Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

第一讲 多边贸易体制的产生与发展.

Similar presentations


Presentation on theme: "第一讲 多边贸易体制的产生与发展."— Presentation transcript:

1 第一讲 多边贸易体制的产生与发展

2 GATT的产生与发展 1947年签署,1948年临时生效,23个国家,主要内容是降低各国间的关税和其他贸易壁垒
贸易自由化——对二战前贸易保护的反动 得益于美国的倡导,和IMF、世界银行共同成为战后美国主导的世界经济体系的支柱 通过八个回合的谈判,使关税大大降低,贸易自由化程度不断提高

3 GATT的宗旨 “缔约各方,认为在处理它们的贸易和经济事务的关系方面,应以提高生活水平,保证充分就业,保证实际收入和有效需求的巨大持续增长,扩大世界资源的充分利用以及发展商品生产与交换为目的,导致大幅度地削减关税和其他贸易障碍,取消国际贸易中的歧视待遇,并对上述目的作出贡献”

4 表2.1.1《关税与贸易总协定》结构 条款 标题 注释和补充规定 《WTO协议》中的相关协议和谅解 Preamble 序言 第一部分 第1条
General Most-Favoured Nation Treatment 普遍最惠国待遇 第1款 第4款 第2条 Schedules of Concessions 减让表 第2款(a)项 第2款(b)项 《关于解释1994年关税与贸易总协定第2条第1款(b)项的谅解》

5 第二部分 第3条 National Treatment on International Taxation and Regulation 国内税和国内法规的国民待遇 总体 第1款 第2款 第5款 第4条 Special Provisions relating to Cinematograph Films 有关电影片的特殊规定 第5条 Freedom of Transit 过境自由 第6条 Anti-dumping and Countervailing Duties 反倾销税和反补贴税 第2和3款 第6款(b)项 《关于实施1994年关税与贸易总协定第6条的协议》(即《反倾销协议》、《补贴语法补贴措施协议》)

6 第7条 Valuation for Customs Purposes 海关估价 第1款 第2款 《关于实施1994年关税与贸易总协定第7条的协议》(即《海关估价协议》) 第8条 Fees and Formalities connected with Importation and Exportation 进出口规费和手续 总体 第9条 Marks of Origin 原产地标记 《原产地规则协议》 第10条 Publication and Administration of Trade Regulation 贸易法规的公布和管理 第11条 General Elimination of Quantitative Restrictions 普遍取消数量限制 第2款(c)项 第2款最后一项

7 第12条 Restrictions to Safeguard the Balance of Payments 为保障国际收支而实施的限制 总体 第3款(c)项(I)目 第4款(b)项 第4款(e)项 《关于1994年规水域贸易总协定国际收支条款的谅解》 第13条 Non-discriminatory Administration of Quantitative Restrictions 数量限制的非歧视管理 第2款(d)项 第4款 第14条 Exceptions to the Rule of Non-discrimination 非歧视原则的例外 第1款 第2款 第15条 Exchange Arrangement 外汇安排

8 第16条 Subsidies 补贴 总体 B节 第3款 第4款 《补贴与反补贴措施协议》 第17条 State Trading Enterprises 国营贸易企业 第1款 第1款(a)项 第1款(b)项 第2款 第4款(b)项 《关于解释1994年关税与贸易总协定第17条的谅解》

9 第18条 Governmental Assistance to Economic Development 政府对经济发展的援助 总体 第1和4款 第2、3、7、13和22款 第7款(b)项 第11款 第12款(b)项 第13和14款 第15和16款 第16、18、19和22款 第18和22款 第19款 第21款 《关于1994年关税与贸易总协定国际收支条款的谅解》

10 第19条 Emergency Action on Imports of Particular Products 对某些产品进口的紧急措施 《保障措施协议》 第20条 General Exceptions 一般例外 (h)项 《技术性贸易壁垒协议》、《实施动植物卫生检疫措施协议》 第21条 Security Exceptions 安全例外 第22条 Consultation 磋商 《关于争端解决规则与程序的谅解》 第23条 Nullification or Impairment 利益的丧失或减损

11 第三部分 第24条 Territorial Application-Frontier Traffic-Customs Unions and Free-trade Areas 适用领土-边境贸易-关税同盟和自由贸易区 第9款 第11款 《关于解释1994年关税与贸易总协定第24条的谅解》 第25条 Joint Action by Contracting Parties 缔约方的联合行动 《关于豁免1994年关税与贸易总协定下义务的谅解》 第26条 Acceptance, Entry into Force and Registration 接收、生效和登记 第27条 Withholding or Withdrawal of Concessions 减让的停止或撤销

12 第28条 Modification of Schedules 减让表的修改 总体 第1款 第4款 《关于解释1994年关税与贸易总协定第28条的谅解》 之二 Tariff Negotiations 关税谈判 第3款 第29条 The Relation of this Agreements to the Havana Charter 本协定与《哈瓦那宪章》的关系 第30条 Amendments 修正 第31条 Withdrawal 退出 第32条 Contracting Parties 缔约方

13 第33条 Accession 加入 第34条 Annexes 附件 第35条 Non-application of the Agreement between Particular Contracting Parties 本协定在特定缔约方之间的不适用 第四部分 Trade and Development 贸易与发展 总体 第36条 Principle and Objectives 原则和目标 第1款 第4款 第5款 第8款 第37条 Commitments 承诺 第1款(a)项 第3款(b)项 第38条 Joint Action 联合行动

14 附件A LIST OF TERRITORIES FREEDOM TO IN PARAGRAPH 2(a)OF ARTICLE I 第1条第2款(a)项提及的领土名单 附件B LIST OF TERRITORIES OF THE FRENCH UNION REFERRED TO IN PARAGRAPH 2(a) OF ARTICLE I 低条第2款(b)项提及的法兰西联邦的领土名单 附件C LIST OF TERRITORES REFERRED TO IN PARAGRAPH 2(b) OF ARTICLE I AS RESPECTS THE CUSTOMS UNION OF BELGIUM, LUXEMBOURG AND THE NETHERLANDS 第1条第2款(b)项提及的关于比利时、卢森堡和荷兰关税同盟的领土名单 附件D LISTO OF TERRITORIES REFERRED TO IN PARAGRAPH 2(b) OF ARTICLE I AS RESPECTS THE UNITED STATES OF AMERICA 第1条第2款(b)项提及的美利坚合纵国的领土名单 附件E LIST OF TERRITORIES COVERED BY PREFERENTIAL ARRANGEMENTS BETWEEN CHILE AND NEIGHBORING COUNTRIES REFERRED TO INPARAGRAPH 2(d)OF ARTICLE I 第1条第2款(d)项提及的智利与毗邻国家优惠安排适用领土名单

15 附件F LIST OF TERRITORIES COVERED BY PREFERENTIAL ARRANGEMENTS BETWEEN LEBANON AND SYRIA AND NEIGHBORING COUNTRIES REFEREED TO IN PARAGRAPH 2(d) OF ARTICLE I 第1条第2款(d)项所指黎巴嫩和叙利亚与毗邻国家优惠安排适用领土名单 附件G DATES ESTABLISHING MAXIMUM MARGINS OF PREFERENCE REFERRED TO IN PARAGRAPH 4 OF ARTICLE I 第1条第4款提及的优惠最高幅度的确定日期 附件H PERCENTAGE SHARES OF TOTAL EXTERNAL TRADE TO BE UNSED FOR THE PURPOSE OF MAKING THE DETERMINATION REFERRED TO IN ARTICLE XXVI(BASED ON THE AVERAGE OF ) 作出第26条判断时使用的对外贸易总额的百分率份数 (根据1949年至1953年的平均数字) 附件I NOTES AND SUPPLEMENTARY PROVISONS 注释和补充规定

16 关贸总协定对国际贸易发展的作用 (一)促进了国际贸易发展和规模的不断扩大 (二)发展成为一套国际贸易政策体系,成为贸易的交通规则 (三)缓和了缔约方之间的贸易摩擦和矛盾 (四)对维护发展中国家利益起到了积极作用

17 乌拉圭回合关税削减完成前后加权平均关税水平的变化(%)
世界贸易组织所有成员 发达国家 发展中国家 经济转轨国家 乌拉圭回合前 9.9 6.2 20.5 8.6 乌拉圭回合后 6.5 3.7 14.4 6.0 降低幅度 34.3 40.3 29.7 30.2

18 乌拉圭回合前后各发达成员工业品的加权平均关税
乌拉圭回合前后各发达成员工业品的加权平均关税 发达成员 贸易加权平均关税(%) 乌拉圭回合前 乌拉圭回合后 发达国家 澳大利亚 奥地利 加拿大 欧盟 芬兰 冰岛 日本 新西兰 挪威 南非 瑞典 瑞士 美国 6.3 20.1 10.5 9.0 5.7 5.5 18.2 3.9 23.9 3.6 24.5 4.6 2.2 5.4 3.8 12.2 7.1 4.8 11.5 1.7 11.3 2.0 17.2 3.1 1.5 3.5 资料来源:世贸组织(不含石油)


Download ppt "第一讲 多边贸易体制的产生与发展."

Similar presentations


Ads by Google