17 So Saul said to his servants, “Provide for me now a man who can play well and bring him to me.” 18 Then one of the young men said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the LORD is with him.”  The exact same Hebrew 希伯來文 word: ra'ah 看見、尋找、出現 see, look, appear

28 I Samuel 撒母耳记上 16:1 v1 耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去;因為我在他眾子之內,預定一個作王的。 Now the LORD said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected (provided) [ra'ah] a king for Myself among his sons.”    The exact same Hebrew 希伯來文 word: ra'ah 看見、尋找、出現 see, look, appear

29 What Do You Do? 你的「工作」是什么?
1. The Motivation of Our Work 动机:   Seeking approval from others vs. from God 得到人的肯定 vs. 得到上帝的肯定 2. The Power of Our Work 功效:   Destruction vs. Restoration 拆毀 vs. 修補 3.The Humility of Our Work 謙卑態度: King’s Position 位置  vs. King’s Service 做的事

30 I Samuel 撒母耳记上 16:  大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就作了掃羅拿兵器的人。 22 掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 23 從 神那裡來的(惡魔)靈臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。  21 Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer. 22 Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.” 23 So it came about whenever the (evil) spirit from God came to Saul, David would take the harp and play it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him.

31 工作/職業 Job/Work工作: general, things you do in life
Job/Work工作: general, things you do in life Career職業生涯: things you do long-term / for life Occupation 職業: “occupy” a position  Vocation生涯呼召: you have a calling for (vocal)

32 Which Picture(s) describes what you do in life? Why?
Which Picture(s) describes what you do in life? Why?

33 工作/職業 Job/Work工作: general, things you do in life
Job/Work工作: general, things you do in life Career職業生涯: things you do long-term / for life Occupation 職業: “occupy” a position  Vocation生涯呼召: you have a calling for (vocal) Understand your “Vocation” (life-long calling) Accumulate Experience 累積經驗 Be Faithful at what you do 忠心服務

34 The Life of David – Becoming A Man after God’s Own Heart 成為合神心意的人
THE END

35 I Samuel 撒母耳记上 16:23 23 從 神那裡來的(惡魔)靈臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他 23 So it came about whenever the (evil) spirit from God came to Saul, David would take the harp and play it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him. 靈 spirit Ru-wa-he Spirit , breath, air 舒暢 refreshed Ra-va-he To breath easily (new breath, new spirit)

36 I Samuel 撒母耳记上 Ch. 9: 1-2 有一個便雅憫人,名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士(或譯:大財主)。 他有一個兒子,名叫掃羅,又健壯、又俊美,在以色列人中沒有一個能比他的;身體比眾民高過一頭。 Now there was a man of Benjamin whose name was Kish the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah, the son of a Benjamite, a mighty man of valor. He had a son whose name was Saul, a choice and handsome man, and there was not a more handsome person than he among the sons of Israel; from his shoulders and up he was taller than any of the people.

37 I Peter 彼得前書2:9 惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。 But you are a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light!


Download ppt "The Life of David – Becoming A Man after God’s Own Heart 成為合神心意的人"

Similar presentations


Ads by Google